The band consists of:
Krzysztof "Grabaż" Grabowski
Andrzej "Kozak" Kozakiewicz
Rafał "Kuzyn" Piotrkowiak
Longin "Lo" Bartkowiak
Mariusz "Maniek" Nalepa
Sebastian "Anem" Czajkowski
Arkadiusz "Pan Areczek" Rejda
Jedna Taka Szansa Na 100
Strachy Na Lachy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Na przystanku przy operze
Zrozumiałem w mig
Pod swetrem serce mi mocniej zaczęło bić
Październikowy dzień
Tramwaj ze studentami...
Październikowy sen
Co był o pięter sto nad innymi snami
Może powinniśmy odpowiedzieć sobie sami
Kiedy zaczęliśmy się dotykać spojrzeniami
Że ten cyrk i te historie nie są dla nas...
Że nam się krzyknąć nie udało...
Że to dziś jest nasza
Jedna taka szansa na sto
Jedna taka szansa na sto
Jedna taka szansa na sto
Jedna taka szansa na sto
...
Wiosna już dorosła
Naboje ma w kieszeniach
Ciśnie mnie tej wiosny sznur
Jesieninowski sen majem mi pojesieniał
180 raz
Przystanek przy operze
180 deszcz
Gdy brak języka w gębie - na nic są pacierze
Może powinniśmy odpowiedzieć sobie sami
Czy lepiej być latającymi talerzami
Może lepiej będzie nas w historii tej nie szukać...
Chociaż licho szepcze nam do ucha
Że to się dzieje dla nas
Jedna taka szansa na sto
Jedna taka szansa na sto
Jedna taka szansa na sto
Jedna taka szansa na sto
Kiedy tak jedziesz sam tramwajem
Skąd możesz wiedzieć to że
Jedna taka szansa
Zdarza się jeden raz na sto
Jeden raz na sto?
JEDEN RAZ NA STO!
The song "Jedna Taka Szansa Na 100" by Strachy Na Lachy narrates a love story that began at a tram stop by the opera house. The singer describes how he instantly felt his heart race faster when he saw the person he would fall in love with, who was riding the same tram. As they exchanged glances and flirtatious touches, the singer explains that they both knew they had found something special, something that could only happen once in a hundred chances. The lyrics imply that they decide to take a chance on each other, despite the challenges and obstacles they may encounter in their love story.
Later in the song, the narrative advances to a more mature stage of the relationship, which now competes with the passing of time and the world, characterized by war and history. The singer recognizes that their love is rare and almost like a magical occurrence that happened once in a hundred chances, just like a UFO sighting. The lyrics suggest that they know they may fail, but they are willing to take the risk, and the possibility of spending life together is worth everything.
The song conveys a powerful message about the beauty and uncertainties of love, one of the most common human experiences that can hold immense significance in life.
Line by Line Meaning
To zaczęło się
It all started
Na przystanku przy operze
At the bus stop by the opera
Zrozumiałem w mig
I understood in a flash
Pod swetrem serce mi mocniej zaczęło bić
My heart started beating stronger under my sweater
Październikowy dzień
October day
Tramwaj ze studentami...
Tram with students...
Październikowy sen
October dream
Co był o pięter sto nad innymi snami
That was 100 floors above other dreams
Może powinniśmy odpowiedzieć sobie sami
Maybe we should answer ourselves
Kiedy zaczęliśmy się dotykać spojrzeniami
When we started touching with our eyes
Że ten cyrk i te historie nie są dla nas...
That this circus and these stories are not for us...
Że nam się krzyknąć nie udało...
That we couldn't shout to each other...
Że to dziś jest nasza
That today is our
Jedna taka szansa na sto
One such chance in a hundred
Jedna taka szansa na sto
One such chance in a hundred
Jedna taka szansa na sto
One such chance in a hundred
Jedna taka szansa na sto
One such chance in a hundred
...
...
Wiosna już dorosła
The spring has grown up
Naboje ma w kieszeniach
He has bullets in his pockets
Ciśnie mnie tej wiosny sznur
This spring's cord is tightening me
Jesieninowski sen majem mi pojesieniał
Jesienin's dream became gray to me with May
180 raz
180th time
Przystanek przy operze
Bus stop by the opera
180 deszcz
180th rain
Gdy brak języka w gębie - na nic są pacierze
When there is no language in the mouth - prayers are useless
Czy lepiej być latającymi talerzami
Is it better to be flying saucers
Może lepiej będzie nas w historii tej nie szukać...
Maybe it's better not to look for us in this story...
Chociaż licho szepcze nam do ucha
Although the devil whispers in our ear
Że to się dzieje dla nas
That this is happening for us
Jedna taka szansa na sto
One such chance in a hundred
Jedna taka szansa na sto
One such chance in a hundred
Jedna taka szansa na sto
One such chance in a hundred
Jedna taka szansa na sto
One such chance in a hundred
Kiedy tak jedziesz sam tramwajem
When you're riding alone on the tram
Skąd możesz wiedzieć to że
How do you know that
Jedna taka szansa
One such chance
Zdarza się jeden raz na sto
It happens once in a hundred times
Jeden raz na sto?
Once in a hundred times?
JEDEN RAZ NA STO!
ONCE IN A HUNDRED TIMES!
Contributed by Jake H. Suggest a correction in the comments below.
XWRytmieSKA
"Może powinniśmy odpowiedzieć sobie sami kiedy zaczęliśmy się dotykać spojrzeniami..." <3!
Get A Power
T
Michał Raines
A wiecie co? Po prostu opowiedzmy sobie sami :) Uwielbiam to spojrzenie, uwielbiam naszą jedną szansę na sto! :)
Inga
To jest to co słuchałam jak tato zawoził mnie do przedszkola i to też będzie to co będę słuchać niedługo jadąc na uniwerek
Rysia Ryszarda
Świetna, jak cała Pidżama zresztą :)
czekoladowypudding
Strachy na lachy są chyba jedynym (albo jednym z niewielu) zespołem, który z czasem nagrywa coraz lepsze piosenki.
Misslost
kocham zwrotki w tej piosence.
Natalia Zmuda
może powinniśmy odpowiedzieć sobie sami, kiedy zaczeliśmy się dotykać spojrzeniami :3
tomek
XD
QuiGon Jinn
każdy górol w tym momencie Ci powie, "No i takie to jes, cus jus tera"