碧い眼の海賊
Sound Horizon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

第十七巻 84ページ…

「大変だお頭、前方に突然巨大な嵐が發生ちやがった!」
「あ~ぁありゃセイレーンですぜお頭~!!」
「セイレーン如きでびびってんじゃないよ、情けないねぇ、
あっちが海の魔女なら、こっちは海の美女だっつうの!」
「『麗しき姿<美の女神>(Venus)の如し』と謳われた、
この<海の女神様>(Thetis様)を嘗めんじゃないよ…」
「そりゃ『猛き姿<戦の女神>(Pallas Athene)の如し』の間違いじゃ…」
「ズィマー何か言ったかい?」
「ひぃ~!!!」
「いくよ野郎ども、びびってんじゃないよ!」
「そ~ら、おいでなすっだぜ!」
「さあ、漕ぐぞ、漕ぐぞ!さあ、漕ぐぞ、漕ぐぞ、それ!それ!(Haw l'altero l'altero! Haw l'altero l'altero hoo! hoo!)」

…波間を漂う襤褸(ぼろ)い板切れ
若い娘を背に乗せ何処へくのか…

「よぉ…気が付いたかい?」
「ここは何処?…貴女(あなた)は?」
「此処は<地中海>(Mediterraneo)、
この船は<絶世の美女=海の女神号>(Venus = L
aetitia)、あたいはこの船の船長レティーシァ」
「そっちの図体のデカイ野郎はヤスロー…筋肉馬鹿だ」
「宜しくな、嬢ちゃん」
「こっちの胡散臭い髭の野郎はズィマー…唯の馬鹿だ」
「がび~ん!」
「他にも馬鹿な野郎が大勢乗ってる…で、あんたは?」
「助けて下さってありがとう、私はアニエス、
海の魔女(セイレーン)の嵐に巻き込まれてしまって…嗚呼…みんな今頃きっと昏い海の底に…」
「もう…海の女が泣くんじゃないよぉ…」
「…ってアナタ、その首飾りどうしたのよ?」
「うわぁ…立ち直りの早い娘だねぇ…
昔…溺れかけてたおっさんを助けた時に貰ったのさ、何でも命よりも大事なもんらしい…」
「そのおっさんって私の父(パパ)よ、間違いないわ!
生きてるの?生きてるのね?私の父(パパ)は、いーきーてーるーのーねー!!」
「うわぁ…あんたも生きてた…親父さんも生きてたんだ…
あんたの仲間にも、他に生きてる奴がいるんじゃないか?」
「船を出して、今すぐ出して、出して、出してなさい、ふーねーをーだーしーなーさーい!!!」


「どひゃぁ~!!!!!」
波を殴り倒しながら突き進む海賊船
それを導くかのように蒼穹を翔け抜ける白鴉




その白は 真っ直ぐ蒼に溶け込んでゆくように
どこまでも…どこまでも…

Overall Meaning

These lyrics are from Sound Horizon's song 碧い眼の海賊 (A Pirate with Blue Eyes). The story takes place on the Mediterranean Sea, and the main character is a female pirate captain named Laetitia. The song starts with the crew encountering a huge storm, and they realize it's the work of sirens. Laetitia then declares herself to be the goddess of the sea and instructs her crew to show no fear. They manage to survive the storm and later on, they come across a young woman named Agnes who was caught in the storm. Agnes is searching for her father who she believes is still alive. Laetitia and her crew offer to help her find her father, and they set sail once again.


The lyrics of this song are nostalgic and romantic, and they evoke an adventurous and dreamy atmosphere. The story is about a journey, not only through the sea but also through the emotions of the characters. The song portrays the courage, loyalty, and strength of the crew, and the hope, love, and determination of Agnes.


Line by Line Meaning

「大変だお頭、前方に突然巨大な嵐が發生ちやがった!」
The leader exclaims that a sudden huge storm has occurred in front of them!


「あ~ぁありゃセイレーンですぜお頭~!!」
The crew recognizes that it's a siren that has caused the storm and informs their leader.


「セイレーン如きでびびってんじゃないよ、情けないねぇ、あっちが海の魔女なら、こっちは海の美女だっつうの!」
The crew tries to motivate themselves by saying they are the beautiful women of the sea and shouldn't be scared of a siren.


「『麗しき姿<美の女神>(Venus)の如し』と謳われた、この<海の女神様>(Thetis様)を嘗めんじゃないよ…」
The crew warns their leader not to underestimate their goddess, Thetis, who has been acclaimed as beautiful as the goddess Venus.


「そりゃ『猛き姿<戦の女神>(Pallas Athene)の如し』の間違いじゃ…」
The crew admits that they have made a mistake and that their goddess, Thetis, is as fierce as the goddess of war, Pallas Athene.


「ズィマー何か言ったかい?」
The leader asks if someone named Zima said anything.


「ひぃ~!!!」
Zima screams in fear.


「いくよ野郎ども、びびってんじゃないよ!」
The leader motivates his crew to move forward without fear.


「そ~ら、おいでなすっだぜ!」
The leader invites his crew to come forward.


「さあ、漕ぐぞ、漕ぐぞ!さあ、漕ぐぞ、漕ぐぞ、それ!それ!(Haw l'altero l'altero! Haw l'altero l'altero hoo! hoo!)」
The crew starts rowing in unison as they sing out and move forward towards their destination.


…波間を漂う襤褸(ぼろ)い板切れ 若い娘を背に乗せ何処へくのか…
A tattered plank board floats in between the waves while a young girl rides on its back, wondering where she's headed.


「よぉ…気が付いたかい?」
The captain of the ship asks the girl if she has come to her senses.


「ここは何処?…貴女(あなた)は?」
The girl asks where she is and who is talking to her.


「此処は<地中海>(Mediterraneo)、この船は<絶世の美女=海の女神号>(Venus = Laetitia)、あたいはこの船の船長レティーシァ」
The captain introduces himself and his ship, the world-famous beauty of the sea, Venus = Laetitia, on the Mediterranean Sea.


「そっちの図体のデカイ野郎はヤスロー…筋肉馬鹿だ」
The captain introduces one of his crewmates, Yasuro, as a musclehead.


「宜しくな、嬢ちゃん」
The captain greets the young girl warmly.


「こっちの胡散臭い髭の野郎はズィマー…唯の馬鹿だ」
The captain introduces another crewmate, Zima, as a suspicious person and a simpleton.


「がび~ん!」
Zima reacts with surprise.


「他にも馬鹿な野郎が大勢乗ってる…で、あんたは?」
The captain informs the girl that there are many more foolish people on this ship and asks who she is.


「助けて下さってありがとう、私はアニエス、海の魔女(セイレーン)の嵐に巻き込まれてしまって…嗚呼…みんな今頃きっと昏い海の底に…」
The girl thanks the captain for saving her and reveals that she got caught in a storm caused by a siren and laments that she thinks everyone onboard her ship has drowned in the dark depths of the ocean.


「もう…海の女が泣くんじゃないよぉ…」
The captain tells the girl not to cry anymore because the goddess of the sea is crying enough.


「…ってアナタ、その首飾りどうしたのよ?」
The captain notices the necklace around the girl's neck and asks about it.


「うわぁ…立ち直りの早い娘だねぇ…昔…溺れかけてたおっさんを助けた時に貰ったのさ、何でも命よりも大事なもんらしい…」
The girl tells the captain how she received the necklace from a man who almost drowned, and how it's more important than life itself.


「そのおっさんって私の父(パパ)よ、間違いないわ!生きてるの?生きてるのね?私の父(パパ)は、いーきーてーるーのーねー!!」
The girl is excited upon hearing that the man who gave her the necklace is probably her father and asks the captain whether he's still alive. She exclaims that her father is alive!


「うわぁ…あんたも生きてた…親父さんも生きてたんだ…あんたの仲間にも、他に生きてる奴がいるんじゃないか?」
The captain realizes that the girl's father is still alive, and he asks her if there are any other survivors onboard her ship.


「船を出して、今すぐ出して、出して、出してなさい、ふーねーをーだーしーなーさーい!!!」
The girl implores the captain to set sail immediately and to start searching for any other survivors as soon as possible.


「どひゃぁ~!!!!!」
The crew shout out a battle cry as they begin to row harder and harder, breaking through the waves.


波を殴り倒しながら突き進む海賊船 それを導くかのように蒼穹を翔け抜ける白鴉 その白は 真っ直ぐ蒼に溶け込んでゆくように どこまでも…どこまでも…
The ship sails through the tides, with the pure white raven guiding them, piercing through the blue sky, melting into the endless horizon...




Contributed by Charlotte B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

はべり

思わず歌ってしまうwいいなぁこのミュージカル感 明るいのもいいなww

大佐

勇壮な海賊船の姿が目に浮かぶ!!

Thanatos Laurant

:) Revo is a great composer. If you come here for Shingeki no Kyojin new opening, Revo is playing the accordion here (or i don't know, but he can play the accordion, if you want to see playing the accordion put "Yaneura no Shoujo Roman Live", "Koibito wo Uchitoshita Hi" and "Ai no Hourousha" in youtube). Sorry for my bad english.

bokeron

Thanatos Laurant i dont see coming this comment in all japanese

Shiokawa Tomoka

気づくと演じて歌ってる自分がいる

hopeflower125

声の使い分け凄い!さすがあらまりさん(^ω^)

kanon kurosaki

「海にも砂漠にも――【海賊】っていうのはどこの世界にも存在してしますよね?」

田中そよみ

あらまりさん、カッコイイ!!
曲も大好き♥♥♥

SoNmi

元気をありがとう!あらまり嬢!!

hopeflower125

なんでかなぁ。泣いちゃったよ私

More Comments

More Versions