The Berlin duo STEREO TOTAL has created a colourful and fascinating universe. Oscillating between the essential punk rock, disco and electro garage chanson and genious diletantism, the songs dazzle us for an instant (most of them not for longer than two minutes), leaving us stunned by their intensity.
At the beginning of this ever-expanding musical universe (pleasantly enough!): a woman, a man, and an inexhaustible, sparkling imagination. Françoise Cactus, (who was born Van Hove in Burgundy and has chosen Berlin as her home for something like a generation now) a writer, local diva, who has performed, among other things, as drummer and singer of the "Lolitas" in the eighties. Then there is Brezel Göring, an inexplicable mixture of the hyperspeedy "Grand Duduche" and the elegant, unobtrusive crooner, with a soft voice and a lively rhythm. Bent over his synthesizer, happy as a young boy, he reminds one of the hallucinated inventor Géo Trouve-tout.
To sum up STEREO TOTAL's short history, which began with the single "allo j'écoute", let us list the different elements characteristic of their musical art: a minimalistic production (in a positive sense), meaning a home-made-trash-garage-sound crossed with underground, authentic as well as amateurish, ironic as well as effective, pop as well as...political. An untiring creative energy, as if it could never suffice, "Oh, but you haven't heard this one!" and wop! here we go again, hardly leaving time to draw a deep breath. A brilliant sense of composition as well as for covering other's material, whatever the source, combined with an excessive love for French chanson (the main weak spot being an evident admiration for the master Gainsbourg). A mystery of words resulting from the French-German/ male-female bilingualism, words in which accents are merrily blended and become more and more exotic from album to album (Japanese, Turkish, Spanish, English). And finally, an explicit and surprising sensitivity for electronic effects and a thrilling beat. A gift of pop music and its everlasting history.
The unexpected combination of two traditions - French chanson and German electronica (which not only relates to Kraftwerk, but also to the uniquely German sound of "Neue Deutsche Welle", popular in the eighties, and the emergence of electrogroove, a sound which has flourished over the past ten years in numerous clubs in Berlin is again at its best, enchanting its listeners.
Just as the German audience adores Françoise Cactus charming French pronunciation of the German lyrics, her French collection of texts, poetic and playful, solemn and cheeky, anarchistic and light, makes her the most unknown composer and singer of French chansons - and it is high time that she be discovered. Fragile and irresistible, she stands behind her tiny drum kit and hammers the songs to a sequence in a devilish rhythm. In a matter of seconds she passes from a romantic ballad (No! Do not listen! It's a sad song!) to pure and simple rock, animating Brezel Göring (as well as the crowd) to leap. Indefatigable accomplice and perfect entertainer, Brezel Göring is at her side, stepping on the gas, his fingers working the knobs of his machine or the cords of his rectangular guitar.
Les chansons d'A
Stereo Total Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
des chansons d'A
des chansons d'amour
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons romantiques
Mes rêveries sont
des rêveries d'A
des rêveries d'amour
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes rêveries sont
des rêveries d'A
des rêves d'amour
des rêveries romantiques
Pour moi l'amour s'écrit avec un grand A
Oh, dis-moi que tu m'aimes avec un grand M
Donne-moi un baiser avec un grand B
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons d'amour
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons d'amour
des chansons romantiques
Elles ont toujours le même thème:
Je t'aime, je t'aime
1001 variations sur ce thème
Je t'aime, je t'aime
Pas de chansons à problèmes
Non! Je t'aime, je t'aime
Mes romans sont
des romans d'A
des romans d'amour
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes romans sont
des romans d'A
des romans d'amour
des romans romantiques
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons d'avion
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons d'avion
des chansons aviatiques
In Stereo Total's song "Les Chansons d'A," the singer expresses that their songs, dreams, and novels all revolve around love and romance. The title itself, "Les Chansons d'A," translates to "The songs of A" in English, with the "A" potentially standing for "amour" (love) or "avion" (airplane).
The lyrics emphasize the simplicity and universality of love, with the singer stating that there are no "songs with problems" - only variations on the theme of "Je t'aime" (I love you). The use of the French phrase "un sujet bath, un sujet bateau" (a bath subject, a boat subject) indicates that the subject matter may be cliché or overused, but the singer doesn't seem to mind.
The singer also longs for grandiose expressions of love, asking their lover to "write 'love' with a capital A," "say 'I love you' with a capital M," and give a kiss with a capital B.
Overall, the lyrics convey a sense of romanticism and idealization of love. The singer's focus on writing and creating art centered on love suggests that they may be a hopeless romantic or deeply invested in their relationships.
Line by Line Meaning
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons d'amour
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons d'amour
des chansons romantiques
My songs are songs of A, love songs. It's a subject that's popular, cliche, and predictable. My songs are songs of A, romantic songs.
Mes rêveries sont
des rêveries d'A
des rêveries d'amour
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes rêveries sont
des rêveries d'A
des rêves d'amour
des rêveries romantiques
My reveries are reveries of A, love reveries. It's a subject that's popular, cliche, and predictable. My reveries are reveries of A, love dreams, romantic reveries.
Pour moi l'amour s'écrit avec un grand A
Oh, dis-moi que tu m'aimes avec un grand M
Donne-moi un baiser avec un grand B
For me, love is written with a capital 'A'. Oh, tell me you love me with a capital 'M'. Give me a kiss with a capital 'B'.
Elles ont toujours le même thème:
Je t'aime, je t'aime
1001 variations sur ce thème
Je t'aime, je t'aime
Pas de chansons à problèmes
Non! Je t'aime, je t'aime
They always have the same theme: I love you, I love you. 1001 variations on this theme. I love you, I love you. No problem songs. No! I love you, I love you.
Mes romans sont
des romans d'A
des romans d'amour
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes romans sont
des romans d'A
des romans d'amour
des romans romantiques
My novels are novels of A, love novels. It's a subject that's popular, cliche, and predictable. My novels are novels of A, romantic novels.
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons d'avion
C'est un sujet
un sujet bath
un sujet bateau
Mes chansons sont
des chansons d'A
des chansons d'avion
des chansons aviatiques
My songs are songs of A, airplane songs. It's a subject that's popular, cliche, and predictable. My songs are songs of A, aviation songs.
Contributed by Harper S. Suggest a correction in the comments below.
travis king
1:37 drops a "streets of rage" feel. won me over there.
Freddy Frederiksen
Rest in Peace😢
najuste
Yeaaa... I like this. Un bien morceau!!!
fakkov
This music reminds me of Vive La Fête
TheWillIamLee87
@K7K7K1 i think a lot of stereo totals songs end suddenly. I like it too.