Alles klar
Stoppok Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Alles klar, Alles klar

Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar
Keine Krise kann mich beuteln,
Kein Geld zu verlieren,
Keine Aktien die sinken können
Mir kann nichts passieren

Meine Schäfchen die stehn draußen
Sind den Regen gewöhnt
Weht der Wind mal etwas stärker
Sind meine Haare schön geföhnt

Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar

Kein Skandal kann mich schocken,
Keine Abart ist mir fremd,
Ich brauch kein Sonderangebot
Ich bin ein schlechter Konsument
Die neueste Mode
Hängt bei mir schon jahrelang im Schrank

Die Frauen schauen nicht was ich anhab
Gott sei Dank!

Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar

Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar

Alles klar, Alles klar
Alles klar, Alles klar
Alles klar, Alles klar

Die ganze Grütze in der Glotze
Die ficht mich nicht an
Und auch im Netz hab ich n' Filter
N' Anti-grützen-programm
Hab ich selbst geschrieben
Hab ich selbst programmiert

Keine Chance dem Wahnsinn
Indem ihr der Arsch rasiert

Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar

Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar

Alles klar, Alles klar
Wenn du mich fragst,
Bei mir, bei mir ist alles klar

Aber du fragst mich ja nicht.

Overall Meaning

The lyrics to Stoppok's song "Alles klar" convey a sense of contentment and self-assuredness. The repeated phrase "Alles klar" translates to "Everything's fine" or "Everything's clear." The lines, "Keine Krise kann mich beuteln" (No crisis can knock me down) and "Kein Geld zu verlieren" (No money to lose) suggest that the singer is immune to external pressures and material concerns. They proclaim that nothing can happen to them, illustrating a laid-back attitude towards life.


The lyrics also touch on the singer's self-confidence and independence. They express indifference towards scandals, peculiarities, and the latest trends, emphasizing their non-conformism. This is evident in the lines, "Kein Skandal kann mich schocken" (No scandal can shock me) and "Ich bin ein schlechter Konsument" (I'm a bad consumer). The singer's rejection of societal expectations reflects a sense of liberation and personal freedom.


The last stanza, "Die ganze Grütze in der Glotze, die ficht mich nicht an" (All the nonsense on TV doesn't bother me), and "Keine Chance dem Wahnsinn, indem ihr der Arsch rasiert" (No chance for madness by shaving your ass), further highlights the singer's nonchalant attitude towards popular culture and societal norms. They imply that they have created their own filter, their own anti-nonsense program, symbolizing their ability to protect themselves from the overwhelming information overload of the modern world.


Overall, "Alles klar" exudes a message of self-assurance, independence, and detachment from external pressures and societal expectations. The singer presents themselves as someone who is content with their own choices and unaffected by the chaos of the world.


Line by Line Meaning

Alles klar, Alles klar
Everything is clear, everything is clear


Wenn du mich fragst,
If you ask me,


Bei mir, bei mir ist alles klar
With me, everything is clear


Keine Krise kann mich beuteln,
No crisis can trouble me


Kein Geld zu verlieren,
No money to lose


Keine Aktien die sinken können
No stocks that can sink


Mir kann nichts passieren
Nothing can happen to me


Meine Schäfchen die stehn draußen
My sheep are outside


Sind den Regen gewöhnt
They are used to the rain


Weht der Wind mal etwas stärker
If the wind blows a bit stronger


Sind meine Haare schön geföhnt
My hair is nicely blow-dried


Kein Skandal kann mich schocken,
No scandal can shock me


Keine Abart ist mir fremd,
No deviation is strange to me


Ich brauch kein Sonderangebot
I don't need a special offer


Ich bin ein schlechter Konsument
I am a bad consumer


Die neueste Mode
The latest fashion


Hängt bei mir schon jahrelang im Schrank
Has been hanging in my closet for years


Die Frauen schauen nicht was ich anhab
Women don't care about what I wear


Gott sei Dank!
Thank God!


Die ganze Grütze in der Glotze
The whole junk on TV


Die ficht mich nicht an
Doesn't bother me


Und auch im Netz hab ich n' Filter
And even online, I have a filter


N' Anti-grützen-programm
An anti-junk program


Hab ich selbst geschrieben
I wrote it myself


Hab ich selbst programmiert
I programmed it myself


Keine Chance dem Wahnsinn
No chance for insanity


Indem ihr der Arsch rasiert
By shaving your ass


Aber du fragst mich ja nicht.
But you're not asking me.




Contributed by Sadie C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found