Born in Logroño, … Read Full Bio ↴Soledad Bravo (born 1943), is a Venezuelan singer.
Born in Logroño, La Rioja, Spain her father was a Spanish republican, moving to Venezuela with his family when his daughter was still at an early age. At 24, Soledad began studying architecture and philosophy at the Universidad Central de Venezuela, where she also began performing. One year later, in 1968, she released her debut titled Soledad Bravo Canta (Soledad Bravo Sings), which made her a star in Venezuela and other parts of South America. In the years that followed, she cooperated with Atahualpa Yupanqui, Violeta Parra, Gilberto Gil and others, having lived and performed in Europe and the Americas. Her repertoire is a vivid mixture of fiery, vivid Caribbean and Latin rhythms, Sephardic elegies and heartwarming ballads.
Considered to be one of the best voices in Latin America, one of her most popular and best known songs is Hasta Siempre, a cover of a Cuban hymn by Carlos Puebla to Ernesto "Che" Guevara.
Si el poeta eres tú
Soledad Bravo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Siempre que, te tengo aquí me haces sentir...
Como nadie eh eh eah, tu cara es una maravilla eh la vidaaa...
Mirame bien, en ti no hay nada que tengas que esconder...
Tu sonrrisa mi sonrrisa, y mirame bien...
En tus ojos yo me pierdo, yo te amooo...
Tu eres perfecta, no ay nada que tengas que cambiar...
No me importa mas demas, solo tu...
Solo... tu sabes a lo mas delicioso que puedo probar...
Ademas, mi vida con cada sonrrisa...
Tu alma, eh pegada junto a la mia, eh la vidaaa...
Mirame bien, en ti no hay nada que tengas que esconder...
Tu sonrrisa mi sonrrisa, y mirame bien, en tus ojos yo me pierdo...
Yo te amo, tu eres perfecta...
No ay nada que tengas que cambiar...
Y ahora gracias a tus labios yo quiero mas...
No me importa las demas, solo tu...
Solo, tu...
Adoro, deseo, anhelo tus besos, tu cuerpo mi cuerpo, mis sueños tus sueños...
Seran realidad, ¡yeah!
Te dare las estrellas, eh
Tu eres perfecta, no ay nada que tengas que cambiar...
Y ahora gracias a tus labios yo quiero mas, no me importa las demas...
Solo tu, solo tuuu...
No hay nada que tengas que cambiar
Y ahora gracias a tus labios yo quiero mas, no me importa las demas...
Solo tu, solo tuuu...
The lyrics of Soledad Bravo's song, Si el poeta eres tú, are a heartfelt expression of love and admiration. The lines, "Sientate, escucha lo que te voy a decir" ("Sit down, listen to what I'm going to tell you"), set the tone for a conversation between the singer and her beloved. Throughout the song, Bravo praises her partner's beauty, from the "maravilla" (marvel) of her face, to her smile, and her eyes that make her feel lost in love. She declares her devotion saying, "tu alma, eh pegada junto a la mia" ("your soul is attached to mine"), conveying the depth of their connection.
The song's chorus declares the singer's devotion, "Tu eres perfecta, no ay nada que tengas que cambiar" ("You are perfect, there's nothing you need to change"), and affirms that her love for her partner is all that matters in the world. The singer expresses her desire for a life together, promising to make their shared dreams come true. Overall, Si el poeta eres tú is an intimate declaration of love that celebrates the beauty of a romantic partnership.
Line by Line Meaning
Sientate, escucha lo que te voy a decir...
Sit down and listen to what I'm going to tell you.
Siempre que, te tengo aquí me haces sentir...
Whenever I have you here, you make me feel...
Como nadie eh eh eah, tu cara es una maravilla eh la vidaaa...
Like nobody else, your face is a wonder in life...
Mirame bien, en ti no hay nada que tengas que esconder...
Look at me well, there's nothing you have to hide...
Tu sonrrisa mi sonrrisa, y mirame bien...
Your smile is my smile, and look at me well...
En tus ojos yo me pierdo, yo te amooo...
In your eyes, I get lost. I love you...
Tu eres perfecta, no ay nada que tengas que cambiar...
You're perfect; there's nothing you have to change...
Y ahora gracias a tu lado, es yo quiero mas...
And now, thanks to being by your side, I want more...
No me importa mas demas, solo tu...
I don't care about anything else, only you...
Solo... tu sabes a lo mas delicioso que puedo probar...
Only you know what the most delicious thing I can taste is...
Ademas, mi vida con cada sonrrisa...
Furthermore, my life with every smile...
Tu alma, eh pegada junto a la mia, eh la vidaaa...
Your soul is attached to mine, in life...
Adoro, deseo, anhelo tus besos, tu cuerpo mi cuerpo, mis sueños tus sueños...
I adore, desire, and long for your kisses, your body, my body, my dreams, your dreams...
Seran realidad, ¡yeah! Te dare las estrellas, eh...
They will become reality! Yeah! I'll give you the stars...
No hay nada que tengas que cambiar...
There's nothing you have to change...
Y ahora gracias a tus labios yo quiero mas, no me importa las demas...
And now, thanks to your lips, I want more. I don't care about the others...
Solo tu, solo tuuu...
Only you, only you...
Contributed by Layla C. Suggest a correction in the comments below.