1) Sinclair, whose name … Read Full Bio ↴There are multiple artists with this name:
1) Sinclair, whose name is Mathieu Blanc-Francard was born July 19, 1970 in Tours (France). His father, Dominic Blanc-Francard, is one of French greatest sound engineers and his brother, Hubert a producer and DJ (under the name of Boom Bass). As for his uncle, Patrice Blanc-Francard, he was one of the first radio hosts to have popularized the "world music".
Raised in the Paris area, he discovered music at the age of 15, neglecting his scholar education (and what follows it, failed the baccalaureat (secondary school certificate)).
While improving his guitar and keyboards techniques, he got familiarized with working in a recording studio. Attracted by the magic of the black-American music, he quickly became a great admirer of the voice and the melodies of Stevie Wonder, but also of the delirious guitar of Jimi Hendrix, the funk of Sly Stone and finally of the funk master of the 80s – Prince.
In 1992, with the assistance of his brother, he records his first studio album – “Que justice soit faite”, on which Sinclair plays all the instruments except for the percussion. He wishes to control everything concerning the production and thus records it in his apartment. The album releases in 1993. The first single is entitled "Votre image”. This French styled funk allures the young public. The texts are simple and are well tuned, accounting for the everyday life of the artist. His first important concert takes place on May 12, in New Morning with nine musicians thus creating the "Sinclair System". It is followed by a hundred concerts in France, Europe and Canada. Sinclair is even awarded “Best New Artist” of the year 1995 at the Victories de la Musique.
Encouraged by the success of the first album, together with his group, in the countryside, he records a second one. It’s style does not differ from the previous album. Au mépris du danger describes a little bit the adventures of Sinclair. The arrangements became simpler and the melodies more developed. The first single is called “A la ronde”. The concerts begin again, making the scene a natural environment for Sinclair, supported by his group.
In 1997, after intensive experiments on the scene, Sinclair releases a new album “La bonne attitude”. This third opus shows a true change: the songs show a new musical tastes, slightly freed from his previous influences and turned more towards French writing.
Sinclair’s 1998 tour results in a final concert in the Zenith de Paris, November 28, recorded on a CD and VHS (“Live”). Among the setlist one can find such important songs as "Si c'est bon comme ça", "Ensemble" or "L'epreuve du temps" as well as one new title written especially for this tournee - "Ici et maintenant".
After the release of his live album, the relations with his record company become difficult. His project of new album for the moment appears to be suspended. One has to wait until 2001 so that the things change: Sinclair changes his record company. In September, “Supernova Superstar”, an opus containing twelve songs recorded in the Labomatic studio which belongs to his father Dominique, brother Boom Bass and him-himself, releases. As before, greatly influenced by the funk, Sinclair composes, writes and arranges all of the songs. The first single “Ça m'fait plus mal“ is dedicated to his girl-friend, a French actress Emma De Caunes (whom he marries in September). Eager to meet again with his fans, he plans a tournee in clubs, "to warm himself up". But the real tour start in January 2002 whereas the album reaches the 100.000 sold CD’s. After some summer festivals and appearance in the Zenith de Paris (April 3-4), Sinclair is invited to perform at the ceremony of the Victories de la Musique, March 9.His name is also mentioned in the category The best pop album of the year.
In 2002, Sinclair records a soundtrack to Guillaume Canet’s film “Mon idole”.
In 2004 releases a double album “Comme je suis” (it’s also the name of the first Cd-single) containing nine new titles as well as a best of. The next single “Heureux quand meme” was rather frequently broadcasted on the radio.
In 2005, Sinclair records a soundtrack to Rémi Bezançon’s film “Ma vie en l’air” and year later return to studio to record his next solo album.
# Que justice soit faîte ! (1993)
# Au mépris du danger (1995)
# La bonne attitude (1997)
# Live (1999)
# Supernova Superstar (2001)
# Mon idole (2002)
# Live 2002 (2003)
# Rare, Uncut & Inédits Vol.1 (2004)
# Comme je suis / 1992-2004 (2004)
# Ma vie en l'air (2005)
# Morphologique (2006)
2) A SF Bay Area band who have since changed their name to Pills and Jackets
3) A pop-punk band based in Baltimore, Maryland, formed in 2013. They like bumble bees and stuff. Listen to and download their music on their Bandcamp page (NYOP).
Ryan: Guitar/Vocals
Erik: Guitar/Vocals
Sam: Bass
Sweet Lou: Drums
4) Experimental artist from Tasmania, Australia. Bandcamp. One half of POLTERGEIST 9000[ /artist]
Novembre
Sinclair Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et la pluie battait contre les carreaux
J'aurais vendu ma main pour serrer la tienne
Je me serais collé à toi pour te tenir chaud
On me servait toujours de vielles rengaines
On me consolait comme un vieux fardeau
J'aurais sauté du toit pour que tu reviennes
J'aurais coupé ton image en mille morceaux
Mais c'est en novembre
Que les oiseaux se taisent et se pendent
Que les lumières se cachent et se fendent
Que dans mon coeur s'éteignent les étincelles
On m'a posé là contre un mur immense
Et la terre entière semblait prendre l'eau
J'ai claqué des doigts pour forcer ma chance
Pour couper le ciel, arreter les flots
J'ai dû esquisser quelques pas de danse
On m'a salué comme un héros
J'ai souri à la providence
Et je l'ai maudite à demi-mot
Mais c'est en novembre
Que les oiseaux se taisent et se pendent
Mais c'est en novembre
Que les lumières se cachent et se fendent
Je suis resté un peu à t'attendre
Et dans mon coeur j'ai vu s'éteindre les étincelles
Je suis resté à t'attendre
Et dans mon coeur j'ai vu s'éteindre les étincelles
Sinclair's song "Novembre" talks about a love lost and the desperation that comes with it. The first verse describes how the singer was constantly hearing about love and being serenaded by old songs, as rain poured outside. The singer would have done anything to be with their love, wanting to hold them close and keep them warm. However, despite all efforts to keep the fire burning, it was in November, when birds stopped singing and lights dimmed, that they felt their spark extinguished, and hopelessness set in.
The second verse describes how the singer was placed against a massive wall, as if the whole world was closing in on them. They were desperate and tried anything they could to regain control, even dancing to stop the flow of the tides and opening the sky to stop the rain. They were hailed as a hero but only cursed fate under their breath. Despite their struggles, November was the month of their loss, and they felt it deeply in their heart. The song ends with the singer waiting for their love, but seeing the sparks of their passion fade away.
Line by Line Meaning
On me parlait d'amour sous de vielles enseignes
People talked to me about love under old signs
Et la pluie battait contre les carreaux
And the rain beat against the windows
J'aurais vendu ma main pour serrer la tienne
I would have sold my hand to hold yours
Je me serais collé à toi pour te tenir chaud
I would have snuggled up to you to keep you warm
On me servait toujours de vielles rengaines
I was always served old tunes
On me consolait comme un vieux fardeau
I was comforted like an old burden
J'aurais sauté du toit pour que tu reviennes
I would have jumped from the roof for you to come back
J'aurais coupé ton image en mille morceaux
I would have cut your image into a thousand pieces
Mais c'est en novembre
But it's in November
Que les oiseaux se taisent et se pendent
That the birds stop singing and hang themselves
Que les lumières se cachent et se fendent
That the lights hide and crack
Que dans mon coeur s'éteignent les étincelles
That the sparks in my heart go out
On m'a posé là contre un mur immense
I was placed against a huge wall
Et la terre entière semblait prendre l'eau
And the whole world seemed to be flooding
J'ai claqué des doigts pour forcer ma chance
I snapped my fingers to try my luck
Pour couper le ciel, arreter les flots
To cut the sky and stop the waves
J'ai dû esquisser quelques pas de danse
I had to sketch a few dance steps
On m'a salué comme un héros
I was greeted like a hero
J'ai souri à la providence
I smiled at fate
Et je l'ai maudite à demi-mot
And cursed it half-heartedly
Je suis resté un peu à t'attendre
I stayed a little while waiting for you
Et dans mon coeur j'ai vu s'éteindre les étincelles
And in my heart, I saw the sparks go out
Je suis resté à t'attendre
I stayed waiting for you
Et dans mon coeur j'ai vu s'éteindre les étincelles
And in my heart, I saw the sparks go out
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Diasteme, Sinclair
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind