Rastablanc
Skatalà Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La Verneda és per ell com ara Trench Town,
Ell és un Natty Dread però no viu a Kingston.
Es passa tot el dia fumant porros de costo de Melilla
I el que li agradaria és rular-los tots de Sensimilla.

Coneix molt bé el que va dir en Marcus Garvey
Però el més gran de tots sempre serà en Bob Marley.
El que més voldria és tornar 15 dies a Jamaica,
Veu aquella illa com els rastas veuen l'Àfrica.

Oh, Oh, Steve Waiter,
Tu ets un Rastablanc.

De tant en tant té guita i es pot fotre alguna ratlla,
Què maco seria acompanyar-la amb un spliff de Ganja.
Porta per tot arreu la bandera d'Etiòpia,
Què t'hi jugues que es farà Dreadlocks qualsevol dia.

El que més voldria és tornar 15 dies a Jamaica,
Veu aquella illa com els rastas veuen l'Àfrica.
Per què anar a passar gana allà enmig d'Eritrea,
Quedar-se menjant cocos a MoBay és millor idea.





Oh, Oh, Steve Waiter,
Tu ets un Rastablanc.

Overall Meaning

The song "Rastablanc" by Skatalà tells the story of a man named Steve Waiter who identifies himself as a Rastafarian, but lives in La Verneda instead of Kingston, Jamaica. He spends his days smoking Moroccan hashish and dreams of rolling sensimilla joints (a type of marijuana). Steve is familiar with the teachings of Marcus Garvey and Bob Marley, but he longs to return to Jamaica for 15 days and see the island the way Rastafarians see Africa.


Steve Waiter occasionally has money to spend and indulges in cocaine, but he prefers to accompany it with a spliff (joint) of ganja (marijuana). He carries the Ethiopian flag wherever he goes, and the song suggests that he may one day grow dreadlocks. Steve believes that it is better to eat coconuts in MoBay (Montego Bay) than to go hungry in Eritrea.


The lyrics suggest that Steve Waiter is a white man who identifies with Rastafarian culture, hence the term "Rastablanc" (white Rasta) in the chorus. The song highlights the influence of Rastafarianism in popular culture and the appeal it had among young people in Catalonia, where Skatalà originated.


Line by Line Meaning

La Verneda és per ell com ara Trench Town,
He sees La Verneda like Trench Town.


Ell és un Natty Dread però no viu a Kingston.
He considers himself a Natty Dread, but he doesn't live in Kingston.


Es passa tot el dia fumant porros de costo de Melilla
He spends all day smoking Melilla's cheap weed.


I el que li agradaria és rular-los tots de Sensimilla.
He would like to smoke Sensimilla instead.


Coneix molt bé el que va dir en Marcus Garvey
He knows very well what Marcus Garvey said.


Però el més gran de tots sempre serà en Bob Marley.
But Bob Marley will always be the greatest of all.


El que més voldria és tornar 15 dies a Jamaica,
He wants to go back to Jamaica for 15 days.


Veu aquella illa com els rastas veuen l'Àfrica.
He sees Jamaica like Rastas see Africa.


Oh, Oh, Steve Waiter,
Oh, Oh, Steve Waiter,


Tu ets un Rastablanc.
You are a white Rastaman.


De tant en tant té guita i es pot fotre alguna ratlla,
Sometimes he has money, and he can do some lines.


Què maco seria acompanyar-la amb un spliff de Ganja.
It would be nice to smoke some Ganja while doing it.


Porta per tot arreu la bandera d'Etiòpia,
He carries the Ethiopian flag wherever he goes.


Què t'hi jugues que es farà Dreadlocks qualsevol dia.
I bet he will get dreadlocks someday.


El que més voldria és tornar 15 dies a Jamaica,
He wants to go back to Jamaica for 15 days.


Veu aquella illa com els rastas veuen l'Àfrica.
He sees Jamaica like Rastas see Africa.


Per què anar a passar gana allà enmig d'Eritrea,
Why go hungry in the middle of Eritrea?


Quedar-se menjant cocos a MoBay és millor idea.
Staying in MoBay eating coconuts is a better idea.


Oh, Oh, Steve Waiter,
Oh, Oh, Steve Waiter,


Tu ets un Rastablanc.
You are a white Rastaman.




Contributed by Avery H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions