SMAP was first formed in 1988, though their debut single came in 1991. SMAP officially stands for the English words "Sports and Music Assemble People". SMAP originally consisted of the current five members plus 森且行 (Mori Katsuyuki) who left in May 1996 to pursue a career in auto racing.
SMAP was started as an idol group by the famous "Johnny & Associates", a conglomerate known for its "cute boys only" policy. The SMAP members met each other in 1987 and were called "Skate Boys." They were backup dancers for 光GENJI (Hikaru GENJI), which was a popular idol group at the time. In 1988, they formed SMAP. Nakai, the oldest, became the group's leader. Their debut in 1991, in a time when there weren't many music programs, was not immediately successful. Of all of Johnny's groups, SMAP was the least popular. Since SMAP was so unsuccessful, Nakai asked Johnny's office to let SMAP have a variety program to make people laugh with their unique personalities.
The program was called "I Love SMAP." Through this program, SMAP slowly gained popularity. 1993 was a year of opportunities for SMAP. They had a hit single, and SMAP member Takuya Kimura was in a dorama called 'Asunaro Hakusho," in which he played Osamu Toride, a shy cute boy. Asunaro was a big hit and Kimura's popularity soared. At the same time, SMAP also provided the opening ("Egao no GENKI") and ending songs for the anime Hime-chan's Ribbon, and Tsuyoshi Kusanagi appeared in multiple episodes both as himself as the voice of a regular character.
After that SMAP members starred in movies both individually and as a group, and SMAP continued to release new hit singles. Their song "Yozora no Mukou" is now in some Japanese textbooks.
In 1996, SMAP started their own variety program called SMAP X SMAP (also called S x S or SmaSma). On S x S, they cook, perform in comedy sketches, play games, sing, dance, and so on. S x S has been one of the most well-known TV programs in Japan since it started. The members of SMAP did things on the show that Japanese celebrities had never done on television before, steering Japanese television in new creative ways and creating even more publicity and popularity for the group. As "the super idol group that does anything", they began starring in a wide variety of programs ranging from live stage to music, dancing, hosting other programs, acting in movies, commercials, etc.
In 2001, Inagaki was involved in a traffic altercation. There were allegations of wrongdoing on his part, and he briefly retreated from the public spotlight. However, the ultimate result of the incident was to put SMAP in the public eye once more, which only increased their popularity. Inagaki has since made a comeback, and starred in a 2004 drama about a fictional Japanese investment banker killed in the events of September 11.
SMAP members are said to be the most famous stars in Japan. Though a comparison to American groups like The Backstreet Boys is not entirely musically inaccurate, even at the peak of their popularity, no American boy band has come close to the pervasiveness of SMAP. To give a sense of the popularity (and ubiquity) of SMAP, note that in 2003, SMAP leader Nakai was identified as the highest tax payer of any entertainer in Japan by the Japanese National Tax Bureau. That same year, he was involved in at least four television shows simultaneously, in addition to commercials.
There were speculations that SMAP would disband following Takuya Kimura's announcement of his marriage and Goro Inagaki's traffic altercation in 2001. Although they did not release even a single in 2004, the popularity of SMAP is still strong. This is reflected in the charts, where both their latest album and a recent single (017 SAMPLE BANG! and BANG BANG! バカンス!) topped the respective daily charts just moments after their release.
These releases were followed by the album "Pop Up! SMAP!" in 2006, which included the popular single "Dear Woman" used in a commercial for Tsubaki face care.
In 2007 musical activities seemed to have quieted down, with all members busy with other projects like TV dramas and movie, but the two singles of that year, "Arigatou" for Tsuyoshi's drama "Boku no aruku michi" and "Dangan Fighter" used a a theme for the TBS baseball coverage, again were major hits.
Besides more hit dramas in 2008, the singles "Sonomama/White Message" and "Sono toki, kitto yumejanai" were release, followed by a short surprise tour and a new album called "super.modern.artistic.performance" with it's release in September 2008.
freebird
Smap Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Freebird, Freebird
Freebird, Freebird
例えばアレがなくてもコレが
あっても僕は満足しないだろう
平穏無事な暮らしと未来を
多少計算してるとしても
出来事を通り過ぎていく程
幾度も飛び立つ事が出来ると
確信して止まないでしょう
愛するものも 大事なものも
虹のように色を並べて
時間をかけよう
忘れないように この空のように
どこかに答えがあるのなら
いつか飛び回ることを
忘れてしまうよ
君との距離も寂しい時間も
回り続けるからいいんだと思います
Freebird, Freebird
Freebird, Freebird
例えば何か捨てても
無くなったとしても
不安になる事はない
自分自身に嘘をついてまで
やれる事に意義があるとしても
雨は降り太陽は輝き雲が僕らを
追い越していくように
君は君でいいし僕は僕のままに
時が流れればいい
夢見る事や 焦がれる事と
いつでも向き合っていけるように
時間をかけよう
忘れないように この空のように
まばゆい光に飛んでゆけ
いつか僕等が
費やしてきてる時間は
言葉よりも星の数よりも
とても大切なものに
変わってくでしょう
Come on, Freebird
(Freebird, Freebird)
(Freebird, Freebird)
どこかに答えがあるのなら
いつか飛び回ることを
忘れてしまうよ
君との距離も寂しい時間も
回り続けるからいいんだと思います
まばゆい光に飛んでゆけ
いつか僕等が費やしてきてる時間は
言葉よりも星の数よりも
とても大切なものに
変わってくでしょう
立ち止まる事も大事だと思うけれど
自由に飛び回るために
Yeah, yeah, yeah, yeah
Freebird, Freebird
Freebird, Freebird (yeah, yeah, yeah, yeah)
Freebird, Freebird
Freebird, Freebird
(Freebird, Freebird)
(Freebird, Freebird)
Smap's song "Freebird" is a hopeful and optimistic anthem that encourages listeners to embrace their own freedom and potential. The lyrics describe the desire to fly free from everyday life, to escape the mundane and explore the unknown. The song suggests that there is more to life than what we can see and experience in our daily routines, and that we should never stop dreaming and imagining new possibilities.
The song acknowledges that life can be tough, and that we may face hardships and setbacks along the way. The lyrics speak of sleepless nights and heartache, but also of the resilience and determination to keep moving forward. The singer asserts that nothing can stop them from taking flight, even in the face of difficult circumstances.
Overall, Smap's "Freebird" is a song about hope and freedom, and the importance of embracing our full potential. It encourages us to break free from the limitations that we impose on ourselves and to soar towards our dreams.
Line by Line Meaning
Come on, freebird
Let's be free and fly high, like a bird
例えばアレがなくてもコレが
Even if we lack something or have something else, we will not be satisfied
あっても僕は満足しないだろう
Without following our dreams or desires, we will never feel complete
平穏無事な暮らしと未来を
We may have plans for a stable and secure future, but that does not guarantee happiness
多少計算してるとしても
Even if we plan and calculate our moves, unexpected events can still occur
眠れない日々や胸を痛める
Life can be difficult and painful, causing us to lose sleep or feel emotional distress
出来事を通り過ぎていく程
As we overcome challenges and move on from difficulties, we become stronger and more resilient
幾度も飛び立つ事が出来ると
We can take flight and soar to new heights many times, if we have faith and confidence in ourselves
確信して止まないでしょう
We should never doubt ourselves or our abilities, but keep moving forward with conviction
愛するものも 大事なものも
Both the people we love and the things we value can be treasures in our lives
虹のように色を並べて
Just like a rainbow, these things add color and beauty to our lives
時間をかけよう
We should take time to appreciate and cherish the things we hold dear
忘れないように この空のように
Like the vastness of the sky, we should always remember and never forget the things that matter to us
どこかに答えがあるのなら
If there are answers or solutions out there, we should be willing to search for them
いつか飛び回ることを
We should always have aspirations and dreams to chase, even if they seem far-fetched
忘れてしまうよ
But we should also be mindful not to lose sight of them or let them slip away
君との距離も寂しい時間も
Whether it's distance from loved ones or loneliness, we will keep moving forward because time never stops
回り続けるからいいんだと思います
We can accept this fact and find peace within ourselves
例えば何か捨てても
Even if we let go of something, it does not mean we lose something valuable
無くなったとしても
And just because something is gone, it doesn't mean we can't find something else worthwhile
不安になる事はない
We shouldn't be worried or anxious, but instead embrace the opportunities and experiences we have
自分自身に嘘をついてまで
We should not betray ourselves or lie to ourselves, but stay true to our values and beliefs
やれる事に意義があるとしても
We should find meaning and purpose in what we do, even if it seems small or insignificant
雨は降り太陽は輝き雲が僕らを
Life has its ups and downs, but we should still find joy and beauty in all its moments
追い越していくように
Just like clouds passing by, time keeps moving forward and so should we
君は君でいいし僕は僕のままに
We should not try to be someone else, but embrace our unique qualities and quirks
時が流れればいい
We can trust in the passage of time and hope that things will work out in the end
夢見る事や 焦がれる事と
We should never stop dreaming or desiring something, as it gives us something to strive for
いつでも向き合っていけるように
We should also be ready to face the challenges and obstacles that come with those dreams
まばゆい光に飛んでゆけ
We can fly towards a future that is bright and full of possibilities, if we dare to try
費やしてきてる時間は
The time we've spent up until now, chasing our dreams and living our lives, is precious
言葉よりも星の数よりも
It is more valuable than any number of words or stars in the sky
とても大切なものに 変わってくでしょう
And it will become something even more important and meaningful, as we continue on our journey
立ち止まる事も大事だと思うけれど
While it's important to take a break and pause in life, it's equally important to keep moving
自由に飛び回るために
So that we can take flight and soar high, just like a free bird
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sing it loud, yeah yeah yeah yeah
Freebird, Freebird
Be free and fly high, like a bird
Freebird, Freebird (yeah, yeah, yeah, yeah)
Fly without restraint or worry, free as a bird
Freebird, Freebird
Soar towards greatness and fulfill our dreams, free as a bird
Freebird, Freebird
Always follow our passions and soar to new heights, free as a bird
(Freebird, Freebird)
Be free to be ourselves, living life to the fullest
(Freebird, Freebird)
Never let anything hold us back, free as a bird
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 紗トリ シライシ
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@autumnrain3132
SMAP 음치들보단, 님들이 더 노래를 잘하세요^^.
SMAP 딱 한곡 좋아했었는데...
Frrrbird😂
방송분 보려니...
SMAP 가수 맞나요
,😂😂
노래를 너무 못하네요.
SNMP도 가수 맞나요???😂
@sachikostumpf5171
2カ月の赤ちゃんが泣き止んで寝てくれました。ありがとうございます😊
@user-zf7hr7dx8g
フリーバード大好き!
@naomis8457
素晴らしい👏この曲めちゃくちゃ好きなのに壊滅的な歌唱力のせいで聴く度ガッカリだったけど歌上手い人が歌ってくれるとノーストレスで聴けるありがとう
@user-wu1cp6nx3c
選曲神です。最高。
@user-xz1rd2ym3o
フリーバード、大好きなのでカバーありがとうございます😊
嬉しいです😆
夜空ノムコウも聞きたいです(^^)
@ayakohayakawa6341
SMAPの歌ありがとうございます(^-^)
また楽しみにしています!
@kuribosan
素晴らしい‼✌🏻
@luiji2904
とてもナイスです👍
@user-yq3cy9vx2i
上手い
@55yuzu91
今日仕事帰りに聞いて最初から泣きそうになりました✨オレンジとか君は君だよ、オリジナルスマイル、トライアングル大好きなので聞いてみたいです!また期待してます😆