Wo
Stoppok Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wenn der Tag so langsam seine Sachen packt
Und endlich Feierabend macht
Der Abend der Nacht die Tür aufhält
Die erste Sternschnuppe vom Himmel fällt
Wenn die Dunkelheit durch die Straßen zieht
Man das Licht anmacht, weil man sonst nix mehr sieht
Ein Mann seiner Frau die Tür aufhält
Und sich der Mond ganz leis dazu gesellt

Dann ist es gut, wenn man weiß, wo man hingehört
Wo man sein kann, wie man ist und keiner den Frieden stört
Wo es warm ist, sich's gut anfühlt
Und keiner mit einem ein falsches Spiel spielt

Wenn die Sonne sich vom Acker macht
Und nicht mehr über uns lacht
Der Himmel nur noch dunkel scheint
Und ein Kind ganz bitterlich weint
Wenn es kühler wird in der Stadt
Jemand den schlimmsten Liebeskummer hat
Ihm keiner mehr die Tür aufhält
Und draußen der erste Schnee fällt

Dann ist es gut, wenn man weiß, wo man hingehört
Wo man sein kann, wie man ist und keiner den Frieden stört
Wo es warm ist, sich's gut anfühlt
Und keiner mit einem ein falsches Spiel spielt

Wenn der Sommer selber baden geht
Keine Lust mehr hat, uns den Rücken zudreht
Laubsauger die Ohren quälen
Die Vögel sich langsam davonstehlen
Wenn die Kälte die Führung übernimmt
Man sich fragt, wo die Blätter alle hingekommen sind
Und wie man diese Zeit durchsteht
Angst hat, dass der Wind sich dreht

Dann ist es gut, wenn man weiß, wo man hingehört
Wo man sein kann, wie man ist und keiner den Frieden stört
Und keiner mit einem ein falsches Spiel spielt

Overall Meaning

Stoppok's song “Wo” presents a vivid portrayal of change and stability through the lens of nature's cyclical patterns and human experiences tied to them. The opening lines set the scene during twilight, symbolizing the transition from day to night, a moment that is both comforting and melancholic. The imagery of the day packing its things and the night welcoming the evening conveys a sense of inevitability in the passage of time. The mention of the first shooting star adds a magical touch to the setting while establishing a fleeting moment of beauty. The gestures of mundane intimacy, such as a man holding the door for his wife and the quiet companionship of the moon, highlight the importance of shared experiences and connection amidst the daily rhythms of life.


As the song progresses, the chorus introduces a central theme: the comfort of knowing where one belongs. This refrain resonates deeply, indicating a yearning for a space where one can be authentic without fear of disturbance or conflict. The singer describes a safe haven characterized by warmth and security, contrasting with the chaotic environment of the outside world. This portrayal taps into universal emotions— the desire for acceptance, the need for genuine interactions, and the solace that comes from being grounded in a particular place. The notion of “nobody playing false games” suggests a rejection of deceit and pretense, encapsulating an ideal of honesty and integrity within personal relationships.


The subsequent verses delve into more somber themes, using the imagery of the setting sun and the onset of winter to explore feelings of sadness and isolation. The line about a child crying evokes vulnerability, indicating that not everyone experiences the comforts of belonging and warmth. The coldness of the city mirrors the emotional chill that can accompany love lost or unrequited affection. Interestingly, the arrival of winter—the falling snow, the absence of comforting gestures—symbolizes a stark contrast to the warmth of connection described earlier. This juxtaposition underscores the complexities of life, where moments of joy can swiftly be followed by despair, reminding listeners of the fragility of happiness.


Towards the end, Stoppok reflects on the inevitable transitions in life, illustrated through seasonal changes. The metaphor of summer retreating and autumn leaves disappearing evokes a sense of loss and confusion, prompting questions about stability and resilience during challenging times. Yet, the recurring chorus reinforces the message of finding solace in a place of belonging, encouraging listeners to seek comfort during turbulent periods. Ultimately, “Wo” is not just a meditation on the external world but also an introspective journey, inviting listeners to explore the interplay between environment, relationships, and the inherent desire for a sense of home. The song closes with a poignant reminder of the peace that comes from knowing where one stands, both in terms of physical space and emotional grounding.


Line by Line Meaning

Wenn der Tag so langsam seine Sachen packt
As the day gradually concludes its activities,


Und endlich Feierabend macht
And finally, the workday comes to an end,


Der Abend der Nacht die Tür aufhält
The evening holds the door open for the night,


Die erste Sternschnuppe vom Himmel fällt
As the first shooting star descends from the sky,


Wenn die Dunkelheit durch die Straßen zieht
When darkness begins to sweep through the streets,


Man das Licht anmacht, weil man sonst nix mehr sieht
One turns on the light, as otherwise nothing is visible,


Ein Mann seiner Frau die Tür aufhält
A man holds the door for his wife with courtesy,


Und sich der Mond ganz leis dazu gesellt
And the moon quietly joins the atmosphere.


Dann ist es gut, wenn man weiß, wo man hingehört
Then it's comforting to know where one truly belongs,


Wo man sein kann, wie man ist und keiner den Frieden stört
Where one can be oneself without disturbances to their peace,


Wo es warm ist, sich's gut anfühlt
Where it's warm, and one feels at ease,


Und keiner mit einem ein falsches Spiel spielt
And no one plays deceitful games with you.


Wenn die Sonne sich vom Acker macht
When the sun sets and withdraws from the sky,


Und nicht mehr über uns lacht
And is no longer casting its light upon us,


Der Himmel nur noch dunkel scheint
The sky appears dark and foreboding,


Und ein Kind ganz bitterlich weint
And a child weeps sorrowfully,


Wenn es kühler wird in der Stadt
As the air turns cooler in the city,


Jemand den schlimmsten Liebeskummer hat
Someone is suffering from the deepest heartache,


Ihm keiner mehr die Tür aufhält
And no one is there to hold the door open for them,


Und draußen der erste Schnee fällt
While outside, the first snow begins to fall.


Dann ist es gut, wenn man weiß, wo man hingehört
Then it's reassuring to know where one belongs,


Wo man sein kann, wie man ist und keiner den Frieden stört
Where one can be themselves without anyone disrupting their peace,


Wo es warm ist, sich's gut anfühlt
Where it's comfortable, and one feels secure,


Und keiner mit einem ein falsches Spiel spielt
And no one engages in deceitful games with you.


Wenn der Sommer selber baden geht
When summer itself takes a break,


Keine Lust mehr hat, uns den Rücken zudreht
And no longer feels inclined to shine, turning its back on us,


Laubsauger die Ohren quälen
Blowers disturb the peaceful ambiance with their noise,


Die Vögel sich langsam davonstehlen
As birds gradually leave their perches,


Wenn die Kälte die Führung übernimmt
When the chill starts to take control,


Man sich fragt, wo die Blätter alle hingekommen sind
One wonders where all the leaves have gone,


Und wie man diese Zeit durchsteht
And how to endure this season,


Angst hat, dass der Wind sich dreht
Fearing that the winds of change may blow.


Dann ist es gut, wenn man weiß, wo man hingehört
Then it's comforting to know where one belongs,


Wo man sein kann, wie man ist und keiner den Frieden stört
Where one can be themselves without disruptions to their harmony,


Und keiner mit einem ein falsches Spiel spielt
And no one tries to deceive you.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Stefan Stoppok

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions