Zodiaque
Soso Maness feat. DA Uzi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Rjacks Prodz
Masta Explicit on the beat

Je prie, j'demande pardon tous les soirs
Pour les miens et pour c'que je m'apprête à faire
J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
Y a des cercueils portés au cimetière
Hey, l'ancien du village m'a dit "c'est la vie", j'lui ai répondu que c'était la mort
Il m'a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
J'me suis fait péter, c'était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j'ai pas pris la voie du pardon
Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
On mange la route de Rotter', reste branché pour la mission
J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison

La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs

La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)

J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles faut les porter ici, après on pourra faire du son
Des portes à péter, hier, j'ai déjà tout péta, pendant c'temps, il s'fait trouer par un Python
C'est l'93, on survit, après on verra, j'connais déjà les environs
Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
On est pas dans un film nous mais y a v'là les filles nues
Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la fille mais j'ai fait trop d'bagarres
J'ai des traces sur la figure
J'ai pris des pêches, là, j'veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
J'te les plante, n'hésite pas toi, j'prends mon kif j'fais du rap, j'les épate
Comme un zodiaque à la mer, j'suis chargé sa mère, Soso
C'est pour de vrai comme les souvenirs qui m'restent

Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes, on est loin d'nos rêves de gosse
Chacun dans un coin d'la zone
Y a d'l'argent, y a des traîtres pas loin des faux, y a des loups qui traînent en bande
Y a qu'des morts c'est quoi cette mode?

La night (la night) j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)

La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)

La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs

Overall Meaning

Soso Maness Da Uzi's song Zodiaque captures the harsh realities of life in the streets, particularly in the ghettos of France. The lyrics describe the struggle of living in an environment where death and violence are rampant, and where people are forced to make difficult choices just to survive.


The singer expresses his regret and asks for forgiveness for what he is about to do, knowing full well the dangers that await him. He remembers his friends who died on the streets and the coffins being carried to the cemetery, a stark reminder of the violence and brutality that surrounds him.


The song also alludes to the inevitability of fate and how it shapes people's lives. The old man from his village tells him that everything is written, including his birth in the northern suburbs. The singer is resigned to his fate, but he also acknowledges that he has agency and choices, even if they may have grave consequences.


Overall, Zodiaque paints a vivid picture of life in the streets, with its harshness and despair, but also with its moments of hope and resilience.


Line by Line Meaning

Je prie, j'demande pardon tous les soirs
I pray and ask for forgiveness every night


Pour les miens et pour c'que je m'apprête à faire
For my loved ones and for what I'm about to do


J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
I have flashbacks of friends who died on the pavement


Y a des cercueils portés au cimetière
There are coffins being carried to the cemetery


Hey, l'ancien du village m'a dit "c'est la vie", j'lui ai répondu que c'était la mort
The elder of the village told me "it's life", but I responded that it's death


Il m'a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
He said, "my son, everything is predetermined, even your birth in the North neighborhoods"


J'me suis fait péter, c'était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
I got arrested on a rainy day, handcuffed, I saw my mother on the balcony


On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j'ai pas pris la voie du pardon
They will logically punish me, it's the consequence of not choosing the path of forgiveness


Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Like a zodiac boat at sea that has to throw off its cargo


Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
Like a crazy laugh at the cemetery that can make you lose your mind


On mange la route de Rotter', reste branché pour la mission
We eat up the road to Rotterdam, stay tuned for the mission


J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison
I'll beep you if there are transactions, beep me for delivery


La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
The street tightens the noose, it's the life of the ghetto


La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
I know the drug rates even in times of scarcity


La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
The cross on my abs, maybe body of metals


Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
I live like a trafficker, like a trafficker, I die


La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
At night, I see you in a photo, I'm sick (sick)


J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
My heart is bleeding, I have scars


Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
You know, I didn't choose my life, my life


J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles faut les porter ici, après on pourra faire du son
I didn't choose this, my friend, you have to have balls to survive here, then we can make music


Des portes à péter, hier, j'ai déjà tout péta, pendant c'temps, il s'fait trouer par un Python
Breaking down doors, yesterday, I've already broken everything, meanwhile, he's getting shot by a Python


C'est l'93, on survit, après on verra, j'connais déjà les environs
It's the 93, we survive, then we'll see, I already know the surroundings


Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
You avoid the bullets, he envies your role


On est pas dans un film nous mais y a v'là les filles nues
We're not in a movie, but there are naked girls around


Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la fille mais j'ai fait trop d'bagarres
They give the green light while you think about the girl, but I've been in too many fights


J'ai des traces sur la figure
I have marks on my face


J'ai pris des pêches, là, j'veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
I had peaches, now I want figs, the kind of stuff you eat on France 2


J'te les plante, n'hésite pas toi, j'prends mon kif j'fais du rap, j'les épate
I'll plant them for you, don't hesitate, I get my buzz from making rap, I impress them


Comme un zodiaque à la mer, j'suis chargé sa mère, Soso
Like a zodiac boat at sea, I'm loaded, damn, Soso


C'est pour de vrai comme les souvenirs qui m'restent
It's for real, like the memories that remain


Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes, on est loin d'nos rêves de gosse
Late at night, I think of my old friends, we are far from our childhood dreams


Chacun dans un coin d'la zone
Each one in their own corner of the neighborhood


Y a d'l'argent, y a des traîtres pas loin des faux, y a des loups qui traînent en bande
There's money, there are traitors, fake people lurking around, there are wolves roaming in packs


Y a qu'des morts c'est quoi cette mode?
It's only about death, what kind of trend is this?




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Sofienne Manessour, Davy Ngoma Di Malonda

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@FlorianPain-cz3qn

J'écoute cette musique encore en 2024 🤩🥲🥲🥲

@A2G.270

Même moi

@eskogevreyzoo

C carrer

@Lena_2179

Même moi

@FaridIbntattou

Mm moi

@tchipolo4824

Moi apres ma réussite de l'immigration clandestine merci dieu

@romantextecollin8836

Js a la rue ce soir ces cette musique qui me defini le plus de ce que j’ai vécu dans ma vie tout mais malheur

@dnn.13

Force mze t un vaillant

@chorizo5165

Ok Pablo

@9zenn

@@chorizo5165 forceur laisse mgl il a surement un plus gros vécu que toi

More Comments