Ombrelloni
Simone Cristicchi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Maledettamente stupida da farsi canticchiare, orecchiabile
Dal sapor di asciugamano, col calor latino e con un ritmo sudamericano
Sto pensando a quanti soldi potrei farci veramente
Diventasse il tormento ne dell'estate per la gente
Discoteche di Riccione, dentro ai ristoranti
Dalle radio nazionali e nei villaggi di vacanze
E il gelato te lo spiaccico in faccia
Questa sabbia te la tiro negli occhi
E poi ti prendo a calci lungo la spiaggia
Con la sdraio ti ci spezzo la schiena
E ci piscio sulla tua abbronzatura
Ora ingurgita la crema solare
Prima che ti affoghi in questo schifo di mare
Sto pensando seriamente di scapparmene in montagna
La mia musica sarà soltanto un asino che raglia
Nella pace dei sensi, praticando un po' di yoga
Scoprirò la vera essenza che si cela in ogni cosa
Ma ripenso a questo pezzo e ad un balletto da abbinare
Quattro passi, due tre mosse, anche un orso le sa fare
Così tutti quanti poi si sentiranno più felici
Solo un po' più stronzi, ma lontani ormai dai loro uffici
L'ombrellone te lo ficco nel culo
E il gelato te lo spiaccico in faccia
Questa sabbia te la tiro negli occhi
E poi ti prendo a calci lungo la spiaggia
Con la sdraio ti ci spezzo la schiena
E ci piscio sulla tua abbronzatura
Ora ingurgita la crema solare
Mentre ascolti la mia canzone per l'estate
The lyrics of Simone Cristicchi's song "Ombrelloni," which translates to "Umbrellas," describe his thoughts on creating a catchy and silly summer song that people can sing along to while basking in the sun. Cristicchi envisions the song with a distinct Latin flavor and rhythm that would appeal to the masses and become a summer anthem, played in nightclubs, restaurants, and vacation resorts across Italy. He contemplates the significant profits he could make from the song's success, making it a hit song during the summer.
However, the lyrics take an unexpected turn as Cristicchi sings about his desire to escape to the mountains, seeking peace and practicing yoga. As he contemplates the song's lyrics, he recognizes how it can bring joy to people by making them feel happier, despite making them act like fools. The chorus of the song, which translates to "I'll shove the umbrella up your ass, and I'll smash the ice cream in your face, Throw sand in your eyes, and then kick you along the beach, Break your back with the deck chair, and piss on your tan, Now drink your sunscreen while listening to my summer song."
Despite the song's violent lyrics, the main message of the song is to let loose, laugh and have fun, and not take life too seriously. Cristicchi took a lighthearted approach to suggest the silliness of people's actions during their beach holidays, despite the most practical and modern concerns.
Line by Line Meaning
Sto pensando intensamente a una canzone per l'estate
I am thinking deeply about a summer song
Maledettamente stupida da farsi canticchiare, orecchiabile
Ridiculously dumb but catchy
Dal sapor di asciugamano, col calor latino e con un ritmo sudamericano
With a beach towel vibe, Latin heat, and South American rhythm
Sto pensando a quanti soldi potrei farci veramente
Considering how much money I could make from it
Diventasse il tormento ne dell'estate per la gente
If it became the summer people couldn't escape from
Discoteche di Riccione, dentro ai ristoranti
Played in disco clubs in Riccione, and inside restaurants
Dalle radio nazionali e nei villaggi di vacanze
Also played on national radio stations and holiday villages
L'ombrellone te lo ficco nel culo
I'll shove the beach umbrella up your ass
E il gelato te lo spiaccico in faccia
And smash the ice cream in your face
Questa sabbia te la tiro negli occhi
I'll throw sand in your eyes
E poi ti prendo a calci lungo la spiaggia
And then kick you along the beach
Con la sdraio ti ci spezzo la schiena
I'll break your back with a deckchair
E ci piscio sulla tua abbronzatura
And pee on your tan
Ora ingurgita la crema solare
Now drink some sunscreen
Prima che ti affoghi in questo schifo di mare
Before you drown in this filthy sea
Sto pensando seriamente di scapparmene in montagna
I am seriously considering escaping to the mountains
La mia musica sarà soltanto un asino che raglia
My music will only be a braying donkey
Nella pace dei sensi, praticando un po' di yoga
In the peace of my senses, practicing some yoga
Scoprirò la vera essenza che si cela in ogni cosa
I will discover the true essence hidden in everything
Ma ripenso a questo pezzo e ad un balletto da abbinare
But then I think of this piece and a dance to go with it
Quattro passi, due tre mosse, anche un orso le sa fare
Four steps, two-three moves, even a bear can do them
Così tutti quanti poi si sentiranno più felici
So everyone will feel happier
Solo un po' più stronzi, ma lontani ormai dai loro uffici
Just a bit more of assholes, but far away from their offices now
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: SIMONE CRISTICCHI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Mroziczek
świetne to <3 !!! greetings from Poland :)!!!
Francesco Capoccia
finalmente una canzone che riassume tutto quello che penso dell'estate al mare! <3
Otto Bass
Quoto
gianlucacipo
Questa canzone a distanza di così tanto tempo non ha ancora riscosso il successo CHE SI MERITA
Priscilla Zannini
GIA!!!
hitoribocchi
I looked up a translation...I LOVE THIS SONG EVEN MORE NOW.
Luca kTm692
Non c'è periodo migliore per ascoltare questa canzone😂 ho riscoperto un genio! L'ho conosciuto da piccolo senza mai ascoltare i testi. Solo ora mi rendo conto del grosso errore. Grande artista! Contenuti fantastici!
Sabrina Donzy
Meravigliosa...canzone per l'estate...Simone un grandissimo artista dell'ironia di questa canzone ai suoi spettacoli in teatro sulle memorie di guerra...emizioni uniche...
whoisme6009
E' incredibile come Cristicchi metta ironia anche in un tormentone estivo... E' un grande cantante! :D
Michele Calabrese
purtroppo non la conoscevo... ma sabato ho visto simone in concerto a cagliari e me ne sono subito innamorato, è una canzone mitica e irresistibile ahahah. l'unica pecca di questa video version è la censura, ma fortunatamente la versione su CD non ha tutti questi fastidiosi beep!!! :)