Merry-go-round
Sonoko Inoue Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あたたかい風に誘われて
あなたの影を追いかけてる
それだけで幸せを感じてる いつもの朝
ちょっと はねた髪を気にして
後姿さえ眠そうで
寝坊したのかな?とか聞けたなら
いいのになぁ
話したことすらないのに
いつでもあたしの頭を
グルグル回っているのは あなたばかりで

とめられないよ とまらない 初めての想い
瞬きでさえ 惜しいくらい 見つめてたいよ
とめないよ やめないよ いつか届くまで
たった一つの この心は
あなたへ片想い

放課後はいつもイヤだった
となりには誰かがいたから
あなたが笑う顔 楽しそうで 切なくなって

背中じゃなくて 顔みたいよ
見つめるだけじゃ足りなくて
隣にいたいよ どうせ言えないけどさ

とめられないよ とまらない 初めての想い
瞬きでさえ 惜しいくらい 見つめてたいよ
とめないよ やめないよ いつか届くまで
たった一つの この心は
あなたへ片想い

きっときっと 伝えられない
ずっとずっと 怖がりで
さみしい 会いたい 言えたら oh わかってるけど

とめられないよ とまらない 初めての想い
ほかの誰より あなたを一番 見つめているから
とめないよ やめないよ いつか届けるよ




終わらせたくない ずっとずっと
たった一つの恋 あなたへ片想い

Overall Meaning

The lyrics of Sonoko Inoue's "Merry-Go-Round" describe the feelings and thoughts of someone who is secretly in love. The opening lines evoke a sense of warm nostalgia, as the singer chases after the shadow of the person they love in a gentle breeze. Simply being able to do this brings the singer happiness, even on an ordinary morning. The singer can't help but notice the details of their crush - even their sleep-drunk posture - and wishes they could ask if they could have overslept together.


The chorus repeats the lines "I can't stop, won't stop, these feelings are new to me" - suggesting that this is the first time the singer has experienced such overwhelmingly powerful emotions. They want to gaze into the eyes of their crush without even blinking - they are fixated and captivated. The second verse describes the singer's longing to be near their crush after school when they see them laughing - even their happiness is bittersweet to the singer because they cannot be with them. The bridge is more introspective, revealing the fear that the singer has of revealing these true feelings, which they believe will never be reciprocated.


Overall, the lyrics of "Merry-Go-Round" paint an achingly beautiful portrait of unrequited love, capturing both the pain and sweetness of secret yearning.


Line by Line Meaning

あたたかい風に誘われて
Invited by the warm breeze,


あなたの影を追いかけてる
I chase after your shadow,


それだけで幸せを感じてる いつもの朝
Just that makes me feel happy in the morning as always,


ちょっと はねた髪を気にして
Worried about my slightly frazzled hair,


後姿さえ眠そうで
Even my back looks sleepy,


寝坊したのかな?とか聞けたなら
I wish I could ask if I overslept or not,


いいのになぁ
It would be nice if I could.


話したことすらないのに
Even though we've never spoken,


いつでもあたしの頭を
You're always in my head,


グルグル回っているのは あなたばかりで
Spinning around and around; it's only you.


とめられないよ とまらない 初めての想い
My first love can't be stopped,


瞬きでさえ 惜しいくらい 見つめてたいよ
I want to stare so much that I regret blinking,


とめないよ やめないよ いつか届くまで
I won't stop until it's delivered someday,


たった一つの この心は
This one and only heart of mine,


あなたへ片想い
Is a one-sided love for you.


放課後はいつもイヤだった
I always hated after-school,


となりには誰かがいたから
Because there was always someone next to you,


あなたが笑う顔 楽しそうで 切なくなって
When you smile, it's happy, but it also makes me sad,


背中じゃなくて 顔みたいよ
I want to see your face, not just your back,


見つめるだけじゃ足りなくて
Just staring isn't enough,


隣にいたいよ どうせ言えないけどさ
I want to be next to you, but I know I can't say it.


きっときっと 伝えられない
I'm sure I can't tell you,


ずっとずっと 怖がりで
I've always been too scared,


さみしい 会いたい 言えたら oh わかってるけど
I know that if I say it, I'll feel lonely and want to see you,


ほかの誰より あなたを一番 見つめているから
I'm looking at you more than anyone else,


とめないよ やめないよ いつか届けるよ
I won't stop until it's delivered someday,


終わらせたくない ずっとずっと
I don't want it to end, forever and ever,


たった一つの恋 あなたへ片想い
This one and only love of mine is a one-sided love for you.




Contributed by Elizabeth S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions