Stand By Me
Starlite Ensemble Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

なにもかも綺麗に見えていた
あの頃の僕はもうここにはいないと
心が泣いているのが聞こえる

欲しかったもの手にする度に君は離れてく
取り戻さないともう息も止まるよ

スタンドバイミー
忘れてしまったこと許してくれ
昔のように君に会いたい、それだけでいい

もうここしばらく夢を見ていない
疲れて眠るだけの繰り返しの日々
戻らなくちゃ
ここにはいたくないのに

帰り道もわからなくなってしまったようだ

スタンドバイミー
もう一度教えてくれ
笑い方や泣き方を
教えて、世界の歩き方を

喜びも悲しみも素直に感じたいんだ
取り戻せたのならなんだってできるよ

スタンドバイミー
目の前に君がいれば
見えぬ明日だってこわくないさ
すべて正解に変えてゆけるよ

スタンドバイミー
もう一度、一緒に歌おう
僕はやれる、君はやれる
飛び出せ世界
スタンドバイミー





飛び出せ世界もう一度

Overall Meaning

The Japanese lyrics to Starlite Ensemble's song "Stand By Me" express a sense of nostalgia and longing for a simpler time. The singer reminisces about a past self that saw everything as beautiful, but now feels distant from that person. They lament that every time they get what they want, the person they love slips further away. The chorus is a call for that person to stand by them, to forgive them for the things they've forgotten, and to show them how to laugh, cry, and navigate the world again. The singer longs to feel both joy and sadness authentically and to turn everything into a positive outcome with this person by their side. The song ends with the optimistic call to "stand by me" once again and to face the world together.


The lyrics evoke a sense of wistfulness and vulnerability. The singer longs for a connection that they feel has been lost, and they hope to find it again with the person they love. The repetition of "stand by me" in the chorus emphasizes this desire for companionship and support. The use of the phrase "flying out into the world" at the end suggests a renewed sense of hope and determination. Overall, the lyrics paint a portrait of someone looking back on the past with a mix of fondness and regret, but also looking to the future with optimism.


Line by Line Meaning

なにもかも綺麗に見えていた
Back then, everything looked beautiful.


あの頃の僕はもうここにはいないと
But the person I was back then is no longer here.


心が泣いているのが聞こえる
I can hear my heart crying.


欲しかったもの手にする度に君は離れてく
Every time I get what I wanted, you drift away.


取り戻さないともう息も止まるよ
If I don't get it back, my breath will stop.


スタンドバイミー
Stand by me.


忘れてしまったこと許してくれ
Forgive me for forgetting.


昔のように君に会いたい、それだけでいい
Just meeting you like before is enough for me.


もうここしばらく夢を見ていない
I haven't dreamed in a while.


疲れて眠るだけの繰り返しの日々
Just repeating days of getting tired and sleeping.


戻らなくちゃここにはいたくないのに
I don't want to be here, but I have to go back.


帰り道もわからなくなってしまったようだ
It seems like I don't know the way back home.


もう一度教えてくれ
Teach me again.


笑い方や泣き方を
How to laugh and how to cry.


教えて、世界の歩き方を
Teach me how to walk in this world.


喜びも悲しみも素直に感じたいんだ
I want to feel joy and sadness honestly.


取り戻せたのならなんだってできるよ
If I can get it back, I can do anything.


目の前に君がいれば
If you are right in front of me.


見えぬ明日だってこわくないさ
I won't be afraid of an uncertain future.


すべて正解に変えてゆけるよ
I can turn everything into an answer.


もう一度、一緒に歌おう
Let's sing together again.


僕はやれる、君はやれる
I can do it, you can do it.


飛び出せ世界
Let's jump into the world.


スタンドバイミー
Stand by me.




Contributed by Sarah K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Paulo Sonda

From Brazil. Parabéns, começando pela escolha da música. Vcs são talentosos.

More Versions