Le grand bleu
Soprano feat. MC Solaar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ses amis l'appellent le fil naufragé d'un amour impossible
Plongé dans l'ivresse pour mieux noyer son idylle
Il avait jeté l'ancre sur l'île de son pessimisme
Persuadé que Cupidon ne l'aurait plus pour cible
Mais c'est mal connaître les vents marins
Venue de l'Est, une sirène chanta son chagrin
Son regard était d'un bleu océanique
Au fond, on y voyait les carcasses de plusieurs Titanic
Mais pour ses yeux, il prit la mer
Brandi les tempêtes, un pirate à la conquête
Un trésor que même les corsaires n'ont jamais pu piller
En elle, briller, le mystère des plus belles pierres
Contre vents et marées, il mène sa barque malgré les vagues
Moments de vie, il rêve d'amarrer sur le port de cet amour insensé
Malgré le danger, il rêve de plonger dans

Le grand bleu, noyé dans ses grands yeux
Dans les abysses d'un regard antarctique
À la recherche d'un amour chimérique
Quoi qu'il dise, il est prit dans le grand bleu
Noyé dans ses grands yeux, il trinque à l'amour en buvant la tasse
Quitte à n'plus remonter à la surface de ce grand bleu

Soprano, j'en tremble, elle est lestée dans le grand bleu
Dans des fonds marins, attachée par une sangle
C'est une princesse sans le lisse et sans le semble
Des sens ordinaires, elle est superbe, il me semble
J'lui fais le mec à la tess
Il est dans la délinquance, elle veut d'la délicatesse
Pris dans la vague de l'époque, il porte un Glock non-stop
Qu'importe Laurie, elle ne sera pas Pénélope (nan)
Elle lui a parlé avec loyauté
À révéler en lui une sorte de royauté
Coup d'chance ou de hasard
Seul Poséidon s'aimait de tout son gang, été noyauté
Le juge nous condamne à cent ans
Car les contraires s'attirent et se ressemblent, s'assemblent
J'ai saisi le sens de cet sentence insensée
Grâce à sa clémence, il rêve de plonger dans

Le grand bleu, noyé dans ses grands yeux
Dans les abysses d'un regard antarctique
À la recherche d'un amour chimérique
Quoi qu'il dise, il est prit dans le grand bleu
Noyé dans ses grands yeux, il trinque à l'amour en buvant la tasse
Quitte à n'plus remonter à la surface de ce grand bleu

Yeah, c'est pas l'homme qui prend la mer mais ses grands yeux bleus
Elle dessine des arcs-en-ciel sur ses tas de bleus
Elle est le tas de tsunami de son cœur en feu
Pour cet amour aride, dans ses yeux, il pleut
Elle peut être le briquet dans la guerre du feu
Faire d'octobre rouge, juste une air de jeu




Et que le casting vu dans Rambo 2
Rendre les armes à ses grands yeux bleus (ses grands yeux bleus)

Overall Meaning

The lyrics to Soprano feat. MC Solaar's song "Le grand bleu" tell a story of an impossible love. The singer, referred to as "le fil naufragé d'un amour impossible" (the shipwrecked thread of an impossible love), finds solace in indulgence, using intoxication to drown out the pain of his unattainable romance. He had given up hope, convinced that Cupid would no longer target him. However, he underestimates the power of the sea winds.


A mermaid from the East appears, singing her sorrow, and her eyes are described as having an oceanic blue color. Within them, one can see the remains of several Titanic ships, symbolizing the wreckage of failed relationships. Despite the danger, the singer is drawn to her and embarks on a journey as a pirate conquering storms and seeking a treasure that even the corsairs could never plunder. In her, he sees the mystery and beauty of precious gemstones.


Against all odds and obstacles, he persists in navigating his boat, dreaming of anchoring it in the harbor of this irrational love. He dreams of diving into "Le grand bleu", which can be interpreted as both the literal deep blue sea and the metaphorical depths of his love. Despite the risks involved, he is willing to submerge himself in her love, even if it means not resurfacing.


Overall, the lyrics evoke a sense of longing, passion, and determination in the face of adversity and impossible love. The sea serves as a powerful metaphor for the turbulent emotions and unpredictable nature of the relationship.


Line by Line Meaning

Ses amis l'appellent le fil naufragé d'un amour impossible
His friends call him the shipwrecked thread of an impossible love


Plongé dans l'ivresse pour mieux noyer son idylle
Immersed in intoxication to better drown his idyll


Il avait jeté l'ancre sur l'île de son pessimisme
He had dropped anchor on the island of his pessimism


Persuadé que Cupidon ne l'aurait plus pour cible
Convinced that Cupid would no longer target him


Mais c'est mal connaître les vents marins
But that is to misunderstand the sea winds


Venue de l'Est, une sirène chanta son chagrin
Coming from the East, a mermaid sang her sorrow


Son regard était d'un bleu océanique
Her gaze was of an oceanic blue


Au fond, on y voyait les carcasses de plusieurs Titanic
At the bottom, one could see the wreckage of several Titanics


Mais pour ses yeux, il prit la mer
But for her eyes, he set sail


Brandi les tempêtes, un pirate à la conquête
Braving storms, a pirate on a conquest


Un trésor que même les corsaires n'ont jamais pu piller
A treasure that even corsairs could never plunder


En elle, briller, le mystère des plus belles pierres
In her, shines the mystery of the most beautiful stones


Contre vents et marées, il mène sa barque malgré les vagues
Against all odds, he navigates his boat despite the waves


Moments de vie, il rêve d'amarrer sur le port de cet amour insensé
Moments of life, he dreams of docking at the port of this insane love


Malgré le danger, il rêve de plonger dans
Despite the danger, he dreams of diving into


Le grand bleu, noyé dans ses grands yeux
The deep blue, drowned in her big eyes


Dans les abysses d'un regard antarctique
In the depths of an Antarctic gaze


À la recherche d'un amour chimérique
In search of a chimera love


Quoi qu'il dise, il est prit dans le grand bleu
Whatever he says, he is caught in the deep blue


Noyé dans ses grands yeux, il trinque à l'amour en buvant la tasse
Drowned in her big eyes, he toasts to love while drinking the cup


Quitte à n'plus remonter à la surface de ce grand bleu
Even if it means not resurfacing from this deep blue


Soprano, j'en tremble, elle est lestée dans le grand bleu
Soprano, I tremble, she is weighed down in the deep blue


Dans des fonds marins, attachée par une sangle
In underwater depths, tied by a strap


C'est une princesse sans le lisse et sans le semble
She is a princess without smoothness and without pretense


Des sens ordinaires, elle est superbe, il me semble
Ordinary senses, she is magnificent, it seems to me


J'lui fais le mec à la tess
I play the guy from the estate to her


Il est dans la délinquance, elle veut d'la délicatesse
He is in delinquency, she wants delicacy


Pris dans la vague de l'époque, il porte un Glock non-stop
Caught in the wave of the times, he carries a Glock non-stop


Qu'importe Laurie, elle ne sera pas Pénélope (nan)
Regardless of Laurie, she will not be Penelope (no)


Elle lui a parlé avec loyauté
She spoke to him with loyalty


À révéler en lui une sorte de royauté
To reveal a sort of royalty within him


Coup d'chance ou de hasard
Stroke of luck or chance


Seul Poséidon s'aimait de tout son gang, été noyauté
Only Poseidon himself was loved by his whole gang, been drowned


Le juge nous condamne à cent ans
The judge condemns us to a hundred years


Car les contraires s'attirent et se ressemblent, s'assemblent
Because opposites attract and resemble each other, come together


J'ai saisi le sens de cet sentence insensée
I grasped the meaning of this senseless sentence


Grâce à sa clémence, il rêve de plonger dans
Thanks to his clemency, he dreams of diving into


Yeah, c'est pas l'homme qui prend la mer mais ses grands yeux bleus
Yeah, it's not the man who takes the sea, but his big blue eyes


Elle dessine des arcs-en-ciel sur ses tas de bleus
She draws rainbows on his piles of bruises


Elle est le tas de tsunami de son cœur en feu
She is the tsunami heap of his burning heart


Pour cet amour aride, dans ses yeux, il pleut
For this arid love, in his eyes, it rains


Elle peut être le briquet dans la guerre du feu
She can be the lighter in the war of fire


Faire d'octobre rouge, juste une air de jeu
Turn October red, just a game


Et que le casting vu dans Rambo 2
And the cast seen in Rambo 2


Rendre les armes à ses grands yeux bleus (ses grands yeux bleus)
Surrender to his big blue eyes (his big blue eyes)




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Said M'Roumbaba, Claude M'Barali

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found