Houria
Souad Massi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'aurais aimé te chanter d'éternelles histoires
Et des soleils tombés et des lunes pleines, des nuits noires
et sur le bord des lacs où dorment des anges brulés
j'aurais posé sur ton front des brasiers
j'aurais aimé sculpter d'incroyables poèmes
des oiseaux enflammés déchirant des nuits blèmes
et sur le toit des montagnes quelques anges de passage
auraient taillés dans la pierre des nuages

il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour

j'aurais aimé te donner des rêves fins et bleus
des étoiles éclairées perdues dans tes cheveux
à l'endroit de ton nom de ces lèvres mouillées
écouter la vie murmurer

il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour

J'aurais aimé chaque nuit t'offrir un bout de ciel
caresser la lumière, lisser un peu tes ailes
des parfums déchirant les lueurs du matin
j'aurais bâti pour toi chaque lendemains

il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour
j'aurais aimé que le brouillard ne touche rien
que les vents cruels ne coupent pas mes mains




il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour

Overall Meaning

In Houria by Souad Massi, the singer expresses their desire to sing eternal stories to their beloved. They wish to romanticize nature by mentioning falling suns, full moons, and black nights. Even the lakes where burnt angels sleep would receive a touch of romance as the singer would place fires on their beloved's forehead. The singer then goes on to express their wish to create incredible poems about burning birds tearing through the bleak nights and having angels chisel clouds out of stones on mountaintops.


However, the singer is worried that they might never cross paths with love again, and love might have died before they returned. Despite the fear, the singer would love to give their beloved blue and delicate dreams, bright stars lost in their luscious hair, and listen to life whisper at the sound of their loved one's wet lips. The singer would like to caress the light and smoothen the wings of their beloved.


The song reaches a quiet conclusion, where the singer wishes that the fog would not touch anything and the cruel winds would not cut their hands. They still hold on to the hope of meeting love again, even though it might be dead before they return.


Line by Line Meaning

J'aurais aimé te chanter d'éternelles histoires
I wish I could sing you eternal tales


Et des soleils tombés et des lunes pleines, des nuits noires
Of fallen suns, full moons, and dark nights


et sur le bord des lacs où dorment des anges brulés
And on the edge of lakes where burned angels sleep


j'aurais posé sur ton front des brasiers
I would have placed fires on your forehead


j'aurais aimé sculpter d'incroyables poèmes
I would have loved to sculpt incredible poems


des oiseaux enflammés déchirant des nuits blèmes
Of fiery birds tearing through bleak nights


et sur le toit des montagnes quelques anges de passage
And on mountain tops, some passing angels


auraient taillés dans la pierre des nuages
Would have carved clouds out of stone


il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
Maybe we'll never come across love again


il se peut qu'il soit mort avant mon retour
It's possible it died before my return


j'aurais aimé te donner des rêves fins et bleus
I would have liked to give you fine and blue dreams


des étoiles éclairées perdues dans tes cheveux
Illuminated stars lost in your hair


à l'endroit de ton nom de ces lèvres mouillées
At the place of your name of these wet lips


écouter la vie murmurer
Listening to life whisper


J'aurais aimé chaque nuit t'offrir un bout de ciel
I would have liked to offer you a piece of sky every night


caresser la lumière, lisser un peu tes ailes
To caress light and smooth out your wings


des parfums déchirant les lueurs du matin
Fragrances tearing through the morning light


j'aurais bâti pour toi chaque lendemains
I would have built every future for you


j'aurais aimé que le brouillard ne touche rien
I would have liked for the fog to not touch anything


que les vents cruels ne coupent pas mes mains
That harsh winds wouldn't cut my hands


il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
Maybe we'll never come across love again


il se peut qu'il soit mort avant mon retour
It's possible it died before my return




Writer(s): Souad Bendjael, Daniel Manzanas Copyright: Sony/ATV Music Publishing (France) Sas

Contributed by Ava V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@hamzathabti

J'aurais aimé te chanter d'éternelles histoires
Et des soleils tombés et des lunes pleines, des nuits noires
et sur le bord des lacs où dorment des anges brulés
j'aurais posé sur ton front des brasiers
j'aurais aimé sculpter d'incroyables poèmes
des oiseaux enflammés déchirant des nuits blèmes
et sur le toit des montagnes quelques anges de passage
auraient taillés dans la pierre des nuages

il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour

j'aurais aimé te donner des rêves fins et bleus
des étoiles éclairées perdues dans tes cheveux
à l'endroit de ton nom de ces lèvres mouillées
écouter la vie murmurer


il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour

J'aurais aimé chaque nuit t'offrir un bout de ciel
caresser la lumière, lisser un peu tes ailes
des parfums déchirant les lueurs du matin
j'aurais bâti pour toi chaque lendemains


il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour
j'aurais aimé que le brouillard ne touche rien
que les vents cruels ne coupent pas mes mains
il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
il se peut qu'il soit mort avant mon retour



All comments from YouTube:

@superalgerian100

في اخر مقطع شعر لشاعر الثورة الجزائرية مفدي زكريا.....من ديوانه اللهب المقدس...يقول جزائر يا مطلع المعجزات و يا حجة الله في الكائنات...و يا بسمة الرب في ارضه و يا وجهه الضاحك القسمات...viiiiiiive l'algerie pour toujours vive souad massi..love u so much souad n proud of u and all algerian people...respectttttt<3

@mahmoudkandeel3166

لامقانة مع اي مطربة عربية سعاد ماسي سيدة الفن الراقي والإبداع في كل زمان ومكان ❤🇪🇬

@noraauroranora

I am from Bulgaria and I absolute adore her music...all people of this world are brothers and sisters...we should think more of the things that unite us, not that divide us...God bless you all!

@Herve1955

J'adore cette chanson si belle et si délicate. Et j'adore quand elle dit "Houria" avec le R qui roule dans la gorge.

@zohraharrous6413

Moi aussi j'adore qd elle fait ça 💞💞💞

@sagha2003

je suis marocaine c'est la premiere fois k j ecoute souad.tabrklah sotha zwiiinnnnnnnnnnnnn bzaaaaaaaaaaaaaf..bravo

@Herve1955

Il est parfois des grâces
Qui vous tombent du ciel
Et jamais ne me lasse
D'une voix aussi belle

@AdoreALGERIA

Je ne cesse pas d'écouter cette chanson et de pleurer, je ne sais pas pourquoi, elle me touche grave, vous trouvez ça normal sachant que je suis un homme!

@amino177

Pas de honte à cela

@nimanesrine7123

نادرون هم الفنانون الذين يحاكون الوجدان بفنهم و رقيّهم ,,,,,, نموت عليك سعاد ماسي 

More Comments