Stoppok now lives in Bavaria (Bayern).
Alles klar
Stoppok Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Keine Krise kann mich beuteln,
Kein Geld zu verlieren,
Keine Aktien die sinken können
Mir kann nichts passieren
Meine Schäfchen die stehn draußen
Sind den Regen gewöhnt
Weht der Wind mal etwas stärker
Sind meine Haare schön geföhnt
Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Kein Skandal kann mich schocken,
Keine Abart ist mir fremd,
Ich brauch kein Sonderangebot
Ich bin ein schlechter Konsument
Die neueste Mode
Hängt bei mir schon jahrelang im Schrank
Die Frauen schauen nicht was ich anhab
Gott sei Dank!
Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Alles klar, Alles klar
Alles klar, Alles klar
Alles klar, Alles klar
Die ganze Grütze in der Glotze
Die ficht mich nicht an
Und auch im Netz hab ich n' Filter
N' Anti-grützen-programm
Hab ich selbst geschrieben
Hab ich selbst programmiert
Keine Chance dem Wahnsinn
Indem ihr der Arsch rasiert
Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Aber du fragst mich ja nicht.
The lyrics to Stoppok's song "Alles klar" convey a sense of contentment and self-assuredness. The repeated phrase "Alles klar" translates to "Everything's fine" or "Everything's clear." The lines, "Keine Krise kann mich beuteln" (No crisis can knock me down) and "Kein Geld zu verlieren" (No money to lose) suggest that the singer is immune to external pressures and material concerns. They proclaim that nothing can happen to them, illustrating a laid-back attitude towards life.
The lyrics also touch on the singer's self-confidence and independence. They express indifference towards scandals, peculiarities, and the latest trends, emphasizing their non-conformism. This is evident in the lines, "Kein Skandal kann mich schocken" (No scandal can shock me) and "Ich bin ein schlechter Konsument" (I'm a bad consumer). The singer's rejection of societal expectations reflects a sense of liberation and personal freedom.
The last stanza, "Die ganze Grütze in der Glotze, die ficht mich nicht an" (All the nonsense on TV doesn't bother me), and "Keine Chance dem Wahnsinn, indem ihr der Arsch rasiert" (No chance for madness by shaving your ass), further highlights the singer's nonchalant attitude towards popular culture and societal norms. They imply that they have created their own filter, their own anti-nonsense program, symbolizing their ability to protect themselves from the overwhelming information overload of the modern world.
Overall, "Alles klar" exudes a message of self-assurance, independence, and detachment from external pressures and societal expectations. The singer presents themselves as someone who is content with their own choices and unaffected by the chaos of the world.
Line by Line Meaning
Alles klar, Alles klar
Everything is clear, everything is clear
Wenn du mich fragst,
If you ask me,
Bei mir, bei mir ist alles klar
With me, everything is clear
Keine Krise kann mich beuteln,
No crisis can trouble me
Kein Geld zu verlieren,
No money to lose
Keine Aktien die sinken können
No stocks that can sink
Mir kann nichts passieren
Nothing can happen to me
Meine Schäfchen die stehn draußen
My sheep are outside
Sind den Regen gewöhnt
They are used to the rain
Weht der Wind mal etwas stärker
If the wind blows a bit stronger
Sind meine Haare schön geföhnt
My hair is nicely blow-dried
Kein Skandal kann mich schocken,
No scandal can shock me
Keine Abart ist mir fremd,
No deviation is strange to me
Ich brauch kein Sonderangebot
I don't need a special offer
Ich bin ein schlechter Konsument
I am a bad consumer
Die neueste Mode
The latest fashion
Hängt bei mir schon jahrelang im Schrank
Has been hanging in my closet for years
Die Frauen schauen nicht was ich anhab
Women don't care about what I wear
Gott sei Dank!
Thank God!
Die ganze Grütze in der Glotze
The whole junk on TV
Die ficht mich nicht an
Doesn't bother me
Und auch im Netz hab ich n' Filter
And even online, I have a filter
N' Anti-grützen-programm
An anti-junk program
Hab ich selbst geschrieben
I wrote it myself
Hab ich selbst programmiert
I programmed it myself
Keine Chance dem Wahnsinn
No chance for insanity
Indem ihr der Arsch rasiert
By shaving your ass
Aber du fragst mich ja nicht.
But you're not asking me.
Contributed by Sadie C. Suggest a correction in the comments below.