Band's biography:
The band is formed after a traffic accident in December 1981, in Vigo (Galicia, Northwest of Spain), with a iconoclastic and neo-dadaist approach in the lyrics: galician punk rock against general boredom.
In January 1982 they send a demo with twelve songs to the radio program "This is not Hawai", presented by Jesús Ordovás in Radio 3 (Radio Nacional de España).
In June the same year the EP "Ayudando a los enfermos" ("Helping the sick people") is published with DRO, one of the new independent record companies that arised at that time.
In November they publish their first LP, "¿Cuándo se come aquí?" ("When do we eat here?") with 15 songs recorded in three days. It was a success in the alternative market.
In January 1983 they play live in Rock Ola (Madrid), an important concert venue for the new bands around the country. They record two songs for the program "Caja de ritmos" in Televisión Española. Due to censorship the program is canceled.
Free Yourself
Siniestro Total Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Gentes! Mirad atrás, al pasado escrito en mis huellas, a mi fe balbuceante presa de mi propia libertad.
Gentes! Y la noche gris amaneció azul y brilló una luz, quebró mis cadenas y desató la lucha.
Libera tu corazón, libera tu alma, libera tu mente.
Libera tu pie, libera tu mano, libera tu gente.
Libérate del que eclipsa la luz que te guía.
Libérate de tu cobardía.
Libérate de tí mismo, escupe tu miedo errante.
The lyrics to "Free Yourself" by Siniestro Total showcase a call to action for listeners to break free from their own limitations and fears. The song opens with the rhetorical question of whether or not the audience can sense the light that guides the singer and whether they can fathom the forces that have turned him into a man. The next stanza encourages the audience to look back at the singer's past and his stumbling faith, which was held captive by his own sense of freedom. However, the chorus comes in with a resounding call to action urging listeners to free themselves from their own restrictions. The song encourages listeners to liberate their heart, soul, mind, foot, hand, and people. The singer wants the audience to break free from those who obscure the light that guides them and from their own cowardice and fear that hold them back from achieving their goals. The song concludes with a final proclamation to free oneself of false beliefs and to continue walking down the path that lies ahead with open eyes and a liberated spirit.
One interesting fact about the song is that it was originally written and performed by the Brazilian rock band Titãs, and Siniestro Total created their own Spanish-language rendition of the song. Another is that the song has been covered by several other artists, including Sepultura and Los Enemigos. "Free Yourself" has been described as an anti-totalitarian anthem and has been associated with the end of the Franco regime in Spain. The song was included in the soundtrack of the Spanish film "Airbag". The song has been featured in television programs, including "Los Simuladores" and "Sin tetas no hay paraíso". The song has also been used in advertisements, such as one for Spanish cable network Vodafone. The song has been used as a rallying cry by various activist groups, including the CDRs during the Catalan independence movement. The song was covered by Spanish musician Rosendo Mercado as a tribute to the band's lead singer, Julián Hernández, when he was diagnosed with cancer. The band continues to perform the song live at their concerts.
Chords: Unfortunately, the chords for "Free Yourself" by Siniestro Total are unavailable at this time.
Line by Line Meaning
Gentes! Presentís la luz que me guía?
People! Can you sense the light that guides me?
Adivináis las fuerzas que han hecho un hombre de mí?
Can you guess the forces that have made a man out of me?
Gentes! Mirad atrás, al pasado escrito en mis huellas, a mi fe balbuceante presa de mi propia libertad.
People! Look back at the past written in my footsteps, at my stuttering faith trapped by my own freedom.
Gentes! Y la noche gris amaneció azul y brilló una luz, quebró mis cadenas y desató la lucha.
People! And the gray night dawned blue and a light shone, broke my chains and unleashed the struggle.
Libera tu corazón, libera tu alma, libera tu mente.
Free your heart, free your soul, free your mind.
Libera tu pie, libera tu mano, libera tu gente.
Free your foot, free your hand, free your people.
Libérate del que eclipsa la luz que te guía.
Free yourself from the one who eclipses the light that guides you.
Libérate de tu cobardía.
Free yourself from your cowardice.
Libérate de tí mismo, escupe tu miedo errante.
Free yourself from yourself, spit out your wandering fear.
Libera tus ojos, ciegos de falsa fe y sigue camino adelante!
Free your eyes, blind with false faith, and keep moving forward!
Contributed by Peyton W. Suggest a correction in the comments below.
Total sinister
on Matar hippies en las Cíes
Llego a la isla
I arrive at the island
Lo saco de la tienda
I take him out of the tent
Le doy en la cabeza
I hit him in the head
Le abro la cabeza
I break his head
Le corto un brazo
I cut off his arm
Le arranco una pierna
I tear off his leg
Le saco las uñas
I pull out his nails
Le muerdo una oreja
I bite his ear
Matar jipis en las Cies (AAAAAH!)
Killing hippies at Cies (AAAAAH!)
Vienen sus amigos
Their friends show up
Pero me da igual
But I don't care
Son unos jipis
They are hippies
Y los voy a matar
And I am going to kill them
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.11,12
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.11,12
Matar jipis en las Cies (AAAAAH!)
Killing hippies in Cies (AAAAAH!)
Le corto los brazos
I cut off both of his arms
Le arranco las piernas
I tear off both of his legs
Le saco las uñas
I pull out his nails
Le muerdo las orejas
I bite both ears
Con esto se ha acabado
With this, it's over
Hoy no quedan más
Today there are no more
Agarro el barco
I grab the boat
Otro día volveré
I'll come back another day
Matar jipis en las Cies (AAAAAH!)
Killing hippies in Cies (AAAAAH!)