Boys in the Hood
Solomun Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Boys in the hood
Al Loualida
J'suis toujours le meme
Tu m'a porté 9 mois, jtai fais chier 25ans
Comme des freres siamois moi jte connais tous l'temps
tu m'a eu à 17 pige adolescence enterré.
En amour ta l'vertige Papa t'a pas assuré.
Ta joué le role de Père t'es une maman Skyzo
J'ai perdu mes repères Quand jtai vue à l'hosto.
jveux garnir ta foi d'Islam mais ton coeur est Chretiens.
Ton amour à 7 flammes mon geniteur l'a eteins.
T'es fière d'ton fils Pourtant j'ai pas eu l'diplôme
Toi et moi on est conplice tu seras toujours mon binôme.
T'es forte comme le fer mais ta confiance est rouillée.
Comme toute femme africaine ta la vision hanté.
Tu m'regardes quand j'dors c'est un mouvement perpetuel.
Des fois on s'comprend pas mais notre amour est mutuel.
Et quand jveux dire Je t'aime soudain j'deviens muet.
J'ai attendu 9mois pour sortir mon J'suis toujours le même.





AL Loualida

Overall Meaning

The lyrics of Solomun's song "Boys in the Hood" are a tribute to the artist's mother. The song is a message of love and appreciation for all the sacrifices that a mother makes for her child. Starting with the first line "Boys in the hood," the song refers to the challenging environment that the artist grew up in. The song is in French and starts with the name "Al Loualida," which means birthplace. This line signifies that the mother is the birthplace of the child, and no matter how old the child gets, the mother remains the same.


The next lines describe the intense relationship between the mother and the child. The mother gave birth to the child at 17, and the child grew up under her guidance, like Siamese brothers. The child admits to being difficult and troublesome during his teenage years, and the mother had to endure it. However, the love between them is unconditional, and they understand each other even when they have trouble expressing it. The artist acknowledges the sacrifices his mother made, playing both roles of a father and a mother.


The song reflects on the conflict between the mother's Christian faith and the artist's desire to introduce her to Islam. Despite this difference, the love between them is unbreakable. The artist's father is absent from the picture, and the mother has been the only constant in his life. The song ends with the line "J'ai attendu 9mois pour sortir mon J'suis toujours le même," which means "I waited nine months to say that I'm always the same." This line acknowledges the unbreakable bond between a mother and her child, no matter how much time has passed.


Line by Line Meaning

Boys in the hood
The experiences and struggles of young men growing up in the neighborhood.


Al Loualida
A reference to Loualida, a neighborhood in Tangier, Morocco where the artist grew up.


J'suis toujours le meme
I am still the same person despite the passage of time and changes around me.


Tu m'a porté 9 mois, jtai fais chier 25ans
You carried me for nine months, but I have been a source of frustration for you for 25 years.


Comme des freres siamois moi jte connais tous l'temps
We are like Siamese twins, always together and intimately familiar with each other.


tu m'a eu à 17 pige adolescence enterré.
You gave birth to me when you were 17, and we both struggled to navigate the challenges of adolescence.


En amour ta l'vertige Papa t'a pas assuré.
You have a fear of love because Dad did not give you the assurance and protection you needed.


Ta joué le role de Père t'es une maman Skyzo
You have been both a mother and a father to me, which has been both difficult and admirable.


J'ai perdu mes repères Quand jtai vue à l'hosto.
I felt disoriented and lost when I saw you in the hospital.


jveux garnir ta foi d'Islam mais ton coeur est Chretiens.
I want to enrich your faith in Islam, but your heart is committed to Christianity.


Ton amour à 7 flammes mon geniteur l'a eteins.
My father put out the seven flames of your love with his absence and neglect.


T'es fière d'ton fils Pourtant j'ai pas eu l'diplôme
You are proud of me as your son, even though I did not earn a degree.


Toi et moi on est conplice tu seras toujours mon binôme.
We are partners in crime, and you will always be my ally and counterpart.


T'es forte comme le fer mais ta confiance est rouillée.
You are resilient like iron, but your confidence in yourself has been corroded and weakened.


Comme toute femme africaine ta la vision hanté.
Like many African women, you have a haunting and unfulfilled vision of what your life could be.


Tu m'regardes quand j'dors c'est un mouvement perpetuel.
You watch me sleep in a never-ending motion of love and protection.


Des fois on s'comprend pas mais notre amour est mutuel.
Sometimes we don't understand each other, but our love for each other is always mutual.


Et quand jveux dire Je t'aime soudain j'deviens muet.
When I want to say I love you, I suddenly become mute.


J'ai attendu 9mois pour sortir mon J'suis toujours le même.
I waited nine months to express that I am still the same person I was when I was born.




Contributed by Ava P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions