Zone
Stress Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'tourne en rond dans mon appart, dans ma tête c'est l'autoroute.
Milliers d'questions à ma porte et autant de doutes.
J'sais plus quoi faire de moi-même. Ils espèrent trop de moi.
Merde! Entre consonnes et voyelles je me perds. Demande à ma mère.
Dans l'salon, la cuisine, quand j'suis sobre ou quand j'suis saoul.
Assis ou debout. J'suis même pas à la fin du début.Ca me bouffe, j'veux pas faire ç parce qu'il faut que je bouffe.
Ça m'étouffe mais je taffe. Quoi d'autres veux tu que je foute.
Les choses j'dois les vivre, pour pouvoir les écrire.
Mais ils veulent que j'écrive avant que je puisse les vivre.
Et c'est ligne après ligne. Et c'est phrase après phrase.
J'ai l'impression d'me répéter page après page.

[Refrain]
Je zone dans les rues de ma ville à ta recherche.
Oh! Zone dans les rues de ma ville. Eh!

De questions en questions, je tiens plus la pression.
Dès fois je me demande si c'est encore de la passion.
Les pourquoi du comment. Les quoi et les où. Ca me chie et ç m'tend.
Ils me disent "Il faut que t'écrive ton prochain single!"
J'arrive pas et en plus le fils de ma copine gueule. Je m'arrache les cheveux.
J'veux tout casser en deux. Alors je crache et je crache.
Mais c'est pas assez pour eux. Je leur donne toute ma vie mais ils veulent encore plus.
Ils me poussent. Ils m'oppressent. Je m'en fous de ce que dira la presse.
Écrire ma dépendance. Et face à ma feuille blanche. Je déprime, je piétine et j'enchaîne les nuits blanches.
Jusqu'à ce que je trouve le courage de creuser au fond de moi dans ma crasse.
De m'regarder en face. C'est là que j'me surpasse.
Ils font "Yes! Whau!" Ils font "Ouh!" Ils font "Aah!".
Et moi j'aurais vendu ce que j'ai de plus intime en moi.





[Refrain]

Overall Meaning

In the song "Zone" by the French rapper Stress, he talks about the overwhelming pressure and anxiety he feels as a musician constantly trying to create new content. The first verse describes how he feels like he's going in circles in his own apartment, with his mind racing with questions and doubts. He feels like he's lost and doesn't know what to do, and everyone around him expects too much from him. He feels like he's drowning in his own thoughts and can't even make sense of them anymore, even jokingly suggesting asking his mother for help. The second verse continues this idea, with Stress feeling like he's being suffocated by all the expectations and demands placed upon him. He describes how he's constantly being pressured to write his next hit single, but he's struggling to find inspiration, and the stress is causing him physical pain, with him wanting to break everything in half. However, he eventually finds the strength to look within himself and face his insecurities and doubts, even if it means exposing his most intimate thoughts and feelings to the world.


The overall message of the song is about the struggles of being a successful musician and the pressure and anxiety that comes with it. Stress portrays himself as someone who is constantly battling his own mind and emotions, but he is able to find the courage to keep going and eventually create something meaningful. The song also touches on the idea of authenticity and the need to be true to oneself, rather than just satisfying other people's expectations.


Line by Line Meaning

J'tourne en rond dans mon appart, dans ma tête c'est l'autoroute.
I'm stuck in my apartment, but my mind is racing with thoughts and worries.


Milliers d'questions à ma porte et autant de doutes.
I have so many questions and doubts that I can't even count them.


J'sais plus quoi faire de moi-même. Ils espèrent trop de moi.
I don't know what to do with myself, and everyone's expectations are overwhelming.


Merde! Entre consonnes et voyelles je me perds. Demande à ma mère.
Damn! I'm lost in between consonants and vowels, ask my mother.


Dans l'salon, la cuisine, quand j'suis sobre ou quand j'suis saoul.
Whether I'm in the living room or the kitchen, sober or drunk.


Assis ou debout. J'suis même pas à la fin du début.
Sitting or standing, I'm not even at the end of the beginning.


Ca me bouffe, j'veux pas faire ç parce qu'il faut que je bouffe.
It's consuming me, but I don't want to do it just because I need to survive.


Ça m'étouffe mais je taffe. Quoi d'autres veux tu que je foute.
It's suffocating me, but I have to work. What else do you want me to do?


Les choses j'dois les vivre, pour pouvoir les écrire.
I have to live through things in order to write about them.


Mais ils veulent que j'écrive avant que je puisse les vivre.
But they want me to write about things before I even experience them.


Et c'est ligne après ligne. Et c'est phrase après phrase.
It's line after line, and sentence after sentence.


J'ai l'impression d'me répéter page après page.
I feel like I'm repeating myself page after page.


[Refrain]
I'm zoning out in the streets of my city, searching for you.


De questions en questions, je tiens plus la pression.
I'm under so much pressure, with question after question piling up.


Dès fois je me demande si c'est encore de la passion.
Sometimes I wonder if this is still my passion.


Les pourquoi du comment. Les quoi et les où. Ça me chie et ça m'tend.
All these 'whys' and 'hows', and 'what' and 'wheres' are driving me crazy.


Ils me disent 'Il faut que t'écrive ton prochain single!'
They tell me 'You have to write your next single!'


J'arrive pas et en plus le fils de ma copine gueule. Je m'arrache les cheveux.
I can't do it, and on top of that, my girlfriend's son is screaming. It's driving me crazy.


J'veux tout casser en deux. Alors je crache et je crache.
I want to break everything in half, so I vent my frustration.


Mais c'est pas assez pour eux. Je leur donne toute ma vie mais ils veulent encore plus.
But it's never enough for them. I give them my all, but they still want more.


Ils me poussent. Ils m'oppressent. Je m'en fous de ce que dira la presse.
They push me and oppress me, but I don't care what the press says about me.


Écrire ma dépendance. Et face à ma feuille blanche. Je déprime, je piétine et j'enchaîne les nuits blanches.
Writing about my addiction, facing a blank sheet of paper. I feel depressed, stuck, and can't sleep at night.


Jusqu'à ce que je trouve le courage de creuser au fond de moi dans ma crasse.
Until I find the courage to dig deep within myself, in all my dirtiness.


De m'regarder en face. C'est là que j'me surpasse.
To face myself, that's when I surpass myself.


Ils font 'Yes! Whau!' Ils font 'Ouh!' Ils font 'Aah!'.
They say 'Yes! Wow!', They say 'Ooh!', They say 'Aah!'.


Et moi j'aurais vendu ce que j'ai de plus intime en moi.
And I would have sold the most intimate parts of myself.


[Refrain]
I'm zoning out in the streets of my city, searching for you.




Contributed by Connor H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions