She has mainly developed her professional career as the lead singer and composer of the successful band Presuntos Implicados, with which she stayed for twenty three years until 2006, when she decided to venture to a solo career.
Sole Giménez has recorded five solo albums since 2006: Ojalá (2006), La Felicidad (2008), Dos Gardenias (2009), Pequeñas cosas (2010) and El cielo de Paris (2012), along with collaborating in duets with the most recognisable voices in Spain (Ana Belen, Los Piratas, Complices, Revolver, Ana Torroja, etc).
Ma solitude
Sole Giménez Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Avec ma solitude
Je m′en suis fait presqu'une amie
Une douce habitude
Elle ne me quitte pas d′un pas
Fidèle comme une ombre
Elle m'a suivi ça et là
Aux quatre coins du monde
Avec ma solitude
Quand elle est au creux de mon lit
Elle prend toute la place
Et nous passons de longues nuits
Tous les deux face à face
Je ne sais vraiment pas jusqu'où
Ira cette complice
Faudra-t-il que j′y prenne goût
Ou que je réagisse?
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Par elle, j′ai autant appris
Que j'ai versé des larmes
Si parfois je la répudie
Jamais elle ne désarme
Et si je préfère l′amour
D'une autre courtisane
Elle sera à mon dernier jour
Ma dernière compagne
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude.
Non, non, non, non, non
Je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Ma solitude
Ma solitude
The lyrics to Sole Giménez's song Ma solitude (My Solitude) revolve around a person's relationship with their solitude. The singer describes how they have grown accustomed to being alone and how their solitude has become a friend to them, a habit that never leaves them no matter where they go. They have slept so many times next to their solitude that they have accepted it as a companion, to the point that they never feel alone when they are with it.
The song goes on to describe how the singer's solitude takes up all the space in their bed and how they spend long nights face to face, never knowing how far their relationship with it will go. Even if the singer sometimes tries to reject their solitude, it never gives up on them. The song ends with the singer saying that even if they prefer the love of another person, their solitude will still be their constant companion until their last day.
This song is a tribute to solitude, portraying it not as a negative thing but as a trusted friend that the singer knows they can always count on. It is a reminder that being alone is not always a bad thing, and that sometimes we need to embrace it in order to truly know ourselves.
Line by Line Meaning
Pour avoir si souvent dormi
After sleeping so often
Avec ma solitude
Alone with my loneliness
Je m′en suis fait presqu'une amie
I have almost become friends with it
Une douce habitude
A sweet habit
Elle ne me quitte pas d′un pas
It never leaves my side
Fidèle comme une ombre
As faithful as a shadow
Elle m'a suivi ça et là
It has followed me here and there
Aux quatre coins du monde
To the four corners of the world
Non, je ne suis jamais seul
No, I am never alone
Avec ma solitude
With my solitude
Quand elle est au creux de mon lit
When it is at the foot of my bed
Elle prend toute la place
It takes up all the space
Et nous passons de longues nuits
And we spend long nights
Tous les deux face à face
Just the two of us, face to face
Je ne sais vraiment pas jusqu'où
I really don't know how far
Ira cette complice
This companion will go
Faudra-t-il que j′y prenne goût
Will I have to get used to it?
Ou que je réagisse?
Or should I react?
Par elle, j′ai autant appris
I have learned as much from it
Que j'ai versé des larmes
As I have shed tears
Si parfois je la répudie
If sometimes I reject it
Jamais elle ne désarme
It never gives up
Et si je préfère l′amour
And if I prefer the love
D'une autre courtisane
Of another courtesan
Elle sera à mon dernier jour
It will be with me until my last day
Ma dernière compagne
My final companion
Ma solitude
My loneliness
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Je ne suis jamais seul
I am never alone
Avec ma solitude
With my solitude
Writer(s): Moustaki Georges
Contributed by Taylor B. Suggest a correction in the comments below.