Señor Invierno
Single Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Señor invierno.
Asoma ya su fachada gris.
El aire es frío.
Viento fuerte.
Se acabó el interludio feliz del otoño.
Sí, se ha terminado.
Cubierto de musgo.
El sendero.
La ventana ilumina la niebla.

Hace frío.
La humedad se filtra.
El aire parece transformado.
Sopla el viento despreocupado.
Es una escena bonita.

La fuente destruida.
En su centro queda una estatua.
¿Se reconoce en ella un tritón?
La nieve.

Señor Invierno, no se le olvide a usted volver,
Queremos que venga de nuevo.
Señor invierno, que aún tiene mucho por hacer,
No olvide esta casa, el sendero.

En la ladera una capa de nieve gruesa.
Y en el sendero.
Es el corazón mismo del invierno.
Y la puerta aún entreabierta.
Es una residencia abandonada.
La nieve cae despacio.
Dime, ¿la traerás a casa?

Hace frío.
La humedad se filtra.
El aire parece transformado.
Sopla el viento despreocupado.
Es una escena bonita.

La ventana ilumina la niebla.
Y la fuente destruida.
La nieve cae despacio.
Dime, ¿la traerás a casa?

Señor Invierno, siempre habrá un sitio para usted,
Mantas, bufanda y pañuelos.




Señor Invierno, no se le olvide a usted volver,
Recuerde esta casa, el sendero.

Overall Meaning

The lyrics of Señor Invierno (Mr. Winter) by SINGLE, immerse us in the arrival of the cold season. The opening lines, "Señor Invierno, asoma ya su fachada gris" (Mr. Winter, his grey façade is already appearing), give the impression of The winters as a personified form. The coldness and the strong wind create an atmosphere in which autumn's happy interlude has ended. The description of the "sendero" (path), covered with moss and illuminated by the window's light in the fog, is a metaphor of both the transition from autumn to winter and the passing of time. The writer of the song points out the beauty of the scene, even if the season is not as warm and happy as the previous one. In the second part of the song, the focus shifts to a destroyed fountain with a triton statue in the center. The arrival of the snow even embellishes the scene.


The lyrics of Señor Invierno by SINGLE are poetic in nature, with a variety of symbolic and metaphorical descriptions which are open to interpretation. The song invites the listener to perceive the beauty of the winter season, not only as an ending phase but as a necessary part of the cycle of life. The constant reminder for Mr. Winter to return and not forget the path and the house interpreted as a warm shelter suggest a melancholic longing for something that never comes back.


Line by Line Meaning

Señor invierno.
Winter is here.


Asoma ya su fachada gris.
Its gray face is peering through.


El aire es frío.
The air is cold.


Viento fuerte.
Strong winds blowing.


Se acabó el interludio feliz del otoño.
The happy interlude of autumn is over.


Sí, se ha terminado.
Yes, it has ended.


Cubierto de musgo.
Covered in moss.


El sendero.
The path.


La ventana ilumina la niebla.
The window lights up the fog.


Hace frío.
It's cold.


La humedad se filtra.
Moisture seeps in.


El aire parece transformado.
The air seems different.


Sopla el viento despreocupado.
The wind blows carelessly.


Es una escena bonita.
It's a beautiful scene.


La fuente destruida.
The fountain destroyed.


En su centro queda una estatua.
In the center remains a statue.


¿Se reconoce en ella un tritón?
Do you recognize a triton on it?


La nieve.
The snow.


Señor Invierno, no se le olvide a usted volver,
Don't forget to come back, Mr. Winter,


Queremos que venga de nuevo.
We want you to come back again.


Señor invierno, que aún tiene mucho por hacer,
Mr. Winter, who still has much to do,


No olvide esta casa, el sendero.
Do not forget this house, the path.


En la ladera una capa de nieve gruesa.
On the slope, a thick layer of snow.


Y en el sendero.
And on the path.


Es el corazón mismo del invierno.
It is the very heart of winter.


Y la puerta aún entreabierta.
And the door still half open.


Es una residencia abandonada.
It's an abandoned residence.


La nieve cae despacio.
The snow falls slowly.


Dime, ¿la traerás a casa?
Tell me, will you bring her home?


Señor Invierno, siempre habrá un sitio para usted,
Mr. Winter, there will always be a place for you,


Mantas, bufanda y pañuelos.
Blankets, scarves, and handkerchiefs.


Recuerde esta casa, el sendero.
Remember this house, the path.




Contributed by Colton M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Marcodooro.o

Esto suena increíble.

More Versions