Matebkiche
Souad Massi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ne pense pas, ne pleure pas
Je n'avais personne pour me le dire
Ne pense pas, ne pleure pas
J'aurais voulu quelqu'un pour me le dire

Quand tous les gens s'endorment
J'ai l'impression que le temps s'arrête
Quand toutes les lumières s'éteignent
J'entends la nuit respirer

Quelques personnes veillent encore
D'ici, j'entends leurs murmures
Le jour, ils me paraissent heureux
La nuit, dans leur solitude, ils pleurent.

J'ai peur lorsque je pose cette question:
" Pourquoi vit-on ? "




Parfois mon âme me retourne cette question:
"Avons-nous vraiment vécu un jour ? ".

Overall Meaning

The lyrics of Souad Massi's song "Matebkiche" speak to the profound feelings of loneliness and isolation that can arise when one is left to contemplate the purpose of life. The singer implores the listener not to think or cry, but reveals that she herself had no one to tell her the same. The sense of emptiness and confusion that can come with this kind of reflection is palpable as the singer describes feeling as though time stops and the night itself takes on a life of its own.


As the song progresses, the singer speaks of the few people she hears murmuring during the night, perhaps echoing her own sense of isolation. During the day, they seem happy, but in their solitude at night, they too cry. The singer then reveals her own fear when she asks the question of why we live at all, and her sense that perhaps we have never truly lived.


The lyrics of "Matebkiche" are hauntingly beautiful, as they capture the essence of what it means to feel disconnected from the world around you. The sense of solitude and the yearning for connection is palpable, and the singer's voice adds a layer of raw emotion that speaks directly to the heart.


Line by Line Meaning

Ne pense pas, ne pleure pas
Do not think, do not cry


Je n'avais personne pour me le dire
There was no one to tell me that


J'aurais voulu quelqu'un pour me le dire
I wish I had someone to tell me that


Quand tous les gens s'endorment
When everyone falls asleep


J'ai l'impression que le temps s'arrête
I feel like time stops


Quand toutes les lumières s'éteignent
When all the lights go out


J'entends la nuit respirer
I hear the night breathing


Quelques personnes veillent encore
A few people are still awake


D'ici, j'entends leurs murmures
From here, I hear their whispers


Le jour, ils me paraissent heureux
During the day, they seem happy to me


La nuit, dans leur solitude, ils pleurent.
At night, in their loneliness, they cry


J'ai peur lorsque je pose cette question:
I am scared when I ask this question:


"Pourquoi vit-on ?"
"Why do we live?"


Parfois mon âme me retourne cette question:
Sometimes my soul asks me this question:


"Avons-nous vraiment vécu un jour ?"
"Have we really lived one day?"




Contributed by Alyssa H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@TheMrDzmen

it is an Algerian dialect a mixture of several words of different language
Do not think, do not cry
I had nobody to tell me
Do not think, do not cry
I just want one special person to tell me this

When all the people are asleep,
God makes me feel time has stopped.
All people switch off the light,
I hear breathing of night.

Do not think, do not cry
I had nobody to tell me
Do not think, do not cry
I just want one special person to tell me this

Some people are still awake
I hear their voices
At the day they seem happy
At night they cry alone.

Do not think, do not cry
I had nobody to tell me
Do not think, do not cry
I just want one special person to tell me this

Sometimes I ask my soul
"Why do we live?"
Sometimes the soul asks me
"When did we really live?".

Do not think, do not cry
I had nobody to tell me
Do not think, do not cry
I just want one special person to tell me this



@serdarozdogan4736

أنا ما قالهالي حتى واحد
ما تخميش، ما تبكيش
كنت حابة يقولهالي كاش واحد
كامل الناس يرقدوا
جابلي ربي بلي الوقت حبس
كامل الناس يطفيو الضو
نسمع الليل يتنفس
ما تخميش، ما تبكيش
أنا ما قالهالي حتى واحد
ما تخميش، ما تبكيش
كنت حابة يقولهالي كاش واحد
كاين لي مازالهم سهرانين
من هنا راني نسمع صوتهم
فالنهار يبانولي فرحانين
فالليل يبكوا وحدهم
ما تخميش، ما تبكيش
أنا ما قالهالي حتى واحد
ما تخميش، ما تبكيش
كنت حابة يقولهالي كاش واحد
مرات نخاف كي نسقسي روحي
وعلاش رانا عايشين
مرات تسقسيني روحي
وقتاش كنا عايشين
ما تخميش، ما تبكيش
أنا ما قالهالي حتى واحد
ما تخميش، ما تبكيش
كنت حابة يقولهالي كاش واحد


Matkhmich, matbkiche
Ana ma9alha li hta wahed
Matkhmich, matbkiche
Kount haba i9olha likch wahed

Kamel anass ir9do
Y(d)jibli rabi bli lwa9t ahbess
Kamel anass itfiw ado
Nssme3 alil yatnefss

Matkhmich, matbkiche
Ana ma9alha li hta wahed
Matkhmich, omatbkiche
Kount haba i9olha likch Wahed

Kayn Li Mazalhoum Sehranin

Men hna rani nssem3 sudoum
F nhar, ibano li frhanin
F lil, ibko wahdehoum

Matkhmich, matbkiche
Ana ma9alha li hta wahed
Matkhmich, omatbkiche
Kount haba i9olha likch wahed

Mrrat nkhaf ki nse9ssi rouhi
W3lach rana 3aychin ?
Mrrat tse9ssini rouhi
W9ttach kouna 3awychin ?

Matkhmich, matbkiche
Ana ma9alha li hta wahed
Matkhmich, omatbkiche
Kount haba i9olha likch wahed



All comments from YouTube:

@lavieestmauvaise1780

لكل من يستمع وتستمع لا تبكو ولا تحزنو رفقا بابصاركم وبمناعتكم اخوتي اخواتي الصغار اعلم انكم تفتقدون لمن يسمعكم ويخفف ضغوطات ايامكم لكن تجاهلو قدر الامكان ما يزعزجكم ومن يحزنكم اذا مالقهالكمش كاش واحد راي قالتهالكم سعاد وقلتهالكم انا

@08H80

Moi, je suis du Québec et je suis tombé sur cette chanson par hasard.  Mais quelle belle chanson, quelle belle voix et quelle belle fille !  Malheureusement, je n'y comprends rien.

@adjasmith6736

ibtissem abidi merci pour la traduction, suis ivoirienne et j'adore la chanson...maintenant plus encore parce que je sais ce qu'elle dit..

@gerardbertin3710

Merci!

@bolirane

don't think , don't cry , no one told me that don't think , don't cry , i wished someone told me that all people sleep at night , i feel like time stopped all people switch the light off , i can hear the night breathing some people are still awake , i can hear their voices from here during the day they seem happy , at night they cry all by themselves sometimes i get scared when i ask myself, why are we alive sometomes i ask my self when were we alive i did my best love u souad

@kacemzakaria2532

Good job bro

@juanitahernandez2485

Than you for the English translation of that beautiful song. The voice the music is so very beautiful.

@voodoochile57

Merci Nassim Nassim pour la traduction 🙏

@PAIN_H.K.Z

"Don't overthink" more accurate

@fabriziosoleri2959

"don't worry" is a better translation than "don't think"

More Comments

More Versions