Faut de tout pour faire un monde
Sniper Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Y a cette pervenche qui s'fait insulter par l'proprio du véhicule
Qu'elle vient tout juste d'aligner, fâché, ce dernier la bouscule
Y a c'mec qui vend sa merde aux gosses en mal de rêves
Et c'gars qui rentre fonce-dé chez lui à l'heure où ses rents-pa se lèvent
Y a cette mère de famille qui s'inquiète pour son fils
Et dès qu'il sort le soir, à peur des contraintes de la police
Y a cet adolescent qui sort de boîte et qui tient même plus debout
Trop d'alcool dans l'sang, il prend le volant et trouve la mort au bout
Y a cet homme qui hait les Nègres, les Bicos même les Juifs
On appelle ça un fils de pute, il n'y a pas d'autre adjectif
Y a ces riches bourgeois qui se vouvoient entre frères et sœurs
Se croyant supérieurs car nous n'avons pas les mêmes valeurs
Y a cette racli qui présente son petit ami à ses rents-pa
Il s'avère que c'est un rabza et à leurs yeux ça ne passe pas
Y a ce jeune qui rêve de flingues, de tunes, de trucs de dingue
Qui ferait n'importe quoi pour pas passer pour une baltringue
Y a ce lascar irresponsable et inconscient
Qui a quelque chose à prouver aux gens et qui purge dix ans
Y a ce connard qui veut me la faire à l'envers
J'le vois venir à des kilomètres
Il sait pas qui s'avère, qu'au bout du compte c'est moi qui vais lui mettre
Y a cette femme qui pleure à genoux devant la tombe de son fils
Elle n'a que ses yeux pour pleurer et sa haine envers la police
Et ce tocard sûrement endormi, pas réveillé
Qui gagne cinquante millions au loto et qui va pas les chercher
Et cette vieille peau, qui tapine et ramène pas d'ients-cli
Elle met pas l'barreaux, même aux plus pervers des papis
Regarde ce S.D.F que le système a exclu
Ça fait six ans qu'il dort dehors, sa seule famille à lui, c'est la rue
Y a ce personnage qui demande des fonds pour la recherche
Qui détourne le capital et en fait bon usage
Et y a ce Kamikaze qui s'apprête à faire un attentat suicide
Dans un bus, prise d'otages, bonbonnes de gaz, big homicide
Et y a ce jeune de cité qui aimerait tant changer d'air
Quitter les tours de béton pour une villa près d'la mer
Ouais, y a le chauffeur de bus constamment angoissé et stressé
Qui bosse en banlieue chaude et qui a peur de se faire agresser
Y a cette femme qui apprend sa stérilité
Elle qui projetait de faire des enfants
Pour l'adoption, elle peut opter mais sera jamais une vraie maman
Y a cette gamine qui perd sa virginité prématurément
Et qui devient rapidement une fille qu'on embobine facilement
Et tous ces huissiers de justice qui déboulent chez toi
T'as pas d'maille, eux, ils s'en foutent, ils emportent tout c'que t'as
Ouais y a cette meuf qui joue la 'tasse en boite et qui t'a kiffé
Donc t'es parti à la chasse, tu l'as bluffée et tu l'as niquée
Par la suite elle t'harcèle mais quand tu lui dit que t'es déjà casé
Cette grosse pute te fait ber-tom quand elle t'accuse de l'avoir violée
Y a cette pouilleuse qui se prend pour une bombe atomique
Alors qu'en fait, c'est une crasseuse pleine de mimiques et de timiniks
Et y a ce te-bê qui fourre une 'tasse sans savoir qu'elle a le dass
Pas mettre de pote-ca c'est yes mais jouer au con c'est a-ç
Et c'pauvre type qui se dit homme et macho
Sans fierté, marié à une actrice de film porno
Et y a ce gros crevard qui ne veut rien lâcher, c'est tout pour sa poire
Prétentieux et avare, le genre de mec qui fout le cafard
Et c'mec qui arrondit ses fin de mois en vendant du shit
Et cette femme qui se dit saine, hors qu'elle suce des bites
Y a ce gamin, abusé physiquement par son professeur
Blotti dans la peur, devant ces parents qui se doutent de rien
Y a des tits-pe qui ont grandi trop vite là où j'habite
Ils ont déjà tous fumé du shit et font du business illicite
Et y a cet homme qui frappe sa femme quand il a trop bu
Et ce gosse qui fugue de chez lui croyant que ses parents ne l'aiment plus
Et y a ce prêtre de l'église catholique, impliqué dans un réseau d'pédophilie
Frappant l'Asie et l'Afrique
Et y a ce rappeur qui bluffe les auditeurs
Et se fait passer pour ce qu'il n'est pas
À c'qui paraît t'es un killer, t'es qu'un MC fils à papa
Et cette meuf perturbée psychologiquement
Personne ne le sait mais son père l'a violée quand elle avait neuf ans
Et ce chômeur fini, désespéré, poussé à bout
Devenu braqueur d'un soir et qui tente le tout pour le tout
Y a ce faible d'esprit, qui s'est fait endoctriner de-spee
C'est devenu un ne-ski, un bouffon frustré repenti
Y a ce jeune milliardaire qui mène une vie d'château
Et cette famille dans la misère qui survit dans le ghetto
Y a des meufs graves, qui tisent et qui bédavent
Nymphomanes qui s'font ner-tour par plus de vingt mecs dans les caves
Et cette conseillère d'orientation qui m'a niqué ma scolarité
J'avais des capacités que j'ai, soit disant, pas exploité
Et y a ces hommes qui n'aiment plus faire la fête
Qui veulent que leur vie s'arrête
Qui finissent avec une balle dans la tête
Ouais, y a ce politicien candidat à la présidence
Qui fait d'belles promesses au peuple et qui se tire en vacances
Y a ce condé qui bédave de la keuskon détournée
Sur la conso des jeunes qu'il vient d'interpeller
Et y a ce mec qui garde la foi malgré cette vie de chien
Celui qui en chie dans sa vie mais qui te dira "tout va bien"
Et ce tueur en série qui compte sept morts à son actif
Qui agit en banlieue parisienne et qui est toujours fugitif
Et si tu te demandes pourquoi on te raconte tant de choses immondes
C'est qu'apparemment faut de tout pour faire un monde
Car y a des mecs comme moi
Ou des mecs comme lui




Y a même des mecs comme toi
Ça donne le monde où l'on vit

Overall Meaning

The song "Faut de tout pour faire un monde" by Sniper is a poignant commentary on the various issues and injustices that exist in society. In the lyrics, the different characters and situations are presented, highlighting the broad spectrum of situations experienced by individuals, from the blatant hatred and prejudice displayed by some towards marginalized groups to the struggles and hardships of those living in disadvantaged and impoverished communities. The lyrics also touch on the desperation and hopelessness felt by those who see no way out of their circumstances.


Through this song, Sniper aims to challenge the listener to recognize the many problems and contradictions of society and to take action to create a better world. The message is that change is possible, but it requires the collective effort of individuals to come together to ensure a more equitable and just society.


Overall, "Faut de tout pour faire un monde" is a powerful critique of society that leaves a lasting impact on the listener. It is an important call to action that encourages individuals to look beyond their own lives and experiences to see the broader issues that exist in the world and to work towards positive change.


Line by Line Meaning

Y a cette pervenche qui s'fait insulter par l'proprio du véhicule
There's this traffic cop who gets insulted by the owner of the vehicle she just ticketed, and he pushes her angrily.


Y a c'mec qui vend sa merde aux gosses en mal de rêves
There's this guy who sells drugs to desperate kids looking for an escape.


Et c'gars qui rentre fonce-dé chez lui à l'heure où ses rents-pa se lèvent
And there's this guy who comes home high as a kite just as his parents are waking up.


Y a cette mère de famille qui s'inquiète pour son fils
There's this mother who worries about her son's safety.


Et dès qu'il sort le soir, à peur des contraintes de la police
And every time he goes out at night, she's afraid of police harassment.


Y a cet adolescent qui sort de boîte et qui tient même plus debout
There's this teenager who stumbles out of a club, completely drunk.


Trop d'alcool dans l'sang, il prend le volant et trouve la mort au bout
With too much alcohol in his system, he gets behind the wheel and meets his demise.


Y a cet homme qui hait les Nègres, les Bicos même les Juifs
There's this man who hates black people, Hispanics, and even Jews; he's simply a despicable person.


On appelle ça un fils de pute, il n'y a pas d'autre adjectif
We call him a son of a bitch, there's no other word to describe him.


Y a ces riches bourgeois qui se vouvoient entre frères et sœurs
There are these wealthy bourgeois who address each other formally even though they are siblings, thinking they are superior because of their values.


Se croyant supérieurs car nous n'avons pas les mêmes valeurs
They believe they are superior because we don't share the same values.


Y a cette racli qui présente son petit ami à ses rents-pa
There's this girl who introduces her boyfriend to her parents, but he turns out to be a scumbag and they don't approve.


Il s'avère que c'est un rabza et à leurs yeux ça ne passe pas
It turns out he's a drug dealer, and her parents are strongly against it.


Y a ce jeune qui rêve de flingues, de tunes, de trucs de dingue
There's this young guy who dreams of guns, money, and crazy things, willing to do anything to avoid being seen as weak.


Qui ferait n'importe quoi pour pas passer pour une baltringue
He'll do anything to avoid being seen as a loser.


Y a ce lascar irresponsable et inconscient
There's this reckless and careless guy.


Qui a quelque chose à prouver aux gens et qui purge dix ans
He has something to prove to others and ends up serving a ten-year sentence.


Y a ce connard qui veut me la faire à l'envers
There's this asshole who wants to deceive me.


J'le vois venir à des kilomètres
I can see it coming from miles away.


Il sait pas qui s'avère, qu'au bout du compte c'est moi qui vais lui mettre
He doesn't realize that in the end, I'm the one who will defeat him.


Y a cette femme qui pleure à genoux devant la tombe de son fils
There's this woman crying on her knees in front of her son's grave.


Elle n'a que ses yeux pour pleurer et sa haine envers la police
She has no one to support her but her tears, and she holds a deep hatred for the police.


Et ce tocard sûrement endormi, pas réveillé
And there's this idiot who's probably sleeping, not awake to reality.


Qui gagne cinquante millions au loto et qui va pas les chercher
He wins fifty million in the lottery but doesn't bother to claim the prize.


Et cette vieille peau, qui tapine et ramène pas d'ients-cli
And there's this old prostitute who works but doesn't bring in any clients.


Elle met pas l'barreaux, même aux plus pervers des papis
She doesn't set boundaries, not even with the most perverted old men.


Regarde ce S.D.F que le système a exclu
Look at that homeless person whom the system has cast aside.


Ça fait six ans qu'il dort dehors, sa seule famille à lui, c'est la rue
He's been sleeping on the streets for six years; the only family he has is the streets.


Y a ce personnage qui demande des fonds pour la recherche
There's this character who asks for donations for research.


Qui détourne le capital et en fait bon usage
He embezzles the money and uses it for his own benefit.


Et y a ce Kamikaze qui s'apprête à faire un attentat suicide
And there's this suicide bomber who's about to carry out an attack.


Dans un bus, prise d'otages, bonbonnes de gaz, big homicide
In a bus, with hostages, gas canisters, a major act of homicide.


Et y a ce jeune de cité qui aimerait tant changer d'air
And there's this young person from the projects who wishes to change their environment.


Quitter les tours de béton pour une villa près d'la mer
To leave the concrete towers for a villa by the sea.


Ouais, y a le chauffeur de bus constamment angoissé et stressé
Yeah, there's this bus driver who's always anxious and stressed out.


Qui bosse en banlieue chaude et qui a peur de se faire agresser
They work in a dangerous suburb and fear being attacked.


Y a cette femme qui apprend sa stérilité
There's this woman who finds out she's infertile.


Elle qui projetait de faire des enfants
She had plans to have children.


Pour l'adoption, elle peut opter mais sera jamais une vraie maman
She can choose adoption, but she will never be a biological mother.


Y a cette gamine qui perd sa virginité prématurément
There's this young girl who loses her virginity at a young age.


Et qui devient rapidement une fille qu'on embobine facilement
And soon she becomes a girl who can easily be manipulated.


Et tous ces huissiers de justice qui déboulent chez toi
And all those bailiffs of justice who come to your doorstep.


T'as pas d'maille, eux, ils s'en foutent, ils emportent tout c'que t'as
If you don't have money, they don't care; they take everything you have.


Ouais y a cette meuf qui joue la 'tasse en boite et qui t'a kiffé
Yeah, there's this girl who acts interested in the club and seems to like you.


Donc t'es parti à la chasse, tu l'as bluffée et tu l'as niquée
So, you went after her, you impressed her, and you slept with her.


Par la suite elle t'harcèle mais quand tu lui dit que t'es déjà casé
Later on, she starts harassing you, but when you tell her you're already in a relationship.


Cette grosse pute te fait ber-tom quand elle t'accuse de l'avoir violée
That bitch ruins your reputation by accusing you of rape.


Y a cette pouilleuse qui se prend pour une bombe atomique
There's this poor girl who thinks she's a bombshell.


Alors qu'en fait, c'est une crasseuse pleine de mimiques et de timiniks
But in reality, she's a dirty girl with fake gestures and a fake persona.


Et y a ce te-bê qui fourre une 'tasse sans savoir qu'elle a le dass
And there's this fool who sleeps with a girl without knowing she has a disease.


Pas mettre de pote-ca c'est yes mais jouer au con c'est a-ç
He's fine with unprotected sex, but taking precautions is a no for him.


Et c'pauvre type qui se dit homme et macho
And this poor excuse for a man who calls himself masculine and macho.


Sans fierté, marié à une actrice de film porno
But he has no pride, and he's married to a porn actress.


Et y a ce gros crevard qui ne veut rien lâcher, c'est tout pour sa poire
And there's this greedy jerk who doesn't want to give up anything, it's all for his own benefit.


Prétentieux et avare, le genre de mec qui fout le cafard
Arrogant and greedy, the kind of guy who brings everyone down.


Et c'mec qui arrondit ses fins de mois en vendant du shit
And this guy who supplements his income by selling drugs.


Et cette femme qui se dit saine, hors qu'elle suce des bites
And this woman who claims to be virtuous but in reality, she's involved in promiscuous activities.


Y a ce gamin, abusé physiquement par son professeur
There's this child who is physically abused by his teacher.


Blotti dans la peur, devant ces parents qui se doutent de rien
He's engulfed in fear, in front of parents who have no clue about the abuse.


Y a des tits-pe qui ont grandi trop vite là où j'habite
There are young kids who have grown up too fast in the neighborhood where I live.


Ils ont déjà tous fumé du shit et font du business illicite
They have already smoked weed and are involved in illegal activities.


Et y a cet homme qui frappe sa femme quand il a trop bu
And there's this man who abuses his wife when he's drunk.


Et ce gosse qui fugue de chez lui croyant que ses parents ne l'aiment plus
And that kid who runs away from home, believing that his parents no longer love him.


Et y a ce prêtre de l'église catholique, impliqué dans un réseau d'pédophilie
And there's this priest from the Catholic Church who is involved in a pedophile network.


Frappant l'Asie et l'Afrique
Affecting Asia and Africa.


Et y a ce rappeur qui bluffe les auditeurs
And there's this rapper who deceives his listeners.


Et se fait passer pour ce qu'il n'est pas
And portrays himself as someone he is not.


À c'qui paraît t'es un killer, t'es qu'un MC fils à papa
According to what people think, you're a killer, but in reality, you're just a rich kid rapper.


Et cette meuf perturbée psychologiquement
And this mentally disturbed girl.


Personne ne le sait mais son père l'a violée quand elle avait neuf ans
No one knows, but her father raped her when she was nine years old.


Et ce chômeur fini, désespéré, poussé à bout
And this unemployed person, desperate and pushed to the limit.


Devenu braqueur d'un soir et qui tente le tout pour le tout
They become a one-time armed robber, risking everything.


Y a ce faible d'esprit, qui s'est fait endoctriner de-spee
There's this weak-minded person who has been indoctrinated by extremists.


C'est devenu un ne-ski, un bouffon frustré repenti
They've become a brainwashed fool, a frustrated and repentant clown.


Y a ce jeune milliardaire qui mène une vie d'château
There's this young billionaire who lives a luxurious life.


Et cette famille dans la misère qui survit dans le ghetto
And this family living in poverty, struggling to survive in the ghetto.


Y a des meufs graves, qui tisent et qui bédavent
There are girls out here who smoke weed and get high.


Nymphomanes qui s'font ner-tour par plus de vingt mecs dans les caves
Nymphomaniacs who have sexual encounters with more than twenty guys in basements.


Et cette conseillère d'orientation qui m'a niqué ma scolarité
And this guidance counselor who messed up my education.


J'avais des capacités que j'ai, soit disant, pas exploité
I had abilities that, supposedly, I didn't develop.


Et y a ces hommes qui n'aiment plus faire la fête
And there are these men who no longer enjoy partying.


Qui veulent que leur vie s'arrête
They want their lives to end.


Qui finissent avec une balle dans la tête
And they end up with a bullet in their head.


Ouais, y a ce politicien candidat à la présidence
Yeah, there's this politician running for president.


Qui fait d'belles promesses au peuple et qui se tire en vacances
Who makes promises to the people and then goes on vacation.


Y a ce condé qui bédave de la keuskon détournée
There's this cop who corruptly enjoys the confiscated stash.


Sur la conso des jeunes qu'il vient d'interpeller
On the drugs he just confiscated from the young people he arrested.


Et y a ce mec qui garde la foi malgré cette vie de chien
And there's this guy who retains his faith despite having a tough life.


Celui qui en chie dans sa vie mais qui te dira "tout va bien"
The one who suffers in life but tells you everything is fine.


Et ce tueur en série qui compte sept morts à son actif
And this serial killer who has seven victims to his name.


Qui agit en banlieue parisienne et qui est toujours fugitif
Operating in the suburbs of Paris and still on the run.


Et si tu te demandes pourquoi on te raconte tant de choses immondes
And if you wonder why we're telling you all these terrible things.


C'est qu'apparemment faut de tout pour faire un monde
It's because apparently, it takes all kinds to make a world.


Car y a des mecs comme moi
Because there are guys like me.


Ou des mecs comme lui
Or guys like him.


Y a même des mecs comme toi
There are even guys like you.


Ça donne le monde où l'on vit
And that's what makes up the world we live in.




Lyrics © CREPUSCULE FRANCE EDITIONS, Universal Music Publishing Group, DESH MUSIQUE
Written by: Karl Appela, Bachir Baccour, Dereck Mitrac, Ryad Selmi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

lebonson- sefaitrare

Bienvenue dans mon monde rouge, jaune, vert

Où l'homme devient, lion et porte une crinière

Un monde parallèle sans barreaux ni frontières

Un monde où les ténèbres sont aveuglés par la lumière

Votre système m'a rendu schizophrène
Je me suis fais une planète

En rayant les chiennes, les hyènes et les gens malhonnetes

J'ai zappé la futilité, jeté la prise de tete

Bailloné et enchainé ma haine pour chanter à tue-tete

C'est vrai que je suis un peu reveur, médicalement parlant
Je suis atteint par le syndrome de "Peter"

Je vis dans mon monde car le vrai fait peur

Je ferme les yeux dans le métro
Regarde les gens, on dirait qu'il pleurent

Un petit reggae musique dans le walkman
Et, à la place du béton, le lion voit sa savane

De tour en tour, je vois le diable qui saute et qui ricane

Il me suit, veut m'épuiser afin que ma foi se fane

Dans mon monde, les oiseaux parlent et m'avertissent
Ils me disent "Crois en ton père, tu es son fils"

Je suis bien dans mon monde et j'y resterai

Je reviendrai dans un vrai pour me faire enterrer



All comments from YouTube:

christopher rigault

A presque 40 ans je remercie sniper pour m'avoir permis de m'évader sur tout leur album

MARINA Aupecle

Je suis heureux d'avoir connu ce RAP.

Ju Ju

MARINA Aupecle c exactement c que je me suis dis avant de taper sniper et cette zik en particulier
C’était lourd blacko quand il râpait..

abdel krim

Je suis heureux d'avoir lu ce commentaire 😁💪🏽

Aurilie Tellier

Grave !!!

Nicolas Tairet

Mais grave 👌

Mathieu Kubiak

Langoyahveh

24 More Replies...

Zig Zag

44ans et ce son est TOUJOURS AU TOP ✊👍
Je me sens à mes 20ans au volant d’un vr6 volume à donf !!💪

stemoul 7

Déchirer ! En allant en boîte !

stealth man of the woods

jeunot j'en ai 62 et toujours la

More Comments

More Versions