Sofi Marinova was born on December 5, 1975 in Sofia, Bulgaria, although her family was living near Etropole at the time. She showed musical and dancing talent at the age of two and was tutored in singing and dancing by her mother. In primary school Marinova was an excellent pupil. She spent a year at a professional builders' school. After 8th grade she moved to a professional school for tailors, though years later she admitted she never liked sewing. While at school Marinova fell for acting, appearing in school musicals such as Snow White. When she was in 10th grade, a local band offered her the position of lead singer. Her father didn't allow it at first but relented after the insistence of her mother: "I started crying and my mother supported me, because when she married my father she put an end to her singing career".
At 17 Marinova began singing at weddings and christenings. Her repertoire included songs of Dragana Mirkovic, Michael Jackson, Sandra, Whitney Huston as well as Romani music. IAround this time she and the band took part in a music competition in the village of Osikovitsa near Sofia. She won the singers event and the admirations of the jury, chaired by the famous Romani-Bulgarian musician Angelo Malikov. At the competition she also met Petar, a drummer, who later became the father of her only child, Lorenzo. After Osikovitsa, Marinova won the Grand prize at the Stara Zagora festival with her songs "Stari Rani" (Old wounds) and "Slanchitse moe" (My Little Sun).
Marinova was introduced to the big stage by Nencho Kasamov, president of the record company ARA Music, after he saw her performing in a restaurant. Kasamov invited her to record for ARA, because he sensed the future music star in her "by the look in her eyes". Marinova and her band recorded for ARA the album "Stari Rani", which is believed to be one of the best-selling music albums in Bulgaria of all time.
In 2004 Marinova signed with Sunny Music, working with the producer Krum Krumov. She recorded the albums 5 oktavi ljubov and Obicham. Her cooperation with the Bulgarian hip-hop singer Ustata resulted in some of her most successful songs. In that period she also recorded a Romani cover of "Vetrove" by Lili Ivanova, Bulgaria's most established music artist. The compilation "Sofi Marinova Best MP3 Collection" consisting of her 64 most popular songs from her Sunny Music period, was released in 2009. She stated that she was "happy that my project was accomplished and I hope my fans accept it as a gift for their loyalty and love for me for so many years."
In March 28th, as part of the pre-celebrations for the International Romani Day, Sofi Marinova sang Romani songs and her Eurovision song "Love Unlimited" in front of MEPs and official guests in the building of the European Parliament in Brussels. She was invited there by the MEPs from Bulgaria.
Philantropy and charity workIn 2008 Marinova and Ustata joined a campaign against human trafficking, for which they recorded Chuzhdi ustni (A Stranger's Lips). Both of them travelled around Bulgaria and met with youths in the risk groups for becoming victims of human trafficking. In 2010 Marinova was appointed ambassador against poverty and social isolation. Her tasks include raising awareness about the issues, taking part in various activities and sharing her own experience. On her appointment she told the journalists: "I think I can be useful to the campaign. In addition I myself come from a poor family and I'm aware of the concerns of poor and underprivileged people."
Marinova has one son, called Lorenzo, with whom she has had some collaboration singles. She was married once (to Lorenzo's father Peter). She then had a long-term relationship with Dacho, who is as well son of Peter. They tried to marry two times, but they didn't and finally broke up in 2010. She is well-known for her honest and direct answers to media's questions in interviews.
Sofi Marinova was chosen to represent Bulgaria in the Eurovision Song Contest in Baku in May 2012 with the song "Love Unlimited". She won the National final, which was held on February 29, receiving a total of 20 points - the maximum 12 points from the public and 8 points from the jury. She was one of the favourites to win after coming second in the public vote in the semifinals. The song "Love Unlimited" was written by Yassen Kotsev and Krum Georgiev. Its lyrics talk about the transcending and all-embracing power of love ("The song has no borders, language and colour") The song is in Bulgarian but contains the phrase "I love you" in Turkish, Greek, Spanish, Serbo-Croatian, French, Romani, English, Arabic, Azerbaijani and Italian. The song is characterised by the typical Romani glides, vocal power and Techno musical arrangement. Marinova will perform in the first half of the second semifinal that is scheduled for May 24.
This was Marinova's third appearance in the Bulgarian national finals for Eurovision. In 2005, her collaboration with Slavi Trifonov "Edinstveni" ("Only Ones") finished second. They tried again the following year with the song "Ljubovta e otrova" ("Love Is a Poison"), but fell out in the qualifications after taking 25th place, one place short of the semi-final. In 2007, her collaboration with Ustata, "Ya Tvoya" ("I'm yours" in Russian), finished third in the National final.
Mik Mik
Sofi Marinova Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ଏବଂ ଯଦି ତୁମର କିଛି ଦରକାର ତେବେ ଧରି ରଖ |
′କାରଣ ତୁମେ ଦେଇଥିବା ପ୍ରେମ ଜାରି ରହିବ |
ୱୋ, ୱୋ-ଓ-ଓ-ଓ, ୱୋ |
ତୁମେ ଦେଇଥିବା ପ୍ରେମ ଚାଲିବ |
ୱୋ, ୱୋ-ଓ-ଓ-ଓ, ୱୋ |
The lyrics of Sofi Marinova's song Mik Mik is a soulful and moving message about love and the complexities that come with it. The first verse talks about the nature of love being unpredictable and how it can change with all the different circumstances in life. Despite this, the singer implores the listener to keep holding on to their love should they need it sometime in the future. The chorus then comes in with an uplifting message, stating that love will keep going on no matter what and that it will never die.
The second verse continues with the theme of love's unpredictability, with the lyrics stating that love will keep going on regardless of the challenges that come along. The chorus repeats the message of love never dying as it continues to bring people together.
Overall, Mik Mik is a song that encapsulates the beauty, complexity, and universality of love. It's a song that speaks to anyone who has ever been in love or is currently in love, reminding them that no matter where life takes them, love will always persevere.
Line by Line Meaning
ଯାହା ତୁମେ ଦେଉଥିବା ପ୍ରେମ, ସମୟକୁ ଫେରାଇଥାଏ |
The love you gave me may have passed, but time has brought it back.
ଏବଂ ଯଦି ତୁମର କିଛି ଦରକାର ତେବେ ଧରି ରଖ |
And if you ever need anything, hold onto me.
′କାରଣ ତୁମେ ଦେଇଥିବା ପ୍ରେମ ଜାରି ରହିବ |
Because the love you gave me will stay forever.
ୱୋ, ୱୋ-ଓ-ଓ-ଓ, ୱୋ |
Woohoo, wo-oh-oh, woohoo.
ତୁମେ ଦେଇଥିବା ପ୍ରେମ ଚାଲିବ |
The love you gave me will keep going.
ୱୋ, ୱୋ-ଓ-ଓ-ଓ, ୱୋ |
Woohoo, wo-oh-oh, woohoo.
Writer(s): Dp, Neizvesten Avtor, Daniel Ganev
Contributed by Liam T. Suggest a correction in the comments below.
@salihamurtic7737
Pjesma izvanredna, glas vrhunski, a sramota da neki skrnave ovu pjesmu nekim neukusnim izmisljotinama o znacenju. Za sve one koji zele tekst na romski i prevod na sprski, evo link: http://lyricstranslate.com/en/mik-mik-mig-mig.html
U principu, evo sta pjesma kaze u prevodu na srpski: Mig mig
Tvoje oči, moje oči,
Prave mig1!
Mig, mig, mig, mig, mig!
Ti izjede me, ti popi me,
Devojko, bre!
Oj, ću da umrem ja!
Refren:
Ah, za tebe, devojko, umreću,
Ah, na tebe, devojko, mislim.
Tvoja usta, moja usta,
Prave cmok
Cmok, cmok, cmok, cmok, cmok!
Ti izjede me, ti popi me,
Devojko, bre!
Oj, ću da umrem ja!
@justvesela151
Mik mik
Tere jakha, mere jakha,
Keren mik!
Mik, mik, mik, mik, mik!
Tu xaljan man, tu piljan man,
Čhaje, bre!
Of, če ka merav me.
Refren:
Ah, tuke, čhaje, ka merav,
Ah, tuke, čhaje, mislinav.
Tere vušta, mere vušta,
Keren cuk!
Cuk, cuk, cuk, cuk, cuk!
Tu xaljan man, tu piljan man,
Čhaje, bre!
Ov, če ka merav me.
Refren.
@melaniedurmic8493
https://lyricstranslate.com/en/mik-mik-wink-wink.html
Mik mik
Tere jakha, mere jakha,
Keren mik!
Mik, mik, mik, mik, mik!
Tu xaljan man, tu piljan man,
Čhaje, bre!
Of, če ka merav me.
Refreno:
Ah, tuke, čhaje, ka merav,
Ah, tuke, čhaje, mislinav.
Tere vušta, mere vušta,
Keren cuk!
Cuk, cuk, cuk, cuk, cuk!
Tu xaljan man, tu piljan man,
Čhaje, bre!
Ov, če ka merav me.
@user-qu8xt8em5o
Браво много хубава песен ❤️❤️❤️❤️ тази песен беше снимана на рожденият ми ден 💋💋💋
@Biljana1053
jako dobar kwalitet glasa...!!!! SWAKA CAST <3
@bgkempo
KRALICATA na ROMSKATA muzika-SOFI MARINOVA. QUEEN...
@silvija199
Kraljicaaaaaaaaaaaa......10 puta na dan je slušam....:*
@salihamurtic7737
Pjesma izvanredna, glas vrhunski, a sramota da neki skrnave ovu pjesmu nekim neukusnim izmisljotinama o znacenju. Za sve one koji zele tekst na romski i prevod na sprski, evo link: http://lyricstranslate.com/en/mik-mik-mig-mig.html
U principu, evo sta pjesma kaze u prevodu na srpski: Mig mig
Tvoje oči, moje oči,
Prave mig1!
Mig, mig, mig, mig, mig!
Ti izjede me, ti popi me,
Devojko, bre!
Oj, ću da umrem ja!
Refren:
Ah, za tebe, devojko, umreću,
Ah, na tebe, devojko, mislim.
Tvoja usta, moja usta,
Prave cmok
Cmok, cmok, cmok, cmok, cmok!
Ti izjede me, ti popi me,
Devojko, bre!
Oj, ću da umrem ja!
@Kralj91
mnogo lepa pesma....!!
@DonDiabolo1
a very good song WOW!!!!!
@marianaivanova957
Евала!🍃🌹🍃
@ich8239
super ritam,mik miki mikkk!!!!!!
@ich8239
bravo devojko!!!