Du rire aux larmes
Sniper Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tirer une tête d'enterrement ou rire à s'en pisser dessus
Le bonheur on l'convoite tellement qu'y a plus moyen qu'on reste en chien
J'te l'dis clairement les gens, les sentiments, j'en fais abstraction
Pas un sentiment proche de ma réaction
Tous mes proches sont sous tension, sans vaille-tra pour la plupart
En prêchant, dehors au clair c'est embrouille avec le daron et c'est reti-par
Des phrases qui blessent comme des coups d'schlasses
Un ou deux s'barre bien gé-char, une de mes faiblesses et après
Ici on s'soigne tous à la médecine douce
Hélas, la vie est une sacrée tass, une bonne taffe, j'tousse
Et là, j'touche le fond, les cernes sous mes yeux prennent forment
Au fond, tu pourras lui dire j'suis un jeune qui pète pas la forme
Aigri, le visage amaigri, face d'arabe d'aigri, physique ingrat
Autour de moi, tout pare en vrille, situation plus que ve-gra
Rien d'marrant, si ta bêtise
J'crois y a vraiment de quoi s'faire du mourrons

Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Même si tu passes du rire aux larmes
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Même si tu passes du rire aux larmes
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme

Mon quotidien, biffetons, shit, baston, j'me relaxe à ma façon
Pour la seule et bonne raison que l'chèque j'l'ai qu'une fois
J'suis encore chez ma mère, c'est pas à trente piges, frère
Que j'pourrais m'permettre de tout refaire
Les jours défilent, j'me demande c'que l'futur me réserve
Va savoir, j'prie pour ma famille, que Dieu les préserve
Le soir, j'vois des potes tiser, friser l'coma
A croire que le malheur les a hypnotiser
Si on s'mettait à chialer pour toutes nos galères
J't'assure qu'on chialerait encore et j'aimerais bien qu'on prouve le contraire
Bordel, les gens nous montrent du doigt
Et après, on penserait qu'cette attitude pourrait nous donner du respect
On vit comme on vit, on est comme on est
Et puis c'est tout, chacun a ses règles, ses traditions
Le reste on s'en fout
Si j'pose, j'cause la zizanie
C'est qu'le Tunisiano ose dire des choses
Ça va ça va pas, y a des hauts, y a des bas
J'compte pas faire débat, la France a causé des dégâts
Donc on vivra même si on doit souffrir
J'n'ai jamais baisser les bras même si j'm'efforce de sourire

Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Même si tu passes du rire aux larmes
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Même si tu passes du rire aux larmes
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme

Je n'sais plus si j'dois rire ou pleurer, me taire ou crier
J'fais le tri et pense que prier est l'seul moyen pour laisser l'soleil briller
Certaines choses me plient en 4 et d'autres me foutent la rage
Un espèce de contraste comme le beau temps qui chasse l'orage
J'suis gris, ma vie n'est pas rose, putain j'en vois de toutes les couleurs
Le soir, je tape une dose, n'enfume la race, j'oublie mes douleurs
Mais pour l'heure, j'ne suis qu'un mec de plus sur c'navire qui chavire
C'navire qu'on appelle la France, notre souffrance, leur donne à tous le sourire
Me parles pas d'horoscope ni même d'avenir
Les choses se passent, tu ris, tu pleures et puis tu meurs
Tout est écrit, le temps s'efface et fils
La vie ne laisse que des cicatrices, c'est triste à dire
Qu'aujourd'hui même si tu te casses la gueule
Faut savoir garder le sourire
Saisir les bonnes occases, pas faire de sa vie un film comique tout naze
A base de phrases, la larme mélancolique
La larme qui fait déborder le vase
Fils, autour de toi faut être à la hauteur de soi, je crois
Que si t'attends rien d'la vie c'est normal qu'au finale elle te déçoit
Mais ne baisses pas la tête, non, ne déposes pas les armes
Aujourd'hui, nos familles pleurent, j'te jure qu'demain elles leur verseront des larmes
La vie est trop courte, je n'cesse de m'le dire
Et plus les jours passent et plus j'en ai rien à cirer
Pas l'temps d'l'admirer, on dirait qu'ça n'cesse d'empirer
Dans la spirale, j'suis aspiré et j'irais peut-être demain sous l'gazon faire une virée
J'préfère en rire et kiffer à bloc les chirés, mes potes, les virés
Mais pour l'moment passe moi le, laisse moi tirer

Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Même si tu passes du rire aux larmes
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Même si tu passes du rire aux larmes
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme

Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Même si tu passes du rire aux larmes
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes




Même si tu passes du rire aux larmes
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme

Overall Meaning

The lyrics of Sniper's song "Du rire aux larmes" describe the struggles and challenges of daily life in the suburbs of France. The song alternates between the two states of emotion that people experience: laughter and tears. It reflects the contrast between the joyful moments that are sought after in life and the daily hardships that people must face. The lyrics touch on themes of familial struggles, financial difficulties, drug use, and the search for hope in life.


The first verse describes the contrast between two vastly different emotional states: "Tirer une tête d'enterrement ou rire à s'en pisser dessus" - "To pull a face at a funeral or to laugh so hard it's almost like you're peeing yourself." However, the happiness that people seek in life is often difficult to achieve, and there always seem to be struggles that prevent it: "Le bonheur on l'convoite tellement qu'y a plus moyen qu'on reste en chien" - "We all want happiness so badly that we can't bear to be without it."


The lyrics go on to suggest that the singer (presumably the rapper) has learned to abstract himself from his emotions as a way of dealing with the struggles around him. The people in his life are often tension-ridden and embroiled in conflict, and he distances himself from them by avoiding any emotional reaction. His outlook on life is one of resilience in the face of adversity. He knows that the future is uncertain, and he prays for his family's protection.


In conclusion, the song touches on several different themes related to life in the suburbs of France, including poverty, drug use, family conflict, and resilience in the face of hardship. The lyrics suggest that life is unpredictable and often filled with obstacles, but a positive outlook can lead one to find joy and fulfillment in the present and hope for the future.



Line by Line Meaning

Tirer une tête d'enterrement ou rire à s'en pisser dessus
To have a solemn face like at a funeral or to laugh so hard you pee yourself


Le bonheur on l'convoite tellement qu'y a plus moyen qu'on reste en chien
We desire happiness so much that there's no way we'll stay miserable


J'te l'dis clairement les gens, les sentiments, j'en fais abstraction
I clearly tell you that I ignore people's feelings and emotions


Pas un sentiment proche de ma réaction
There's not a single sentiment close to my reaction


Tous mes proches sont sous tension, sans vaille-tra pour la plupart
All my close ones are under pressure, mostly without value


En prêchant, dehors au clair c'est embrouille avec le daron et c'est reti-par
Preaching outside, there's a conflict with the boss and it's tense


Des phrases qui blessent comme des coups d'schlasses
Phrases that hurt like slaps


Un ou deux s'barre bien gé-char, une de mes faiblesses et après
One or two leave, well done on your escape, one of my weaknesses and that's it


Ici on s'soigne tous à la médecine douce
Here we all heal with gentle medicine


Hélas, la vie est une sacrée tass, une bonne taffe, j'tousse
Unfortunately, life is a big hassle, a good puff, I cough


Et là, j'touche le fond, les cernes sous mes yeux prennent forment
And now I hit rock bottom, the dark circles under my eyes are forming


Au fond, tu pourras lui dire j'suis un jeune qui pète pas la forme
At the end, you can tell him I'm a young man who's not doing well


Aigri, le visage amaigri, face d'arabe d'aigri, physique ingrat
Bitter, the emaciated face, the face of a bitter Arab, unattractive physique


Autour de moi, tout pare en vrille, situation plus que ve-gra
Around me, everything goes crazy, the situation is even worse


Rien d'marrant, si ta bêtise
Nothing funny about your stupidity


J'crois y a vraiment de quoi s'faire du mourrons
I believe there's really a reason to die


Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
I know it's hard but don't give up


Même si tu passes du rire aux larmes
Even if you go from laughter to tears


Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Think about the future, life is pure and full of charm


Mon quotidien, biffetons, shit, baston, j'me relaxe à ma façon
My daily life, money, drugs, fights, I relax in my own way


Pour la seule et bonne raison que l'chèque j'l'ai qu'une fois
For the one and only reason that I only get the paycheck once


J'suis encore chez ma mère, c'est pas à trente piges, frère
I'm still living with my mother, it's not a good look at thirty years old, bro


Que j'pourrais m'permettre de tout refaire
That I could afford to start over


Les jours défilent, j'me demande c'que l'futur me réserve
The days go by, I wonder what the future holds for me


Va savoir, j'prie pour ma famille, que Dieu les préserve
Who knows, I pray for my family, may God protect them


Le soir, j'vois des potes tiser, friser l'coma
In the evening, I see friends getting high, close to a coma


A croire que le malheur les a hypnotiser
As if misfortune has hypnotized them


Si on s'mettait à chialer pour toutes nos galères
If we started crying for all our troubles


J't'assure qu'on chialerait encore et j'aimerais bien qu'on prouve le contraire
I assure you we would cry even more and I would like to see otherwise


Bordel, les gens nous montrent du doigt
Damn, people point fingers at us


Et après, on penserait qu'cette attitude pourrait nous donner du respect
And then we would think that this attitude could earn us respect


On vit comme on vit, on est comme on est
We live as we live, we are who we are


Et puis c'est tout, chacun a ses règles, ses traditions
And that's it, everyone has their own rules, their own traditions


Le reste on s'en fout
The rest doesn't matter to us


Si j'pose, j'cause la zizanie
If I speak, I stir up trouble


C'est qu'le Tunisiano ose dire des choses
Because Tunisiano dares to say things


Ça va ça va pas, y a des hauts, y a des bas
It's good, it's not, there are highs, there are lows


J'compte pas faire débat, la France a causé des dégâts
I don't plan on starting a debate, France caused some damage


Donc on vivra même si on doit souffrir
So we will live even if we must suffer


J'n'ai jamais baisser les bras même si j'm'efforce de sourire
I have never given up, even though I try to smile


Je n'sais plus si j'dois rire ou pleurer, me taire ou crier
I don't know if I should laugh or cry, be silent or shout


J'fais le tri et pense que prier est l'seul moyen pour laisser l'soleil briller
I sort things out and believe that praying is the only way to let the sun shine


Certaines choses me plient en 4 et d'autres me foutent la rage
Some things make me bend over in pain and others make me furious


Un espèce de contraste comme le beau temps qui chasse l'orage
A kind of contrast like the good weather that drives away the storm


J'suis gris, ma vie n'est pas rose, putain j'en vois de toutes les couleurs
I'm gray, my life is not rosy, damn, I see all kinds of colors


Le soir, je tape une dose, n'enfume la race, j'oublie mes douleurs
In the evening, I take a hit, smoke it up, I forget my pain


Mais pour l'heure, j'ne suis qu'un mec de plus sur c'navire qui chavire
But for now, I'm just one more guy on this sinking ship


C'navire qu'on appelle la France, notre souffrance, leur donne à tous le sourire
This ship called France, our suffering, brings a smile to everyone


Me parles pas d'horoscope ni même d'avenir
Don't talk to me about horoscopes or even the future


Les choses se passent, tu ris, tu pleures et puis tu meurs
Things happen, you laugh, you cry, and then you die


Tout est écrit, le temps s'efface et fils
Everything is written, time fades away, my son


La vie ne laisse que des cicatrices, c'est triste à dire
Life only leaves scars, it's sad to say


Qu'aujourd'hui même si tu te casses la gueule
That even if you fall flat on your face today


Faut savoir garder le sourire
You have to know how to keep smiling


Saisir les bonnes occases, pas faire de sa vie un film comique tout naze
Seize the good opportunities, don't make your life a crappy comedy movie


A base de phrases, la larme mélancolique
Based on phrases, the melancholic tear


La larme qui fait déborder le vase
The tear that makes the vase overflow


Fils, autour de toi faut être à la hauteur de soi, je crois
Son, around you, you have to live up to yourself, I believe


Que si t'attends rien d'la vie c'est normal qu'au finale elle te déçoit
That if you expect nothing from life, it's normal that in the end it disappoints you


Mais ne baisses pas la tête, non, ne déposes pas les armes
But don't lower your head, no, don't surrender


Aujourd'hui, nos familles pleurent, j'te jure qu'demain elles leur verseront des larmes
Today, our families mourn, I swear tomorrow they will shed tears for them


La vie est trop courte, je n'cesse de m'le dire
Life is too short, I keep telling myself


Et plus les jours passent et plus j'en ai rien à cirer
And the more the days go by, the less I care


Pas l'temps d'l'admirer, on dirait qu'ça n'cesse d'empirer
No time to admire it, it seems to keep getting worse


Dans la spirale, j'suis aspiré et j'irais peut-être demain sous l'gazon faire une virée
In the spiral, I'm being sucked in and maybe tomorrow I'll take a trip under the turf


J'préfère en rire et kiffer à bloc les chirés, mes potes, les virés
I prefer to laugh about it and enjoy the crazy moments, with my high friends, the benders


Mais pour l'moment passe moi le, laisse moi tirer
But for now, pass it to me, let me take a hit




Lyrics © Universal Music Publishing Group, DESH MUSIQUE
Written by: BACHIR BACCOUR, ERIC THIERRY AIT-SI-AHMED, KARL APPELA, RYAD SELMI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Vincent Frt13

Qu’est ce que le temps passe vite j’écoutais ça à 15 ans avec ff et lunatic et je me retrouve maintenant 32 ans sur YouTube à penser à mon passé sur des portables que je n’aurais même pas imaginé à l’époque haha

belgiansunday fisherman

Nostalgie quand tu nous tiens!

murdock looping67

La bonne époque 👍

Melvin Boulanger

Ta trop raison

Brian Tfft

31ans pour moi et je pourrai dire la même chose que toi ✌️
J’ai découvert le rap avec eux, et je ne regrette vraiment pas d’être tombé amoureux de cet art la !

Adrien Cartalade

Même âge que toi maintenant 33ans 😮le temps file ... mais ce son restera toujours énorme !

22 More Replies...

Antoine F

inégalable... À maintenant 30 ans, je peux me permettre de le dire, avec le recul nécessaire. Merci d avoir gravé tout ça dans la roche les gars!

HotWiL

+Antoine F J'ai 32 piges, j'avais 18ans quand j'ai découvert Sniper, et clairement je ne peux qu'être d'accord avec toi, je ne m'en lasse pas autant d'années après :)

arnaud dradog

c est vrai que ça reste même un classique!

Achraf Milles

21 ans, je reviens prendre ma ration tous les ans ou deux depuis mon enfance. Indétronable.

More Comments

More Versions