When they were officially founded in 1996, Andi Erhardt played the bass, but left the band one year later and Rüdiger Linhof became the new bassist.
Sportfreunde Stiller started on the underground rock scene, with their songs only appearing on indie stations at first and their albums Macht doch, was ihr wolt - ich geh jetzt!(1996) and Thonträger(1998). Their first big single "Wellenreiten '54" (Surfing '54) was released in 1999. Containing this release their first major record "So wie einst Real Madrid" (As once Real Madrid) followed in 2000 and made the "Sporties" well known to Germany's upcoming indie rock scene. The second big relaese "Die gute Seite" (The Good Side) came in 2002 and established Sportfreunde's unique and good mooded style of rock music.
Since having success with their third major album Burli (Bavarian: a small boy), Sportfreunde Stiller became one of Germany's leading rock bands. They topped the charts with their soccer-themed anthem '54 '74 '90 2006, a homage to their country's World Cup wins, though hastily retitled '54 '74 '90 2010 when Germany was defeated in the tournament in 2006.
In August 2007, they released their 5th studio-album "La Bum", which topped the charts after three weeks.
¡Vamos!
Sportfreunde Stiller Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba
All die Sachen, die die wilden Rocker machen
All die Taten, auf die wir schon so lange warten
Ich sag dir, diese Nacht ist wie gemacht dafür
¡Vamos!
¡Vamos!
¡Tómate ya
La porción para dos!
¿Por qué no en esta noche de verano?
Ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba
All die Worte, die uns groß erschein
All die Träume, die uns vereinen
All die Zeiten, die uns im Gedächtnis bleiben
Ich sag dir, diese Nacht ist wie gemacht dafür
¡Vamos!
¡Vamos!
¡Tómate ya
La porción para dos!
¿Por qué no en esta noche de verano?
¡Vamos!
¡Vamos!
¡Tómate ya
La porción para dos!
¿Por qué no en esta noche de verano?
¿Por qué no
¿Por qué no
¿Por qué no
¿Por qué no
¿Por qué no
En esta noche de verano?
¡Vamos! (¿Por qué no)
¡Vamos! (¿Por qué no)
¡Tómate ya, la porción para dos!
¿Por qué no en esta noche de verano?
¡Vamos! (¿Por qué no)
¡Vamos! (¿Por qué no)
¡Tómate ya
La porción para dos!
¿Por qué no en esta noche de verano?
The song "¡Vamos!" by Sportfreunde Stiller is a lively and upbeat song that encourages listeners to let loose and have fun. The song starts with a series of repetitive "ba ba ba" sounds which create an infectious energy that permeates throughout the rest of the song. The lyrics talk about all the things that wild rockers do, the dreams that unite us, and the memories that we cherish. The singer then urges the listener to take the opportunity to enjoy themselves in the present moment and enjoy a summer night with someone else.
The chorus serves as a rallying cry to action, with the repetitive "¡Vamos! ¡Vamos! ¡Tómate ya la porción para dos!" (Let's go! Let's go! Take the portion for two!) acting as an encouragement to step out of one's comfort zone and take a chance on a fun night. The song is essentially an invitation to live in the moment, have a great time, and make some amazing memories.
Overall, "¡Vamos!" is a song that celebrates life, love, and the joy of living. It's an invitation to live spontaneously, embrace the moment, and leave the worries of everyday life behind.
Line by Line Meaning
Ba ba ba ba ba
Instrumental Intro
Ba ba ba ba ba ba
Instrumental Intro
Ba ba ba ba ba
Instrumental Intro
Ba ba ba ba ba ba
Instrumental Intro
Ba ba ba ba ba
Instrumental Intro
Ba ba ba ba ba ba
Instrumental Intro
All die Sachen, die die wilden Rocker machen
All the things that wild rockers do
All die Dinge, von denen sie oft singen
All the things they often sing about
All die Taten, auf die wir schon so lange warten
All the deeds we've been waiting for so long
Ich sag dir, diese Nacht ist wie gemacht dafür
I tell you, this night is made for it
¡Vamos!
Let's go!
¡Vamos!
Let's go!
¡Tómate ya
Take it now
La porción para dos!
The portion for two!
¿Por qué no en esta noche de verano?
Why not on this summer night?
All die Worte, die uns groß erschein
All the words that make us feel big
All die Träume, die uns vereinen
All the dreams that unite us
All die Zeiten, die uns im Gedächtnis bleiben
All the times that remain in our memory
Ich sag dir, diese Nacht ist wie gemacht dafür
I tell you, this night is made for it
¡Vamos!
Let's go!
¡Vamos!
Let's go!
¡Tómate ya
Take it now
La porción para dos!
The portion for two!
¿Por qué no en esta noche de verano?
Why not on this summer night?
¡Vamos!
Let's go!
¡Vamos!
Let's go!
¡Tómate ya, la porción para dos!
Take it now, the portion for two!
¿Por qué no en esta noche de verano?
Why not on this summer night?
¿Por qué no
Why not
¿Por qué no
Why not
¿Por qué no
Why not
¿Por qué no
Why not
¿Por qué no
Why not
En esta noche de verano?
On this summer night?
¡Vamos!
Let's go!
¡Vamos!
Let's go!
¡Tómate ya, la porción para dos!
Take it now, the portion for two!
¿Por qué no en esta noche de verano?
Why not on this summer night?
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Peter Stephan Brugger, Florian Weber, Ruediger Linhof
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind