Ça fait des années
Soolking Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Besoin de lovés
Besoin de lovés
Besoin de love
Besoin de lovés
Pas besoin de love
Personne pour me sauver
Si je tombe dans la gueule du loup, ahh
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
W lach srali hakda, ana megwani (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)

Besoin de lovés, pas besoin de love
Personne pour me sauver
Si je tombe dans la gueule du loup, ahh
Quand mon heure va sonner
Je répondrai à l'appel
Enterrez-moi à la son-mai
La clé d'chez moi s'ra une simple pelle, ahh
La roue tourne, j'négocie les virages
T'as voulu m'noyer, tu m'as appris à nager
Le soleil viendra après l'orage
On était fous, aujourd'hui on s'est assagi
Quand tu croiras qu'c'est fini, le destin te frappera encore
Plus fort
Et quand Dieu t'aura béni, y aura plus personne pour te causer
Du tort

Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
W lach srali hakda, ana megwani (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)

Machi gherdi ya li biya
Choufi denya daret 3liya
Chbabi w soghri rah 3liya
Sbabi niyti, ha li biya
Ma 3andi wali
Ana manichi ghali ha delali
Ketret hwali, men sbabk raht denya
Goli wimta tweli lia
Rani fel 3dab zadet l'kia
Malek a zhar dort 3lia
Men sbabk ghabet nia
Men sbabk ghabet nia
W hadi denya daret 3lia

Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
W lach srali hakda, ana megwani (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)

Parisien du Nord, clando d'abord
Actif dans la musique sans passeport
Africain du Nord, clando d'abord
Actif dans la musique sans passeport
Ana megwani, W lach srali hakda, ana megwani (Maghrébin du Nord, clando d'abord)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (actif dans la musique sans passeport)

Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
W lach srali hakda, ana megwani (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)

Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné
Ana megwani
Yesra fiya hakda

Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné, eh eh eh
Ana megwani
Sbabi niyti

Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
Ana megwani
W ysrali hakda, ana megwani (comme ça)

Overall Meaning

The song “Ça fait des années,” translated to “It's been years,” by Soolking is a powerful and emotional song that expresses feelings of hopelessness and despair. The opening lyrics “Besoin de lovés” repeated four times followed by “Pas besoin de love” expresses the frustration of needing something but not necessarily wanting or receiving it. The lines convey the overall feeling of loneliness and a desire for something more in life. The concept of being lost and unable to find one’s place in the world is further expressed in the lines “Personne pour me sauver, si je tombe dans la gueule du loup” which translates to “no one to save me if I fall into the wolves' jaws.”


The central theme of the song is the negative experiences that the singer has gone through and the sense of being judged and condemned by society. The lyrics “Ça fait des années, Des années qu'ils nous ont condamné,” translated to “It's been years, years that they have condemned us,” reflects the feelings of suppression and oppression. Soolking emphasizes this by using a repeated phrase “ana megwani” which is translated to “I'm lost” in order to convey the feeling of not belonging and feeling out of place.


Towards the end, the song turns towards a message of resilience and hope. The lyrics “Le soleil viendra après l'orage” translated to “The sun will come after the storm” and “On était fous, aujourd'hui on s'est assagi” translated to “We were crazy, today we have become wiser” embody the message of perseverance and hope, making this a highly relatable song that has resonated with many.


Line by Line Meaning

Besoin de lovés
I need money


Besoin de lovés
I need money


Besoin de love
I want love


Besoin de lovés
I need money


Pas besoin de love
I don't need love


Personne pour me sauver
No one will save me


Si je tombe dans la gueule du loup, ahh
If I fall into the trap, ah


Ça fait des années
It's been years


Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
The flowers have withered for years (ooh yeah, ah ah)


Ana megwani
I'm crazy (in the head)


W lach srali hakda, ana megwani (comme ça)
And why is everyone talking like that? I'm crazy (like that)


Ça fait des années
It's been years


Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
We've been condemned for years (ooh yeah, ah ah)


Ana megwani
I'm crazy (in the head)


Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)
My friends, I swear it's me, I'm crazy (like that)


Quand mon heure va sonner
When my time comes


Je répondrai à l'appel
I will answer the call


Enterrez-moi à la son-mai
Bury me with the sound system


La clé d'chez moi s'ra une simple pelle, ahh
The key to my house will be a simple shovel, ah


La roue tourne, j'négocie les virages
The wheel turns, I negotiate the turns


T'as voulu m'noyer, tu m'as appris à nager
You wanted to drown me, you taught me to swim


Le soleil viendra après l'orage
The sun comes out after the storm


On était fous, aujourd'hui on s'est assagi
We were crazy, now we've calmed down


Quand tu croiras qu'c'est fini, le destin te frappera encore
When you think it's over, destiny will strike again


Plus fort
Stronger


Et quand Dieu t'aura béni, y aura plus personne pour te causer
And when God blesses you, no one will bother you


Du tort
Harm


Machi gherdi ya li biya
It's not by my will


Choufi denya daret 3liya
Look at how the world turned its back on me


Chbabi w soghri rah 3liya
My youth and my innocence were lost on me


Sbabi niyti, ha li biya
My friends, I swear it's the truth


Ma 3andi wali
I don't have anything


Ana manichi ghali ha delali
I'm not attached to anyone


Ketret hwali, men sbabk raht denya
My situation worsened, because of you I was left behind


Goli wimta tweli lia
Tell me when it'll be my turn


Rani fel 3dab zadet l'kia
I'm in the fire, the damage has been done


Malek a zhar dort 3lia
O you who brings misfortune, you sleep on me


Men sbabk ghabet nia
Because of you I lost myself


W hadi denya daret 3lia
And this world has turned its back on me


Parisien du Nord, clando d'abord
North Parisian, illegal first


Actif dans la musique sans passeport
Active in music without a passport


Africain du Nord, clando d'abord
North African, illegal first


Ana megwani, W lach srali hakda, ana megwani (Maghrébin du Nord, clando d'abord)
I'm crazy (in the head) and why is everyone talking like that? I'm North African, illegal first


Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (actif dans la musique sans passeport)
I'm crazy (in the head), my friends, I swear it's me, active in music without a passport


Ça fait des années qu'ils nous ont condamné
We've been condemned for years


Ana megwani
I'm crazy (in the head)


Yesra fiya hakda
This is how it feels for me


Ça fait des années
It's been years


Des années qu'ils nous ont condamné, eh eh eh
Years that they've condemned us, eh eh eh


Ana megwani
I'm crazy (in the head)


Sbabi niyti
My friends, I swear it's me


Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
The flowers have withered for years (ooh yeah, ah ah)


Ana megwani
I'm crazy (in the head)


W ysrali hakda, ana megwani (comme ça)
And why is everyone talking like that? I'm crazy (like that)




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Abderaouf Derradji, Mohamed Khelifati

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@lolomhlb194

سولكينغ وحركات الدانس الرائعة رائع انت
والشاب مامي الحنجرة اللامعة
تحية من سوريا 🇸🇾🇸🇾🇸🇾🇸🇾🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿

@mataor.o_z3421

والجمال سوري في تعليقات. تمت عملية

@salimanadji6294

@@mataor.o_z3421 aqqa

@mataor.o_z3421

@@salimanadji6294 كيفاه ؟

@Lily-Roses

❤️❤️❤️❤️🇩🇿تحية من

@Janaaaa24426

https://youtu.be/n-JKXWYtWo4

17 More Replies...

@edmonduku9330

Love from South Sudan🇸🇸🇸🇸🇸🇸
التحية لشعب الجزائر

@dadou7493

https://youtu.be/Scjj9VZyhXU

@bilal3930

كيف احوالك بعد الانقسام

@hicham5723

نحن لا نعرف الا السودان الشقيق

More Comments

More Versions