• Simone Stelzer (born 1 October 1969) is an Austrian singer, who represented Austria in the Eurovision song contest 1990 with a song called "Keine Mauern mehr" which referred to the fall of the Berlin Wall. She started her career in 1990 and since then she has released 12 albums.
• Simone Bittencourt de Oliveira (born 25 December 1949) is a Brazilian singer of Música Popular Brasileira (MPB). She has one of the largest repertoire among Brazilian female singers. The themes of love, samba, and religious songs are frequent in her work. She started her career in 1973 and since then she has released more than 31 albums.
• Simone Egeriis (born 28 January 1992) is a Danish pop singer. She is known in Denmark for winning the Danish TV talent show Scenen er din ('The Stage is Yours') in the category Junior Singing. She started her career in 2005 and since then she has released 4 albums.
• Simone Kopmajer (born 1981), is an Austrian singer, grew up in a family of musicians and started to sing in her father’s band when she was 12. She twice toured the Netherlands with the “Euro Big Band” and later appeared in several International Jazz Festivals. She started her career in 2003 and since then she has released 18 albums.
• Lisa Simone, (born 12 September 1962) is an American singer and composer, daughter of the jazz singer, Nina Simone. She released 5 solo albums.
• Simone Pigliacelli (born 31 May 1989) is an Albanian singer and dancer. He released "Pa Kufi" in 2012.
• Simone Tomassini (born 11 May 1974) is an Italian pop singer and songwriter who has toured widely in Italy and appeared at the Sanremo Music Festival. He started his career in 2004 and since then he has released 6 albums.
Carinhoso
Simone Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Não sei porque
Bate feliz
Quando te vê
E os meus olhos ficam sorrindo
E pelas ruas vão te seguindo
Mas mesmo assim
Foges de mim
Ah, se tu soubesses
Como sou tão carinhoso
E o muito e muito
Que te quero
E como é sincero o meu amor
Eu sei que tu não fugirias mais de mim
Vem, vem, vem, vem
Vem sentir o calor
Dos lábios meus
A procura dos teus
Vem matar esta paixão
Que me devora o coração
E só assim então
Serei feliz
Bem feliz
The song "Carinhoso" by Brazilian composer Pixinguinha, as sung by Simone, is a romantic ballad about unrequited love. The lyrics express the singer's feelings for someone who seems to be avoiding their advances. The chorus asks the object of affection to come and feel the warmth of the singer's lips, to end the passion that is consuming their heart, and to be happy together. This is a classic love song, where the singer is in love with someone who does not reciprocate their feelings, and the singer is trying to convince them of their love.
The first verse of the song talks about how happy the singer's heart is when they see the person they love, and how they end up following them through the streets, with their eyes always smiling. The second verse expresses the depth of the singer's feelings and how sincere their love is. The chorus is a plea for the other person to come closer, to feel the warmth, to feel the passion, and to be happy together. The song is a beautiful expression of longing, desire and hope, and the singer's melodious voice conveys the emotions in a powerful way.
Line by Line Meaning
Meu coração
My heart
Não sei porque
I don't know why
Bate feliz
Beats happily
Quando te vê
When it sees you
E os meus olhos ficam sorrindo
And my eyes keep smiling
E pelas ruas vão te seguindo
And on the streets they follow you
Mas mesmo assim
But even so
Foges de mim
You run away from me
Ah, se tu soubesses
Ah, if you only knew
Como sou tão carinhoso
How caring I am
E o muito e muito
And how much, oh so much
Que te quero
I want you
E como é sincero o meu amor
And how sincere my love is
Eu sei que tu não fugirias mais de mim
I know you wouldn't run away from me anymore
Vem, vem, vem, vem
Come, come, come, come
Vem sentir o calor
Come feel the warmth
Dos lábios meus
Of my lips
A procura dos teus
Searching for yours
Vem matar esta paixão
Come quench this passion
Que me devora o coração
That devours my heart
E só assim então
And only then
Serei feliz
Will I be happy
Bem feliz
Very happy
Contributed by Asher A. Suggest a correction in the comments below.