De mémoire d'enfant
Soan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu préférais croire que je tremble et j'aime autant penser que toi
T'avais les qui te ressemblent et qu'ils étaient posés sur moi
C'était pas la foire aux sans-prénom qui se traînaient le long des rues
Y avait des cabanons d'espoir les plus beaux même qu'on ait vu
De mémoire d'homme je sais pas, de mémoire d'enfant je sais plus
Va t'en à croire que tu t'en vas tout ça n'est que du temps perdu

Même si nos prières sont des mots de trop
La gueule de traviole et que l'on rafistole
Hier dans sa piaule ça ne trompe pas les chimères
Qu'on garde une frivole partir pour nous c'est la vérole
Un jour qui ronge nos genoux puis on s'étiole
A petit feu, par petits bouts

J'ai pas dit que j'aimais ça les courses folles et les poursuite
Et j'ai pas dit non plus que je n'en voulais pas
J'ai pas brûlé ma guitare vociférant gloire à Satan
C'était pas moi il faisait noir, au diable le plaignant

Tu préférais croire, il me semble que j'avais perdu la voie
Ne l'attend c'est sans espoir jusqu'à mon trépas
Imagine un peu les yeux fermés comme on est seul au petit jour
Une fois qu'on s'est trompé d'amour, un peu trop tard être marié
De mémoire d'enfant je suis pas né, je n'est pas vu la tour Eiffel
Et j'ai pourtant tapé des pieds tant que j'ai pu tenté le ciel

Même si nos prières sont des mots de trop
La gueule de traviole et que l'on rafistole
Hier dans sa piaule ça ne trompe pas les chimères
Qu'on garde une frivole partir pour nous c'est la vérole
Un jour qui ronge nos genoux puis on s'étiole
A petit feu, par petits bouts

J'ai pas dit que j'aimais ça les courses folles et les poursuite
Et j'ai pas dit non plus que je n'en voulais pas




J'ai pas brûlé ma guitare vociférant gloire à Satan
C'était pas moi il faisait noir, au diable le plaignant

Overall Meaning

The lyrics to Soan's song "De mémoire d'enfant" explore themes of self-reflection, lost innocence, and the passage of time. The singer addresses someone else, stating that they preferred to believe that the singer is trembling, just as the singer prefers to believe the same about the other person. The other person had their own quirks and qualities that they projected onto the singer, adding to their own sense of self-worth. The singer contrasts this with others who lack identity and wander the streets. They describe moments of hope and beauty in the form of small shelters, but the memories of their past as a child become blurry, questioning their own sense of identity.


The chorus speaks to the futility of prayers, depicting a distorted and patched-up face that cannot hide the illusions that one cherishes. The lyrics suggest that leaving is seen as a disease for the singer, slowly eating away at their spirit. The singer admits to not enjoying the chaos and pursuits in life but also doesn't deny wanting them. They distance themselves from the stereotype of someone who burns their guitar and worships Satan, claiming it wasn't them. The phrase "au diable le plaignant" expresses a disregard for the one who complains.


In the second verse, the singer reflects on the other person's belief that they had lost their way and that there is no hope for their future. They imagine being alone with closed eyes in the early morning, remembering the misjudgment of love and feeling married just a little too late. They mention not having been born as a child with memories of the Eiffel Tower, yet still having once tapped their feet as high as they could, reaching for the sky.


Overall, the lyrics paint a picture of a complex relationship, personal doubts, and the longing for something more tangible and meaningful in life.


Line by Line Meaning

Tu préférais croire que je tremble et j'aime autant penser que toi
You preferred to believe that I tremble and I equally like to think that about you


T'avais les qui te ressemblent et qu'ils étaient posés sur moi
You had those who resemble you and they were placed on me


C'était pas la foire aux sans-prénom qui se traînaient le long des rues
It wasn't the fair of nameless ones who dragged along the streets


Y avait des cabanons d'espoir les plus beaux même qu'on ait vu
There were cabins of hope, the most beautiful ones we have ever seen


De mémoire d'homme je sais pas, de mémoire d'enfant je sais plus
From a man's memory, I don't know, from a child's memory, I don't remember anymore


Va t'en à croire que tu t'en vas tout ça n'est que du temps perdu
Go away believing that you're leaving, all of this is just wasted time


Même si nos prières sont des mots de trop
Even if our prayers are words too many


La gueule de traviole et que l'on rafistole
The crooked face and that we patch up


Hier dans sa piaule ça ne trompe pas les chimères
Yesterday in their room, it doesn't fool the illusions


Qu'on garde une frivole partir pour nous c'est la vérole
That we keep a frivolous one leaving for us is the plague


Un jour qui ronge nos genoux puis on s'étiole
A day that gnaws at our knees and then we fade away


A petit feu, par petits bouts
By a small fire, in small pieces


J'ai pas dit que j'aimais ça les courses folles et les poursuites
I didn't say that I liked crazy races and pursuits


Et j'ai pas dit non plus que je n'en voulais pas
And I didn't say either that I didn't want it


J'ai pas brûlé ma guitare vociférant gloire à Satan
I didn't burn my guitar screaming glory to Satan


C'était pas moi il faisait noir, au diable le plaignant
It wasn't me, it was dark, to hell with the complainer


Tu préférais croire, il me semble que j'avais perdu la voie
You preferred to believe, it seems to me that I had lost my way


Ne l'attend c'est sans espoir jusqu'à mon trépas
Don't wait for it, it's hopeless until my death


Imagine un peu les yeux fermés comme on est seul au petit jour
Imagine with your eyes closed how alone we are in the early morning


Une fois qu'on s'est trompé d'amour, un peu trop tard être marié
Once we have mistaken love, it's a little too late to be married


De mémoire d'enfant je suis pas né, je n'est pas vu la tour Eiffel
From a child's memory, I was not born, I have not seen the Eiffel Tower


Et j'ai pourtant tapé des pieds tant que j'ai pu tenter le ciel
And yet I stomped my feet as much as I could to reach the sky




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: JULIEN DECROIX

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Altiou

Magnifique comme d'habitude ! Bordel tu me retournes mes tripes ! Merci Soan de me donner de tels émotions ! Et quel acoustique ! C'est un bijou !

Florentin Irene

Soan, vous êtes un diamant brut ! C'est magnifique !

ipomee velvet

Une de mes préférées.cet arrangement musical est très réussi et cette voix qui s'embellit et s'anoblit avec les années 💗 merci d'être un si bel artiste.

marie-laure de chauton

...Superbe texte...Superbe mélodie...Superbe photographie...!!! Prenez soin de vous!!!!

pat attrack

C'est dingue, cette voix, ces intonations, ces émotions me collent des frissons....Mes poils sont tous en colère !!! Autant en concert qu'à l'écoute....Je suis émue. Merci.

Lucie Maiseret

J’adore, ça fais tellement de bien ❤️

Soan officielle

Avec plaisir

yorex-VM

Je crois que c'est une de mes musique préférée, elle est vraiment puissante

Soan officielle

Merci ça me touche 🙏

Line Morier-Genoud

Magnifique version. J'adore cette chanson.❤️

More Comments

More Versions