La vie en rose
Sophie Milman Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Des yeux qui font baiser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il ma prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose

Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

Il est pour moi. Moi pour lui
Dans la vie
IL me l'a dit, l'a jure pour la vie

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

IL me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose

Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

Il est pour moi. Moi pour lui
Dans la vie
IL me l'a dit, l'a jure pour la vie

Et des que je l'apercois




Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Overall Meaning

The lyrics of Sophie Milman's song "La Vie En Rose" convey the intense feelings of passionate love and devotion a woman has for the man she belongs to. She describes him as having eyes that make hers melt, and a smile that disappears into his lips, making it a true portrait of him as he is, with no need for any retouching. When he takes her in his arms and speaks softly to her, she sees the world through rose-colored glasses, a feeling of bliss and happiness that fills her soul. He tells her words of love, words that are simple yet powerful, and they have a profound impact on her.


The chorus of the song repeats how he has etched himself into her heart, bringing a part of happiness with him that she knows the source of. He is hers, and she is his in life, and he has sworn it to her. Every time she sees him, she feels her heart skip a beat, as if it’s the first time they ever met. It's evident that the feelings between them are strong and everlasting, as they make love all night long, bringing a happiness that's beyond words.


Overall, the song captures the depth of love that can be shared between two people and the sense of absolute joy that comes with it.


Line by Line Meaning

Des yeux qui font baiser les miens
His eyes that gaze into mine with affection


Un rire qui se perd sur sa bouche
A laugh that escapes from his lips and fills the air with joy


Voila le portrait sans retouche
This is an unfiltered portrayal of the man I belong to


De l'homme auquel j'appartiens
The man who owns my heart


Quand il ma prend dans ses bras
When he embraces me in his arms


Il me parle tout bas
He speaks softly to me


Je vois la vie en rose
I see life through rose-tinted glasses


Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love


Des mots de tous les jours
Words that are simple, everyday expressions


Et ca me fait quelque chose
And it makes me feel something special


Il est entre dans mon coeur
He has entered into my heart


Une part de bonheur
A part of happiness


Dont je connais la cause
Whose cause I know


Il est pour moi. Moi pour lui
He is mine. I am his


Dans la vie
In life


IL me l'a dit, l'a jure pour la vie
He told me, swore to me for life


Et des que je l'apercois
And as soon as I catch sight of him


Alors je sens en moi
Then I feel in myself


Mon coeur qui bat
My heart beating


Des nuits d'amour a ne plus en finir
Nights of endless love


Un grand bonheur qui prend sa place
A great happiness that fills my life


Des enuis des chagrins, des phases
Worries, sorrows, and ups and downs


Heureux, heureux a en mourir
Happily, so happy it's almost unbearable




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: Edith Piaf, Louiguy

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

moonlight blue

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouches
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle l'a tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m' fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie
Et, des que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Des nuits d'amour a plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, les chagrins, s'effacent
Heureux, heureux à mourir
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tout les jours
Et ça m' fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie
Et, des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Lalalala, lalalala
La, la, la, la
 



Khunchild Poj

La Vie En Rose by Sophie Milman
แปลโดย Coucou Bamboo

Des yeux qui font baisser les miens, 
สายตาที่จ้องมองมาที่ฉัน

Un rire qui se perd sur sa bouche 
เสียงหัวเราะที่ค่อยๆจางหายไปจากมุมปากของเขา

Voilà le portrait sans retouche 
นั่นแหละคือสิ่งที่แสดงตัวตนที่แท้จริง

De l’homme auquel j’appartiens. 
ของผู้ชายในฝันของฉัน


Quand il me prend dans ses bras, 
เมื่อฉันอยู่ในอ้อมกอดของเขา

Il me parle tout bas, 
และเขากระซิบเบาๆมาที่ฉัน

Je vois la vie en rose. 
ฉันมองเห็นชีวิตที่เต็มไปด้วยความรักอันแสนหวาน

Il me dit des mots d’amour, 
เขาพร่ำบอกรักกับฉัน

Des mots de tous les jours, 
พร่ำบอกคำหวานทุกวัน

Et ça me fait quelque chose. 
จนทำให้ฉันรู้สึกหวั่นไหว

Il est entré dans mon cœur, 
เขาเข้ามาในใจของฉัน

Une part de bonheur 
กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของความสุข

Dont je connais la cause. 
และนั่นก็ทำให้ฉันรู้ว่า

C’est lui pour moi, 
ชีวิตนี้เขาเกิดมาเพื่อฉัน

Moi pour lui dans la vie, 
ฉันเกิดมาเพื่อเขา

Il me l’a dit, l’a juré pour la vie. 
เขาบอกฉัน สัญญากับฉันจวบจนชั่วชีวิต

Et dès que je l’aperçois, 
จากสิ่งเหล่านี้ ฉันรับรู้ได้

Alors je sens en moi 
ฉันรู้สึกลึกๆ ข้างในว่า

Mon cœur qui bat. 
หัวใจของฉันสั่นสะท้านไปทั่ว


Des nuits d’amour à plus finir, 
ในค่ำคืนแห่งความรักที่ไม่มีวันสิ้นสุด

Un grand bonheur qui prend sa place, 
คืนที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความสุข

Les ennuis, les chagrins s’effacent, 
คืนที่ความทุกข์ ความวุ่นวายไม่มากล้ำกลาย

Heureux, heureux à en mourir. 
และคืนที่มีแต่ความสุข สุขจนล้นแทบขาดใจ 


Quand il me prend dans ses bras, 
เมื่อฉันอยู่ในอ้อมกอดของเขา

Il me parle tout bas, 
และเขากระซิบเบาๆมาที่ฉัน

Je vois la vie en rose. 
ฉันมองเห็นชีวิตที่เต็มไปด้วยความรักอันแสนหวาน

Il me dit des mots d’amour, 
เขาพร่ำบอกรักกับฉัน

Des mots de tous les jours, 
พร่ำบอกคำหวานทุกวัน

Et ça me fait quelque chose. 
จนทำให้ฉันรู้สึกหวั่นไหว

Il est entré dans mon cœur, 
เขาเข้ามาในใจของฉัน

Une part de bonheur 
กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของความสุข

Dont je connais la cause. 
และนั่นก็ทำให้ฉันรู้ว่า

C’est lui pour moi, 
ชีวิตนี้เขาเกิดมาเพื่อฉัน

Moi pour lui dans la vie, 
ฉันเกิดมาเพื่อเขา

Il me l’a dit, l’a juré pour la vie. 
เขาบอกฉัน สัญญากับฉันจวบจนชั่วชีวิต

Et dès que je l’aperçois, 
จากสิ่งเหล่านี้ ฉันรับรู้ได้

Alors je sens en moi 
ฉันรู้สึกลึกๆ ข้างในว่า

Mon cœur qui bat. 
หัวใจของฉันสั่นสะท้านไปหมด



All comments from YouTube:

Avenger

Sophie's singing just oozes with feeling. She gives so much life and meaning to this classic song of love and life. LUV her.

Stephanie Sleeman

I was just wanting to hear this song and tried this out. Wow! I loved anything with Audrey Hepburn growing up and Sabrina was one of my faves. Till I die this song makes me sigh and think of love, good and sad. Fabulous job here! Just a beautiful work of art, thank you for this:)

ct0760

god yes...

lolla0707

This song is wonderful!!

SpatialBlues

LORD, that's glorious!! Wow. Blown away. Thank you for posting this cover.

Willie Lapitan

Superb performance. This is my favorite version with soothing song rendition and perfect musical arrangement. Sophie Milman's cover is the best. WVL

Shiba

Absolutely wonderful !!

Mayra Pech Rivera

THIS IS WHAT I WAS LOOKING FOR. A SOFT VOICE IN A SLOW JAZZ VERSION. THANK YOU SO MUCH.

mehow011001

Lovely!!! such a voice!

Hugo da Silva

great song! i love her voice

More Comments

More Versions