Politricard
Soklak Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les technocrates jactent leur discours politiquement correct
Quand ils passent aux actes tes libertés s’éjectent
Le marteau du juge tombe mais c’est des mômes qu’on condamne
Alors qu'à cette heure-ci Jacquot et sa blonde devraient être en cabane (ou en cavale)
Une fois à l’Elysée leurs belles promesses se font la malle
Comme la virginité d’une fille de ministre un soir de bal
Réceptions fastueuses et garden-parties
Y a foule au buffet, les portées de gorets sont de sortie
Ils éradiquent la misère en tenant leurs paupières closes
Tandis que le bras de la justice s’ankylose devant leurs biz
Institutions pourries à la base, c’est nous que l'État baise
On y égare des cases tandis qu’eux fument leurs barreaux de chaise
Y a de plus en plus de peuple devant les Restos du Coeur
Putain quelle triste époque de laquelle j’suis chroniqueur
La France: un pays libre où fisc, proc' et flics sont les macs
Et tout ce beau monde réuni t’entube un max

Croyant résoudre leurs problèmes en augmentant les incarcérations
A l’aide d’un État policier qui méprise nos générations
Ils bâtissent des prisons, recrutent des matons
Et à la moindre protestation, t’enferment pour rébellion
Tous impliqués de haut en bas, pas de transparence des comptes en Suisse
Jouissant de la clémence de la justice de père en fils
Pense à leur dire de préférer la profondeur du silence
A la superficialité de leur jactance dégueulasse
Des palabres anesthésiantes en guise de poudre aux yeux
Jouant les bons samaritains car c’est nous la poule aux œufs
D’or (dors) et ne te réveille surtout pas, c’est ce qu’ils veulent
Volubile car je dresse un constat de foutage de gueule
D’un côté une élite qui s’en fout plein la cantine
De l’autre le peuple cantonné à se coltiner les miettes
S’alcoolisant la tête, cotisant pour des retraites anorexiques
Notion de révolte qu’on avorte car Big Brother nous guette
Les murs ont des oreilles et les plafonds des caméras
Y’a des flics par centaines qui augmentent la paranoïa
Y a trop d’interdictions dans not' panorama
Donc j’crie “Viva Revolución!” en stéréorama

Succession de gouvernements qui magouillent tous en falsch
Les poches pleines de fraîche au cas où un juge se fâche
Au resto ça s’esclaffe comme une équipée d’bidasses en perm'
Et les ardoises tirées par la tignasse, la populace les paye
On reste esclaves de leurs changements de direction
Ainsi que d’un patron à qui tu chines une augmentation
Tout ça pour acheter un écran Trinitron
Et s’farcir en boucle à la télé des tripotées de cons
J’aime pas les dictateurs et autres illuminés de mon derche
Quand je les entends parler, je me dis qu’ils tendent des perches
A Mister de la Tourette qui sommeille en moi
Et j’insulte mon téléviseur à chaque fois que je les vois
On n’fait pas la fête le soir du résultat des votes
C’est juste un proxénète au contrôle du ruban d’asphalte
Sur lequel on marche
Comblant leurs déficits à la sueur de nos tronches
Turbiner à la race pour finir entre quatre planches
Paye-moi au black j’veux pas cotiser pour l’salaire d’un flic
Qui s’applique à donner à son taf une tournure politique




Qui va suspecter mon pote parce qu’il a le teint un peu trop mat
Et appliquer à la lettre les consignes de ces bomboclats

Overall Meaning

In Politricard, Soklak criticizes politicians and their elite counterparts for their hypocritical and self-serving ways. The first verse attacks the technocrats who speak in politically correct language but disregard people's liberties when it comes down to action. The verse also condemns the unequal justice system that punishes children while letting elite individuals like Jacquot and his blonde accomplice escape punishment. Additionally, he points out the discrepancy between the promises politicians make and their actual actions. Similarly, the refrain highlights the corrupt state of French society, where the state, prosecutor and police abuse their power while screwing over ordinary citizens.


The second verse discusses the government's focus on incarceration and the rise of a police state. Soklak laments that instead of trying to address underlying societal issues, the authorities resort to further imprisoning the populace and silencing any form of dissent through harsh measures. He also exposes the lack of transparency around the financial accounts of politicians, who enjoy the impunity of inherited privilege. The verse ends with a call for a revolution against the system that oppresses the people and the government's limiting of their freedom. The last verse criticizes the lavish lifestyles of politicians and their disregard for the masses.


Line by Line Meaning

Les technocrates jactent leur discours politiquement correct
The technocrats speak their politically correct speeches


Quand ils passent aux actes tes libertés s’éjectent
But when they put their words into action, your freedoms are ejected


Le marteau du juge tombe mais c’est des mômes qu’on condamne
The hammer of the judge falls, but it's the kids who are condemned


Alors qu'à cette heure-ci Jacquot et sa blonde devraient être en cabane (ou en cavale)
While at this hour Jacquot and his blonde should be in prison (or on the run)


Une fois à l’Elysée leurs belles promesses se font la malle
Once in the Elysée, their beautiful promises disappear


Comme la virginité d’une fille de ministre un soir de bal
Like the virginity of a minister's daughter on prom night


Réceptions fastueuses et garden-parties
Extravagant receptions and garden parties


Y a foule au buffet, les portées de gorets sont de sortie
There's a crowd at the buffet, and the piglets are out


Ils éradiquent la misère en tenant leurs paupières closes
They eradicate poverty with their eyes closed


Tandis que le bras de la justice s’ankylose devant leurs biz
While the arm of justice grows weak in the face of their corruption


Institutions pourries à la base, c’est nous que l'État baise
Corrupted institutions at the core, it's us whom the state fucks


On y égare des cases tandis qu’eux fument leurs barreaux de chaise
We're lost in the system, while they smoke their chairs' bars


Y a de plus en plus de peuple devant les Restos du Coeur
There are more and more people in front of the Restos du Coeur


Putain quelle triste époque de laquelle j’suis chroniqueur
What a sad era that I'm writing about


La France: un pays libre où fisc, proc' et flics sont les macs
France: a free country where taxes, prosecutors, and police are the pimps


Et tout ce beau monde réuni t’entube un max
And this beautiful world screws you over big time


Croyant résoudre leurs problèmes en augmentant les incarcérations
Believing they can solve their problems by increasing incarcerations


A l’aide d’un État policier qui méprise nos générations
With the help of a police state that devalues our generations


Ils bâtissent des prisons, recrutent des matons
They build prisons and recruit guards


Et à la moindre protestation, t’enferment pour rébellion
And at the slightest protest, they lock you up for rebellion


Tous impliqués de haut en bas, pas de transparence des comptes en Suisse
All involved from top to bottom, no transparency in Swiss accounts


Jouissant de la clémence de la justice de père en fils
Enjoying the mercy of the justice system from generation to generation


Pense à leur dire de préférer la profondeur du silence
Tell them to prefer the depth of silence


A la superficialité de leur jactance dégueulasse
Rather than the superficiality of their disgusting chatter


Des palabres anesthésiantes en guise de poudre aux yeux
Anesthetic chattering as a smokescreen


Jouant les bons samaritains car c’est nous la poule aux œufs
Playing the good Samaritan, because we're the egg-laying hen


D’or (dors) et ne te réveille surtout pas, c’est ce qu’ils veulent
Sleep, and don't wake up, that's what they want


Volubile car je dresse un constat de foutage de gueule
I'm talkative because I'm listing utter nonsense


D’un côté une élite qui s’en fout plein la cantine
On one side an elite who indulges themselves in the canteen


De l’autre le peuple cantonné à se coltiner les miettes
On the other side, the people are stuck with the crumbs


S’alcoolisant la tête, cotisant pour des retraites anorexiques
Getting drunk, contributing to anorexic retirements


Notion de révolte qu’on avorte car Big Brother nous guette
The notion of revolt is aborted, because Big Brother is watching us


Les murs ont des oreilles et les plafonds des caméras
The walls have ears and the ceilings have cameras


Y’a des flics par centaines qui augmentent la paranoïa
Hundreds of cops increase paranoia


Y a trop d’interdictions dans not' panorama
There are too many bans in our environment


Donc j’crie “Viva Revolución!” en stéréorama
So, I shout 'Viva Revolución!' in stereo


Succession de gouvernements qui magouillent tous en falsch
A succession of governments all scheming deceitfully


Les poches pleines de fraîche au cas où un juge se fâche
Their pockets full of cash in case a judge gets mad


Au resto ça s’esclaffe comme une équipée d’bidasses en perm'
At the restaurant they laugh like a bunch of soldiers on leave


Et les ardoises tirées par la tignasse, la populace les paye
And the tabs, pulled by their hair, are paid by the people


On reste esclaves de leurs changements de direction
We remain slaves to their changes of direction


Ainsi que d’un patron à qui tu chines une augmentation
And a boss who holds a raise over you


Tout ça pour acheter un écran Trinitron
All that, just to buy a Trinitron screen


Et s’farcir en boucle à la télé des tripotées de cons
And stuff ourselves with loads of nonsense on TV


J’aime pas les dictateurs et autres illuminés de mon derche
I don't like dictators and other crazies up my ass


Quand je les entends parler, je me dis qu’ils tendent des perches
When I hear them speak, I feel like they're dangling something


A Mister de la Tourette qui sommeille en moi
To Mr. Tourette sleeping inside of me


Et j’insulte mon téléviseur à chaque fois que je les vois
And I insult my TV every time I see them


On n’fait pas la fête le soir du résultat des votes
We don't party on the night of election results


C’est juste un proxénète au contrôle du ruban d’asphalte
It's just a pimp in control of the asphalt ribbon


Sur lequel on marche Comblant leurs déficits à la sueur de nos tronches
On which we walk, compensating for their deficits with the sweat of our faces


Turbiner à la race pour finir entre quatre planches
Working hard to end up in a coffin


Paye-moi au black j’veux pas cotiser pour l’salaire d’un flic
Pay me under the table, I don't want to contribute to a cop's salary


Qui s’applique à donner à son taf une tournure politique
Who applies a political spin to his job


Qui va suspecter mon pote parce qu’il a le teint un peu trop mat
Who will suspect my friend because he has a skin tone that's a little too dark


Et appliquer à la lettre les consignes de ces bomboclats
And follow these idiots' orders to the letter




Contributed by Claire E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found