Stefan Raab became popular as the host of the comedy show Vivasion for the German music TV channel VIVA in 1996. Since 1999 he has hosted his own show TV total on the channel ProSieben. While TV total started as a comedy format, it soon turned into a late night show with musical performances, remotely similar to the Tonight Show with Jay Leno. Raab's often sarcastic comments on a number of German celebrities even led to rapper Moses Pelham breaking Raab's nose in 1997.
He wrote the music for the German entry in the Eurovision Song Contest of 1998, Guildo Horn's Guildo hat Euch Lieb, and in the Eurovision Song Contest 2000 he performed himself with the nonsense song Wadde Hadde Dudde Da (What do you have there). Other famous songs include Maschendrahtzaun, Gebt das Hanf frei! (Legalize cannabis, featuring Shaggy) and Wir kiffen (We smoke weed).
Raab cast the German entry for the 2004 Eurovision Song Contest on his show in a competition he called SSDSGPS (Stefan sucht den Super-Grand-Prix-Star, Stefan seeks the super Grand-Prix star). The winner of this casting, Maximilian Mutzke, came in 8th place.
Bored with the Eurovision Song Contest, Raab came up with the Bundesvision Song Contest in 2005 (Germany officially being the Bundesrepublik Deutschland). The contest featured representatives from each of the 16 states of Germany (Bundesländer) and stipulated that their song had to be (at least partly) in German. The first contest in 2005 was won by the band Juli from Hessen, followed by Seeed from Berlin in 2006.
He is an autodidact, playing various instruments, such as piano, drums, guitar, ukulele, bass and some wind instruments.
Eurovision Song Contest 2000 - Stockholm
Entry for Germany
Performer: Stefan Raab
Song title: Wadde Hadde Dudde Da
Song writer(s):
Song composer(s): Stefan Raab
Sang in Position: 15
Final Position: 5
Total Points: 96
25 participating countries were intended for the 2000 Eurovision Song Contest, but Greece decided not to participate, so only 24 took part as the European Broadcasting Union did not find a replacement in time for the last spot. Poland, Portugal, Slovenia, Lithuania, Romania and Bosnia & Herzegovina were not allowed to take part due to their bad average scores. Latvia made its debut this year, and the entry My Star performed by the group Brainstorm did really well, finishing in third position. Estonia finished fourth with Ines' Once In A Lifetime which was the bookmaker's favourite. Internet polls also had the United Kingdom and the Netherlands as favourites but these countries only finished 16th and 13th respectively.
13,000 spectators were at the final in the Globen Arena in Stockholm, which was a new record. This record did not last long, though. Already at the Eurovision Song Contest in Copenhagen 2001, the record was exceeded. The Israeli participants caused a stir when members of the group Ping Pong started waving the Syrian flag during their performance. The Netherlands had to use a back-up jury for their votes because of a large fireworks disaster in the city of Enschede, which meant that only half of the song contest was aired live on Dutch television.
Despite the fact that Denmark's song Fly On The Wings Of Love by the Olsen Brothers climbed in the predicted rankings in the week prior to the final, the Scandinavian country was only thought to finish in 18th position. Therefore it came as a huge surprise for many that the charming Olsen Brothers won - and with a large margin to the runner-up, Russia. Fly on the wings of love went on to become a huge hit in Scandinavia and the German-speaking countries. The Russian delegation petitioned the disqualification of the winner, Denmark, because a vocoder had been used to give one of the performers in the Danish duo, Jørgen Olsen, an electronic sound to his voice during one part of their performance.
Facts & figures
For the first time in the history of the Eurovision Song Contest, an official CD was released which included all 24 songs. Since then, CDs with all entries have been released every year.
Probier's Mal Mit Gemütlichkeit
Stefan Raab Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Guck' mal, hohoho, was ist denn das?
Balu der Bär
Machen wir dabei ein Tänzchen.
Probier's mal
Mit Gemütlichkeit,
Und schmeiß die blöden Sorgen über Bord... Schmeiß weg, über Bord!
Und wenn du
Stets gemütlich bist
Und etwas appetitlich ist,
Dann nimm es dir, egal von welchem Ort.
Hey, mach dich locker, mach dich locker,
Zieh die Bremse an.
Denn ich zeige dir
Was man mit Gemütlichkeit machen kann:
Mach doch einfach langsam.
Lass dich doch mal geh'n.
Dann kannst du nämlich in der Luft
Die kleinen Bienen brummen seh'n.
Ich lass es locker angeh'n
Und wer will kann dabei zuseh'n.
Immer wenn ich Lust hab,
Lass ich Alles stehen,
Singe "dubi dubi du",
Hab ein Rendezvous,
Oder mache einfach nichts,
Weil ich immer etwas tu'.
Mach was du willst, aber habe darauf Lust.
Habe dabei niemals das Gefühl, dass du musst.
Bade deine Füße und geschmeide deine Zeh'n,
Lehn dich zurück und...
Probier's mal
Mit Gemütlichkeit,
Mit Ruhe und Gemütlichkeit
Und schmeiß die blöden Sorgen über Bord... Schmeiß weg, über Bord!
Und wenn du
Stets gemütlich bist
Und etwas appetitlich ist,
Dann nimm es dir, egal von welchem Ort.
Machen wir dabei ein Tänzchen.
Schön locker, schön locker, schön locker
Ba-da-ba-da-ba-da-ba-da-ba Balu der Bär!
Ich mach es mir gemütlich
Und bin dabei zufrieden,
Denn es kostet nichts
Auf dem Rasen rumzuliegen.
Rumzuliegen kostet nichts,
Das hab ich schon gecheckt
Und dann kau ich einen Kaugummi
Bis er nicht mehr schmeckt.
Entdeckt
hab ich das schon vor 'ner Weile.
Und wo ich früher hastetete,
Hab ich heute keine Eile.
Mach doch einfach mit,
Mitmachen ist nicht schwer!
Oh, guck mal wer da kommt:
Balu der Bär
Mach was du willst, aber habe darauf Lust.
Habe dabei niemals das Gefühl, dass du musst.
Sag allen "Guten Tag", "Guten Abend", "Gute Night",
Lehn dich zurück und...
Probier's mal
Mit Gemütlichkeit,
Mit Ruhe und Gemütlichkeit
Und schmeiß die blöden Sorgen über Bord... Schmeiß weg, über Bord!
Und wenn du
Stets gemütlich bist
Und etwas appetitlich ist,
Dann nimm es dir, egal von welchem Ort.
Machen wir dabei ein Tänzchen.
Schön locker, schön locker, schön locker
Ba-da-ba-da-ba-da-ba-da-ba Balu der Bär!
Wie gesagt, schön locker,
Locker lass ich mir Zeit.
Seit ich weiß, wie das geht,
Mach ich nur noch auf Gemütlichkeit.
Streit oder Neid,
Tut Leid an der Seele.
Pfeife auf die Lippen,
Oder quäle deine Kehle,
Oder zähle die Schafe und schlafe am Tag,
Bring die Dinge so, wie sie keiner wagen mag.
Dreh an der Uhr, links, rechts an der Zeit,
Lehn dich zurück und...
Probier's mal
Mit Gemütlichkeit,
Mit Ruhe und Gemütlichkeit
Und schmeiß die blöden Sorgen über Bord... Schmeiß weg, über Bord!
Und wenn du
Stets gemütlich bist
Und etwas appetitlich ist,
Dann nimm es dir, egal von welchem Ort.
Machen wir dabei ein Tänzchen.
Schön locker, schön locker, schön locker
Ba-da-ba-da-ba
The song "Probier's Mal Mit Gemütlichkeit" by Stefan Raab is a classic example of a feel-good, laid-back tune. The lyrics are all about taking life easy and not worrying too much. The song starts with the sound of humming, which is followed by the introduction of the main character of the song, Balu the Bear, who gives some advice to the listener about taking things easy. The chorus encourages listeners to try living with contentment and letting go of their worries.
The first verse of the song sets the tone, urging the listener to give up their worries and to take things easy. The second verse tells the listener to slow down and not worry about the little things in life, such as the sound of buzzing bees. The third verse encourages the listener to take their time and enjoy life by laying on the grass, chewing gum, or doing whatever makes them happy. The song repeats the chorus, with the addition of a catchy tune that urges the listener to dance along.
Overall, "Probier's Mal Mit Gemütlichkeit" is a song about living a slow and relaxed life, enjoying the simple pleasures of life, and not getting bogged down by worries or stress.
Line by Line Meaning
Probier's mal
Try it out
Mit Gemütlichkeit,
With coziness,
Mit Ruhe und Gemütlichkeit
With calmness and coziness
Und schmeiß die blöden Sorgen über Bord...
And throw away those stupid worries...
Und wenn du
And if you
Stets gemütlich bist
Are always cozy
Und etwas appetitlich ist,
And something is appetizing,
Dann nimm es dir, egal von welchem Ort.
Then take it, no matter where it comes from.
Hey, mach dich locker, mach dich locker,
Hey, loosen up, loosen up,
Zieh die Bremse an.
Hit the brakes.
Denn ich zeige dir
Because I'll show you
Was man mit Gemütlichkeit machen kann:
What coziness can do:
Mach doch einfach langsam.
Just go slow.
Lass dich doch mal geh'n.
Just let go.
Dann kannst du nämlich in der Luft
Then you can see in the air
Die kleinen Bienen brummen seh'n.
The little bees buzzing.
Ich lass es locker angeh'n
I take it easy
Und wer will kann dabei zuseh'n.
And whoever wants can watch.
Immer wenn ich Lust hab,
Whenever I feel like it,
Lass ich Alles stehen,
I leave everything behind,
Singe "dubi dubi du",
Sing "dubi dubi du",
Hab ein Rendezvous,
Have a date,
Oder mache einfach nichts,
Or just do nothing,
Weil ich immer etwas tu'.
Because I'm always doing something.
Mach was du willst, aber habe darauf Lust.
Do what you want, but have the desire to do it.
Habe dabei niemals das Gefühl, dass du musst.
Never feel like you have to do it.
Bade deine Füße und geschmeide deine Zeh'n,
Bathe your feet and pamper your toes,
Lehn dich zurück und...
Lean back and...
Sag allen "Guten Tag", "Guten Abend", "Gute Night",
Say "Good day", "Good evening", "Good night", to everyone
Mach was du willst, aber habe darauf Lust.
Do what you want, but have the desire to do it.
Sag allen "Guten Tag", "Guten Abend", "Gute Night",
Say "Good day", "Good evening", "Good night", to everyone
Wie gesagt, schön locker,
As I said, nice and easy,
Locker lass ich mir Zeit.
I take my time easily.
Seit ich weiß, wie das geht,
Since I know how to do it,
Mach ich nur noch auf Gemütlichkeit.
I only do it on coziness.
Streit oder Neid,
Conflict or envy,
Tut Leid an der Seele.
It hurts the soul.
Pfeife auf die Lippen,
Whistle on the lips,
Oder quäle deine Kehle,
Or strain your throat,
Oder zähle die Schafe und schlafe am Tag,
Or count the sheep and sleep during the day,
Bring die Dinge so, wie sie keiner wagen mag.
Do things as no one dares.
Dreh an der Uhr, links, rechts an der Zeit,
Turn the clock, left, right on time,
Lehn dich zurück und...
Lean back and...
Machen wir dabei ein Tänzchen.
Let's dance while we do it.
Schön locker, schön locker, schön locker
Nice and easy, nice and easy, nice and easy
Ba-da-ba-da-ba-da-ba-da-ba Balu der Bär!
Ba-da-ba-da-ba-da-ba-da-ba Balu the bear!
Contributed by Ryan S. Suggest a correction in the comments below.