Alí el magrebí
Ska-P Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

No se si te acuerdas de mi, yo soy Alí,
Aquel pobre desgraciado de la canción de alao'
que le pillaron con hachís.
Alí, Alí, Alí el magrebí, un triste día decidí
Huir de la miseria, cruzando la frontera,
Para llegar a tu país.

Contra el viento y a traves del mar, Alí

Mis sueños hechos realidad, voy a llegar.
Yo solo quiero trabajar, no pido caridad,
Tan solo una oportunidaad.
Alí, Alí, Alí el magrebí, pasé el Estrecho sin dudar,
Jugandome la vida, dejando a mi familia
Para algún día regresar.

Contra el viento y a traves del mar, Alí

En Londres, París, Berlín o Madrid.

Alí, Alí no sabe donde vivir.
Alí, cerca del año 2000
Alí intenta sobrevivir.
Alí, Alí tu media luna esta gris.
Alí, el cielo llora por tí
Alí, perdido en este país.

Más de seis días sin comer, ¡qué voy a hacer!
No tengo ni dónde dormir, no podré resistir,
¡No se que coño pasa aquí!
¡Alá, Alá, asisteme, Alá, ¡que largo es este Ramadán!
Nadie me echa una mano aunque somo hermanos:
Tu antepasado es magrebí

Contra el viento y a traves del mar, Alí

En Londres, París, Berlín o Madrid.

Alí, Alí no sabe donde vivir.
Alí, cerca del año 2000
Alí intenta sobrevivir.
Alí, Alí tu media luna esta gris.




Alí, el cielo llora por tí
Alí, perdido en este país

Overall Meaning

The lyrics of Ska-P's song "Alí el magrebí" tell the story of a man named Alí, who is trying to start a new life in a foreign country. He is introduced as the same Alí from a popular song about a poor man caught with drugs. Alí explains that he decided to flee from poverty and cross the border to reach the listener's country. He faces many obstacles, but he is determined to make his dreams a reality. He only wants a chance to work and earn a living. Alí left his family behind, hoping to one day return to them. He struggles to survive in a strange land where he feels lost and alone. He prays to Allah for help as his hunger and homelessness worsen. Although he shares a heritage with the people around him, they do not extend a helping hand to him. The song ends on a sorrowful note, with the image of Alí being lost in a country that does not seem to want him.


"Alí el magrebí" is a poignant commentary on the struggles of immigrants, and it highlights the theme of isolation and alienation that often accompanies migration. The song delves deep into the psychological trauma of being a stranger in a new land, which is an experience that many people around the world can relate to. The use of the first-person narration makes the story more personal, and the inclusion of Alí's name in the chorus reinforces his identity and individuality. The lyrics also touch upon issues like poverty, discrimination, and the alienation that minority groups face in many countries.


Line by Line Meaning

No se si te acuerdas de mi, yo soy Alí,
I'm Alí, the poor wretch from the song of Alao', who got caught with hash. Do you remember me?


Aquel pobre desgraciado de la canción de alao'
I'm the unfortunate guy from the Alao' song who was caught with drugs


que le pillaron con hachís.
who got caught with hash.


Alí, Alí, Alí el magrebí, un triste día decidí
Alí, Alí, Alí the Maghrebi, on a sad day, decided


Huir de la miseria, cruzando la frontera,
to run away from poverty by crossing the border,


Para llegar a tu país.
to come to your country.


Mis sueños hechos realidad, voy a llegar.
My dreams have come true, I'm going to make it.


Yo solo quiero trabajar, no pido caridad,
I just want to work, I'm not asking for charity,


Tan solo una oportunidaad.
just a chance.


Alí, Alí, Alí el magrebí, pasé el Estrecho sin dudar,
Alí, Alí, Alí the Maghrebi, I crossed the Strait without hesitation,


Jugandome la vida, dejando a mi familia
risking my life, leaving my family


Para algún día regresar.
to come back someday.


En Londres, París, Berlín o Madrid.
In London, Paris, Berlin, or Madrid.


Alí, Alí no sabe donde vivir.
Alí doesn't know where to live.


Alí, cerca del año 2000
Alí, around the year 2000


Alí intenta sobrevivir.
Alí is trying to survive.


Alí, Alí tu media luna esta gris.
Alí, Alí, your half-moon is gray.


Alí, el cielo llora por tí
Alí, the sky cries for you.


Alí, perdido en este país.
Alí, lost in this country.


Más de seis días sin comer, ¡qué voy a hacer!
More than six days without eating, what am I going to do!


No tengo ni dónde dormir, no podré resistir,
I have nowhere to sleep, I won't be able to hold on,


¡No se que coño pasa aquí!
I don't know what the hell is going on here!


!Alá, Alá, asisteme, Alá, ¡que largo es este Ramadán!
Allah, Allah, help me, Allah, how long this Ramadan is!


Nadie me echa una mano aunque somo hermanos:
No one gives me a hand even though we're brothers:


Tu antepasado es magrebí
your ancestor is Maghrebi.




Contributed by Benjamin R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Luis Suárez

Gran canción dedicada a los hermanos magrebíes que sufren la misma penuria de dejar su país que la de muchos de mis compatriotas mexicanos.

Stop Araneda

el niño que escucho este tema sintió tanto dolor como el hombre de hoy que lo recuerda.
gracias ska-p por tan buenos valores.

Klt klt

Alexander Araneda Fuentes no podría haberlo dicho mejor. Mis respetos señor

Milton M.

fue me hiciste lagrimear

Jorge Alan Rodriguez Valles

Oye Me has hecho llorar sin mi consentimiento 😢😢

Damián Miok

Eso se llama empatia... Es lo que hace que aún crea en el ser humano

Mempart Industries

Osea tu wey?

2 More Replies...

tutubocuenta

En el año 2016 esta canción tiene la misma vigencia cuando vemos que miles de personas llegan a Europa en busca de una vida mejor y se encuentran con una Europa que les da la espalda y les trata peor que animales. Grande Ska-P

Aaron Douglas

Podemita

Juan Pedro Belzunces Perez

En 2022 la sigue teniendo

More Comments

More Versions