Stupid Love
Soyu and Mad Clown Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

니 입술이 나를 욕해도 난 아니 아니야
니 마음이 나를 접어도 난 아니 아니야
내 눈물의 의미를 왜 몰라
끝내자는 게 아니야 안아 달란 말이야, oh

평소완 다른 말투 심장이 시큰해
난 니가 낯설었고 비가 내릴 듯 하늘은 시커메
반복된 실망과 다툼 속 서로는 지쳤고
넌 아마도 오늘 여기서 내게 꼭 이별을 말할 것 같아
순간 가슴에 불지른 듯 나도 모르게 소리쳤지
밀치고 부딪히고 널 보며 진저리 쳤지
너 왜 그렇게 슬픈 눈을 하고서 날 쳐다보고만 있어
항상 그랬지 난 모질고 넌 지겹게 착해 빠졌어

니 입술이 나를 욕해도 난 아니 아니야
니 마음이 나를 접어도 난 아니 아니야
내 눈물의 의미를 왜 몰라
끝내자는 게 아니야 안아 달란 말이야, oh

혼자 아닌 둘이라 넌 더 외롭다 했어
슬픈 표정으로 넌 물었지
내 말 이해 할 수 있어?
난 귀찮고 바쁘단 핑계로 널 짐처럼 취급했지
믿음은 플라스틱처럼 부러져 니 의심 지긋지긋했지
그리고 너희 집 앞 바래다준 마지막에
어김없이 폭탄 터졌지 참 더럽게도 징하게
서로를 밀쳤고 욕을 뱉고 우린 미쳤고
Now we can't go back 누군가 그랬지 계절은 이별을 데리고 오네

계속 그렇게 거친 말을 해 다신 안볼 듯 상처를 내봐
어차피 끝낼 맘이면 좀 더 제대로 나쁜 척해봐
너 짜증나게 굴지마 누굴 만나든 잘 살테니까
뒤늦게 다시 날 찾을 때 난 절대로 거기 없으니까

그냥 꺼지라 했지 울먹이는 니 모습 지겨워서 바보같이
아파하는 그 꼴 봐주기 힘겨워서
미안해 할 것 없어 주저하지 말고 말해 어서
이별의 순간 난 여전히 못났고 넌 끝까지 착해빠졌어

헤어지잔 말이 아니야 난 아니 아니야
싫어졌다는 말이 아니야 난 아니 아니야
내 눈물의 의미를 왜 몰라
잡아달란 말이야 안아달란 말이야, oh

가지마 내 눈에 써놨잖아 내 눈물이 말하잖아, oh

멀어져가는 우리 바라보기만 할 뿐 잡지 않아
길었던 연애의 끝 서로의 마음은 닿지 않아

제발 예전의 너로 돌아와
가지마
가지마

이제 끝낼 시간 somebody got to say goodbye
미안해 난 널 더는 사랑 하지 않아 진심 와 닿지 않아
만질 수 없고 볼 수 없어 아무것도 느낄 수 없어
괜찮아 날 욕해 넌 왜 끝까지 멍청하게 그리 착해 빠졌어
서로의 맘 헤프게 떠들며 그저 시간만 끌었지
너는 언제나 최선을 다했고 난 언제나 너의 최악이었지
알아 너가 더 참고 더 울고 더 외로웠어 이별의 순간
난 여전히 못났고 끝내 널 잡지 못했어

평소완 다른 말투 심장이 시큰해 난 니가 낯설었고
비가 내릴 듯 하늘은 시커메




반복된 실망과 다툼 속 서로는 지쳤고
넌 아마도 오늘 여기서 내게 꼭 이별을 말할 것 같아

Overall Meaning

The lyrics to Soyu and Mad Clown's song Stupid Love depict a tumultuous relationship between two individuals who have faced repeated disappointments and arguments, yet still struggle to let go of their love for one another. The chorus "니 입술이 나를 욕해도 난 아니 아니야, 니 마음이 나를 접어도 난 아니 아니야" (Even if your lips curse at me, I'm not, I'm not, Even if your heart shuts me out, I'm not, I'm not) repeat the message that no matter how much they hurt each other, they cannot deny the love that they share. The song also touches on themes of miscommunication, failure to understand each other's intentions and feelings, and the pain of the indecisiveness and uncertainty of a collapsing relationship. However, despite the looming breakup, the song ends on a plea for the two to stay together and find a way to work it out, as shown in the lyrics "잡아달란 말이야 안아달란 말이야" (I'm saying hold on and hug me).


Line by Line Meaning

니 입술이 나를 욕해도 난 아니 아니야
Even if your lips curse at me, I won't be affected by it


니 마음이 나를 접어도 난 아니 아니야
Even if your heart turns away from me, I won't be affected by it


내 눈물의 의미를 왜 몰라
Why don't you understand the meaning of my tears?


끝내자는 게 아니야 안아 달란 말이야, oh
I'm not saying we should end this, I'm saying hug me, oh


평소완 다른 말투 심장이 시큰해
Your different tone makes my heart ache


난 니가 낯설었고 비가 내릴 듯 하늘은 시커메
You seem unfamiliar to me, and the sky looks dark like it's about to rain


반복된 실망과 다툼 속 서로는 지쳤고
We're both tired of repeated disappointment and arguments


넌 아마도 오늘 여기서 내게 꼭 이별을 말할 것 같아
You might tell me that you want to break up here today


순간 가슴에 불지른 듯 나도 모르게 소리쳤지
In a moment, I found myself screaming without realizing it


밀치고 부딪히고 널 보며 진저리 쳤지
Pushing and colliding, watching you made me shudder


너 왜 그렇게 슬픈 눈을 하고서 날 쳐다보고만 있어
Why do you look at me with such sad eyes?


항상 그랬지 난 모질고 넌 지겹게 착해 빠졌어
I was always stubborn, and you were always too good for me, and I fell for you


혼자 아닌 둘이라 넌 더 외롭다 했어
You said that being together made you feel less lonely


슬픈 표정으로 넌 물었지 내 말 이해 할 수 있어?
You asked me with a sad expression if I can understand you


난 귀찮고 바쁘단 핑계로 널 짐처럼 취급했지
I treated you like a burden, making excuses that I am too busy and tired


믿음은 플라스틱처럼 부러져 니 의심 지긋지긋했지
Trust between us shattered like plastic, and you became suspicious of me


그리고 너희 집 앞 바래다준 마지막에 어김없이 폭탄 터졌지
And at the end of the night when I dropped you off at your house, there was a fight again.


참 더럽게도 징하게 서로를 밀쳤고 욕을 뱉고 우린 미쳤고
We pushed each other and spat insults in a really dirty and pathetic way, driving each other crazy


Now we can't go back 누군가 그랬지 계절은 이별을 데리고 오네
As someone said, the season of separation has come and we can't go back


계속 그렇게 거친 말을 해 다신 안볼 듯 상처를 내봐
Seeing the wounds caused by our constant, rough language, we know we cannot do it again


어차피 끝낼 맘이면 좀 더 제대로 나쁜 척해봐
If we are going to end this anyway, let's pretend to be worse than we actually are


너 짜증나게 굴지마 누굴 만나든 잘 살테니까
Don't be annoying, you'll live well no matter who you meet


뒤늦게 다시 날 찾을 때 난 절대로 거기 없으니까
If you come back to me later, I won't be there anymore.


그냥 꺼지라 했지 울먹이는 니 모습 지겨워서 바보같이
I told you to just go away because I found your sobbing annoying, like a fool


아파하는 그 꼴 봐주기 힘겨워서
It was difficult for me to watch you in pain


미안해 할 것 없어 주저하지 말고 말해 어서
You don't have to apologize, tell me what's on your mind


이별의 순간 난 여전히 못났고 넌 끝까지 착해빠졌어
Even at this moment of separation, I'm still stubborn, and you're still too good for me.


헤어지잔 말이 아니야 난 아니 아니야
I'm not saying goodbye, no, no.


싫어졌다는 말이 아니야 난 아니 아니야
I'm not saying I don't like you, No, no.


잡아달란 말이야 안아달란 말이야, oh
I'm saying hold me, hug me, oh


가지마 내 눈에 써놨잖아 내 눈물이 말하잖아, oh
Don't go, I've written it in my eyes, my tears are telling you, oh.


멀어져가는 우리 바라보기만 할 뿐 잡지 않아
We're just looking at each other as we drift apart, not holding on.


길었던 연애의 끝 서로의 마음은 닿지 않아
At the end of our long love, our hearts cannot reach each other.


제발 예전의 너로 돌아와
Please come back to the way you used to be.


이제 끝낼 시간 somebody got to say goodbye
It's time to end this, somebody has to say goodbye.


미안해 난 널 더는 사랑 하지 않아 진심 와 닿지 않아
I'm sorry, I don't love you anymore, and it doesn't touch my heart.


만질 수 없고 볼 수 없어 아무것도 느낄 수 없어
I can't touch you, I can't see you, I can't feel anything at all.


괜찮아 날 욕해 넌 왜 끝까지 멍청하게 그리 착해 빠졌어
It's okay, you can curse at me for being so foolish, falling for your kindness until the end.


서로의 맘 헤프게 떠들며 그저 시간만 끌었지
We just dragged out the time, babbling on, missing each other.


너는 언제나 최선을 다했고 난 언제나 너의 최악이었지
You always did your best, and I was always your worst.


알아 너가 더 참고 더 울고 더 외로웠어 이별의 순간
I know that you endured, cried, and were more lonely in this moment of separation.


난 여전히 못났고 끝내 널 잡지 못했어
I'm still stubborn, and in the end, I didn't catch you.


평소완 다른 말투 심장이 시큰해 난 니가 낯설었고
You have a different tone than usual, it makes my heart ache, you seem strange to me.


비가 내릴 듯 하늘은 시커메
The sky looks like it's going to rain.




Lyrics © null

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@bexiieb318

I honestly cannot get enough of this song.. Soyou's voice combined with Mad Clowns rap is just so heartwrenchingly beautiful ❤

@claus200x

One of the best song in K-pop industry😊😭

@myeongwol

i just knew of this song today, and i am so loving Soyou's part!

@Ana-zl2on

Such a lovely song, and Soyu's voice is stunning here. Lovely collab these two.

@ashia7871

"I'm not saying we should end it, I'm asking you to hug me" Omg.. This song hurts my heart so bad..

@maryfernandez3215

why i listen to this only now? waaaahhh soyou's voice is so amazing i can't believe she can sing this way like no much airiness in her voice,and that high note waaahh daebak,, and nice rap sorry i don't know his name ..

@gkrdud9980

as you can see, it's mad clown

@Kaush-kr2we

wow! her voice . and his rap!!! such an amazing song!

@aslkjdflasjdf

I am native Koran and I think "even if your lips curse at me, that's not what i mean" should be better understood if it is translated as "even if your lips curse at me, I will not (curse at you)".

@maitongvang3446

P

More Comments

More Versions