1. Silent Siren … Read Full Bio ↴There are at least two bands known as Silent Siren:
1. Silent Siren (サイレント サイレン), known as SaiSai by fans, is a Japanese girl band formed in the summer of 2010 by four 'reader models' (読者モデル, dokusha model), Yoshida Sumire "Suu", Yamauchi Aina "Ainyan", Umemura Hinako "Hinanchu" and Sogawa Ayana "Yana" from the Japanese fashion magazine CUTiE. They have been preforming at live venues ever since, and released their first mini-album "SaiSai" on 8th February 2011 under the label 'Brand-New Music'.
In July 2012, Silent Siren held their first Japanese national tour "Silent Siren Live Tour SaiSai Cycle ~Hajimemashite, SaiSai desu.~". Yana left the band after the final concert in Nagoya. Yana has since been replaced by Kurosaka Yukako "Yukarun", a reader model from the fashion magazine Ray.
Silent Siren will make their major debut on 14 November 2012 on the label DREAMUSIC.
Vocals & guitar: Yoshida Sumire / Suu (吉田菫 / すぅ)
Bass & chorus: Yamauchi Aina / Ainyan (山内あいな / あいにゃん)
Drums & chorus: Umemura Hinako / Hinanchu (梅村妃奈子 / ひなんちゅ)
Keyboard: Kurosaka Yukako / Yukarun (黒坂優香子 / ゆかるん)
Former members:
Keyboard & chorus: Sogawa Ayana / Yana (寒川綾奈 / やな)
Official Website | Official Blog | Dreamusic Profile
ユメオイ
Silent Siren Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
自由気ままに 生きていたいの
止まらない もぉ止まらないの
2人だけの世界はまわる
戻れない もぉ戻れないのに
泡のようにパチパチ消えて
夢なら覚めないで
どうしてあたしを置いて行くの
さっきまではまるで
ファンタジーの世界だったのに
息を吸って吐いてそんな
退屈な現実はもう飽きたの
酸いも甘いもなんて嫌
甘いものだけ頂くわ
もっと夢見てたい
キラキラの星みたいに
何も気にせずに 浮かんでいたいの
止まらない もぉ止まらないの
2人だけの世界はまわる
戻れない もぉ戻れないのに
泡のようにパチパチ消えて
夢なら覚めないで
止まらない もぉ止まらないの
戻れない もぉ戻れないの
止まらない もぉ止まらないの
眠れない もぉ眠れないの
夢から覚めちゃったら もぉ
あんなにたくさん約束したのに
どうしてあたしを置いて行くの
さっきまではまるで
ファンタジーの世界だったのに
こんなにたくさん過ごして来たのに
どうして遠く薄れてゆくの
さっきまでは2人
手を繋いで笑ってたのに
魔法の羊 数えて飛んでゆくよ
また逢えるかな
君に逢いたい
(止まらない もぉ止まらないの) oh oh
(戻れない もぉ戻れないの)
(止まらない もぉ止まらないの)
(戻れない もぉ戻れないの)
止まらない もぉ止まらないの
The lyrics of Silent Siren's song ユメオイ (Yumeoi) convey a desire for freedom and the longing to live life just like floating clouds. The singer wishes for an unrestrained and carefree existence, where nothing can stop them and they can create a world just for themselves. However, they express a sense of despair and disappointment that this world they shared with someone has disappeared and can never be retrieved. It is compared to bubbles, which burst and vanish, leaving behind only a dream that the singer desperately hopes will not fade away.
The lyrics also touch upon broken promises and the feeling of being left behind. Despite making numerous commitments, the singer wonders why they were abandoned. They reminisce about a past that seemed like a fantasy world, but now they are tired of the mundane reality. They express a distaste for the ups and downs of life, preferring to only indulge in the sweetness and not experience any bitterness. The longing for a dream-like existence is emphasized throughout the song, as the singer yearns to be like sparkling stars, floating without any worries.
In the chorus, the repetition of "止まらない もぉ止まらないの" (tomaranai mō tomanai no) and "戻れない もぉ戻れないの" (modorenai mō modorenai no) portrays the feeling of unstoppable change and the inability to go back to the way things were. The verses express a sense of disbelief and confusion as to why the promises made were broken and the shared world faded away. The song ends with the hope of meeting again, counting magical sheep, and a longing to see the person they miss.
Line by Line Meaning
ふわふわの雲みたいに
Like fluffy clouds
自由気ままに 生きていたいの
I want to live freely and as I please
止まらない もぉ止まらないの
It won't stop, it just won't stop
2人だけの世界はまわる
Our own world spins
戻れない もぉ戻れないのに
Even though I can't go back, not anymore
泡のようにパチパチ消えて
Disappearing with a popping sound like bubbles
夢なら覚めないで
If it's a dream, don't let me wake up
あんなにたくさん約束したのに
We made so many promises, but
どうしてあたしを置いて行くの
Why are you leaving me behind?
さっきまではまるで
Just a moment ago, it felt
ファンタジーの世界だったのに
Like a fantasy world
息を吸って吐いてそんな
Breathing in and out, but
退屈な現実はもう飽きたの
I'm tired of this boring reality
酸いも甘いもなんて嫌
I don't want anything bitter or sweet
甘いものだけ頂くわ
I'll only indulge in sweet things
もっと夢見てたい
I want to dream even more
キラキラの星みたいに
Like sparkling stars
何も気にせずに 浮かんでいたいの
I want to float without a care in the world
止まらない もぉ止まらないの
It won't stop, it just won't stop
2人だけの世界はまわる
Our own world spins
戻れない もぉ戻れないのに
Even though I can't go back, not anymore
泡のようにパチパチ消えて
Disappearing with a popping sound like bubbles
夢なら覚めないで
If it's a dream, don't let me wake up
止まらない もぉ止まらないの
It won't stop, it just won't stop
戻れない もぉ戻れないの
Even though I can't go back, not anymore
止まらない もぉ止まらないの
It won't stop, it just won't stop
眠れない もぉ眠れないの
I can't sleep, not anymore
夢から覚めちゃったら もぉ
If I wake up from this dream, then
あんなにたくさん約束したのに
We made so many promises, but
どうしてあたしを置いて行くの
Why are you leaving me behind?
さっきまではまるで
Just a moment ago, it felt
ファンタジーの世界だったのに
Like a fantasy world
こんなにたくさん過ごして来たのに
We've spent so much time together, but
どうして遠く薄れてゆくの
Why are you fading away into the distance?
さっきまでは2人
Just a moment ago, we were two
手を繋いで笑ってたのに
Holding hands and laughing together
魔法の羊 数えて飛んでゆくよ
Counting the magic sheep as they fly away
また逢えるかな
Will we be able to meet again?
君に逢いたい
I want to meet you
(止まらない もぉ止まらないの) oh oh
(It won't stop, it just won't stop) oh oh
(戻れない もぉ戻れないの)
(I can't go back, not anymore)
(止まらない もぉ止まらないの)
(It won't stop, it just won't stop)
(戻れない もぉ戻れないの)
(I can't go back, not anymore)
止まらない もぉ止まらないの
It won't stop, it just won't stop
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Naoki Kubo, Suu
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-wz7yt3zu1o
ふわふわの雲みたいに
自由気ままに 生きていたいの
止まらない もぉ止まらないの
2人だけの世界はまわる
戻れない もぉ戻れないのに
泡のようにパチパチ消えて
夢なら覚めないで
あんなにたくさん約束したのに
どうしてあたしを置いて行くの
さっきまではまるでファンタジーの世界だったのに
息を吸って吐いてそんな退屈な現実はもう飽きたの
酸いも甘いもなんて嫌 甘いものだけ頂くわ
もっと夢見てたい
キラキラの星みたいに
何も気にせずに 浮かんでいたいの
止まらない もぉ止まらないの
2人だけの世界はまわる
戻れない もぉ戻れないのに
泡のようにパチパチ消えて
夢なら覚めないで
止まらない もぉ止まらないの
戻れない もぉ戻れないの
止まらない もぉ止まらないの
眠れない もぉ眠れないの
夢から覚めちゃったらもぉ
あんなにたくさん約束したのに
どうしてあたしを置いて行くの
さっきまではまるでファンタジーの世界だったのに
こんなにたくさん過ごして来たのに
どうして遠く薄れてゆくの
さっきまでは2人手を繋いで笑ってたのに
魔法の羊 数えて飛んでゆくよ
また逢えるかな
君に逢いたい
止まらない もぉ止まらないの
@aqv2n
「ユメオイ」
・歌詞です
ふわふわの雲みたいに
自由気ままに
生きていたいの
止まらない
もぉ止まらないの
二人だけの世界はまわる
戻れない
もぉ戻れないのに
泡のようにパチパチ消えて
夢なら覚めないで
あんなにたくさん約束したのに
どうしてあたしを置いて行くの
さっきまではまるでファンタジーの世界だったのに
息を吸って吐いてそんな退屈な現実はもう飽きたの
酸いも甘いもなんてイヤ
甘いものだけ頂くわ
もっと夢見てたい
キラキラの星みたいに
何も気にせずに浮かんでいたいの
止まらない
もぉ止まらないの
二人だけの世界はまわる
戻れない
もぉ戻れないのに
泡のようにパチパチ消えて
夢なら覚めないで
止まらない
もぉ止まらないの
戻れない
もぉ戻れないの
止まらない
もぉ止まらないの
眠れない
もぉ眠れないの
夢から覚めちゃったらもぉ
あんなにたくさん約束したのに
どうしてあたしを置いて行くの
さっきまではまるでファンタジーの世界だったのに
こんなにたくさん過ごしてきたのに
どうして遠く薄れてゆくの
さっきまでは二人手を繋いで笑ってたのに
魔法の羊 数えて飛んでゆくよ
また逢えるかな
君に逢いたい
戻れない
もぉ戻れないの
止まらない
もぉ止まらないの
戻れない
もぉ戻れないの
止まらない
もぉ止まらないの
間違っていたら教えてください!
@user-pupupu1212
konoha ono
突然すいません。
歌詞修正なのですが
1番「酸っぱい物なんてイヤ」
『酸いも甘いもなんて嫌』
2番
「魔法の羊飛んでいくよ」
『魔法の羊 数えて飛んでいくよ』
『』であってると思います。
@norlanc.1514
[Romaji] :
Fuwafuwa no kumo mitai ni
Jiyū kimama ni ikiteita ino
Tomaranai mo~o tomaranai no
(Futari dake no sekai wa mawaru)
Modorenai mo~o modorenainoni
(Awa no yō ni PACHIPACHI kiete)
Yumenara samenaide
An’nani takusan yakusoku shitanoni
Dōshite atashi wo oite yuku no
Sakki made wa marude FANTAJĪ no sekai datta noni
Iki wo sutte hai te son’na taikutsuna genjitsu wa mō akita no
Suimoamaimo nante iya amai mono dake itadaku wa
Motto yumemi tetai
KIRAKIRA no hoshi mitai ni
Nani mo ki ni sezu ni ukande itai no
Tomaranai mo~o tomaranai no
(Futari dake no sekai wa mawaru)
Modorenai mo~o modorenainoni
(Awa no yō ni PACHIPACHI kiete)
Yumenara samenaide
Tomaranai mo~o tomaranai no
Modorenai mo~o modorenai no
Tomaranai mo~o tomaranai no
Nemurenai mo~o nemurenai no
Yume kara same chattara mo~o
An’nani takusan yakusoku shitanoni
Dōshite atashi wo oite iku no
Sakki made wa marude FANTAJĪ no sekai datta noni
Kon’nani takusan sugoshite kitanoni
Dōshite tōku usurete yuku no
Sakki made wa futari te wo tsunaide waratte tanoni
Mahō no hitsuji kazoete tonde yuku yo
Mataaeru ka na
Kiminiaitai
(Tomaranai mo~o tomaranai no)
Tomaranai mo~o tomaranai no
@keyyuu7675
最初は可愛い歌だなぁて思って聴いてたけど
別れて久しぶりに聴いたら
歌詞の意味がわかって
めっちゃ泣いた
@user-bc3ev3mj5n
fren n あんまり歌詞を見ずになんとなーくかわいい雰囲気の歌だなって感じで聞いてたんじゃないですかね?本人じゃないからわかんないですけどσ(^_^;)
@user-mn8qn2cx1q
fren n 人のコメに愚痴愚痴言う人は嫌です!
@user-kd7yz2jl3h
fren n 聴き始めはなんとなく聴いてて恋人への想いの可愛い曲に思えたんじゃないんですか?
だから「意味がわかった」ってコメントになってるだと思いますよ。
理解力と想像力が欠如してそうですね(笑)
@user-mc5vs4vq5k
fren n 正論言った気になってて草
@daiviswiliam1687
意味教えてください
@user-vn5xr9qv1u
このふわふわとした、モラトリアムな感じがメルヘン。
純粋で切ない恋心を歌う詞が突き刺さってリアル。
夢見心地、でも現実味がある。相反する二つの魅力がある。だからこの曲に惹かれるのね。
@sssssgvj4590
まさにゆめかわ
毒がある感じすき
@user-mn6kx1ou7v
ちょっとコワモテの兄ちゃんが電車でこれ見てて和んだ
@user-ml3gx3wr2h
ギャップ!www