The group began in 1994, when vocalist Sonja Drakulich followed her vision and created a vehicle for the development of devotional music based in Near Eastern and medieval modal traditions. Extraordinary musicians from diverse cultural backgrounds have since come together within the vessel of Stellamara, creating music with a common intention: to celebrate love, beauty and unity through transcendent harmony, perfect dissonance and passionate rhythms.
Rooted in Turkish, Arabic, Balkan, European medieval and Persian musical traditions, Stellamara carries a deep devotion to the music of these cultures with a unique timeless expression.
At Stellamara’s core are Sonja Drakulich and multi-instrumentalist Gari Hegedus. Together with co-writer and cellist Rufus Cappodocia, they weave together a bridge of unity as they collaborate with an array of inspired musicians. Their music unveils the deep relationship between seemingly disparate cultures while surpassing any confines of tradition.
Through the use of makam - traditional Middle Eastern modal scales and melodic structure - Stellamara’s strong connection to cultural origin is clear, yet they gracefully blend musical forms with both a passionate, highly personal aesthetic and subtle, otherworldly ambiance.
With three critically acclaimed albums, several compilations and independent film scores, Stellamara is now at the forefront in creating highly innovative performances and recordings. They are internationally regarded as a new model in contemporary world music and have developed as an everexpanding vehicle, revealing sublime new levels of mystery, beauty and depth.
Stellamara is currently performing as an electro-acoustic trio, featuring vocalist and producer Sonja Drakulich, multi instrumentalist and producer Miles Jay and multi instrumentalist Evan Fraser. Stellamara also continues to perform as a full acoustic based ensemble, featuring multi-instrumentalist Gari Hegedus, and including guest musicians: percussionists Evan Fraser, Sean Tergis, and Faisal Zedan, violinist Briana Di Mara, and accordionist Dan Cantrell and cellist Rufus Cappadocia.
Official website: www.stellamara.com
Aman Doktor
Stellamara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ben kaybettim eşimi
Al bu mendil sende sende kalsın
Sil gözünün yâşını
Mendilemin benek benek amman amman
Ortası çark-ı felek
yaxı beraber geçirdik
Kişin ayırı felek
Derdime bir çare
Çaresiz dertlere düştüm
Doktor bana bir çare
Al bu mendi sende sende kalsın
Sil gözünün yâşını
Aman doktor çanım kuzum doktor
Derdime bir çare
Çaresiz dertlere düştüm
Doktor bana bir çare
The song "Aman Doktor" by Stellamara features Turkish lyrics with a mournful and heartfelt melody. It is a song about loss, grief, and the desire for a remedy or solution. In the opening lines, the singer refers to their green handkerchief and how they have lost their spouse, before offering the handkerchief to whoever can wipe away their tears. The handkerchief is described as having spots, representing the ups and downs of fate, and the middle of the fabric being the turning point of the wheel of destiny.
The next lines reminisce about happy times spent with a loved one, only to be separated by fate. The refrain "Aman doktor çanım kuzum doktor" is a plea for help, a cry for someone to ease their pain and provide a solution to their troubles. The repeated line "Al bu mendi sende sende kalsın, sil gözünün yâşını" is an offer for the handkerchief to be kept by the person who can wipe their tears, acknowledging that they cannot do it alone.
The song is a powerful expression of grief and the human desire for comfort in times of pain. The use of the handkerchief is a poignant metaphor for the tears shed in mourning and the healing power of a compassionate presence.
Line by Line Meaning
Mendilimin yeşili amman amman
Oh, the green of my handkerchief, how it reminds me of my lost love.
Ben kaybettim eşimi
I have lost my spouse.
Al bu mendil sende sende kalsın
Take this handkerchief as a keepsake, let it stay with you.
Sil gözünün yâşını
Wipe away the tears in your eyes.
Mendilemin benek benek amman amman
Oh, the spots on my handkerchief, they represent the ups and downs of fate.
Ortası çark-ı felek
The middle of it is the wheel of fate.
Yaxı beraber geçirdik
We spent good times together.
Kişin ayırı felek
But fate separated us.
Aman doktor çanım kuzum doktor
Oh, doctor, my dear love, please find a cure for my pain.
Derdime bir çare
Give me a remedy for my suffering.
Çaresiz dertlere düştüm
I have fallen into helpless suffering.
Doktor bana bir çare
Doctor, please give me a remedy.
Al bu mendi sende sende kalsın
Take this handkerchief as a keepsake, let it stay with you.
Contributed by Chase T. Suggest a correction in the comments below.
Ronnie Shalem
Aman Doctor is the song that my grandfather Dr Moise Taragano loved more than all. He studied medicine in the university of Istanbul and served in the turkish armi as a military physician officer. I think that he made me love Turkish songs and turkish food. Whain I visited Istanbul I felt at home. I love this song. Great song.
Pau Campos Gálvez
Amazing ❤❤❤
mahmut KOÇMAN
Cok Başarılı tebrik ederim...
Annastatsea
Etheric seductive beautiful.Blessed be! ~A
Giuseppe Gambini
Muy bienn buenisimooo me recuerda mucho a Egiptooo GOODDD !!
Ramazan Türkgeldi
Very nice
Hayri Zafer
να σας ευλογεί
Edib Musovic
Amaaaaaaaaan doktorrrrr!!! ;)
Noviusprice
English songtext/lyrics please!!
Anken Noc
@cesaregomix asi es, son sonidos de esas lejanas tierras...