Chaiyya Chaiyya
Sukhwinder Singh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

जिनके सर हो इश्क़ की छाँव
पाँव के नीचे जन्नत होगी
जिनके सर हो इश्क़ की छाँव

चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ छैय्याँ
सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ
पाँव जनत चले चल छैय्याँ छैय्याँ
पाँव जनत चले चल छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ

वो यार है जो खुशबू की तरह
जिसकी ज़ुबाँ उर्दू की तरह
मेरी शाम रात मेरी क़ायनात
वो यार मेरा सैंय्या सैंय्या
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ

गुलपोश कभी इतराये कहीं
महके तो नज़र आ जाये कहीं
गुलपोश कभी इतराये कहीं
महके तो नज़र आ जाये कहीं
ताबीज़ बना के पहनूँ उसे
आयत की तरह मिल जाये कहीँ
ताबीज़ बना के पहनूँ उसे
आयत की तरह मिल जाये कहीँ
गुलपोश कभी इतराये कहीं
महके तो नज़र आ जाये कहीं
ताबीज़ बना के पहनूँ उसे
आयत की तरह मिल जाये कहीँ
वो यार है जो ईमाँ की तरह
मेरा नग़मा वही मेरा कलमा वही
मेरा नग़मा नग़मा मेरा कलमा कलमा
मेरा नग़मा नग़मा मेरा कलमा कलमा
मेरा नग़मा नग़मा मेरा कलमा कलमा
मेरा नग़मा नग़मा मेरा कलमा कलमा
यार मिसाल ए आस चले
पाँव के तले फ़िरदौस चले
कभी डाल डाल कभी पात पात
मैं हवा पे ढूँढूँ उसके निशाँ
सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ छैय्याँ
सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ
पाँव जनत चले चल छैय्याँ छैय्याँ
पाँव जनत चले चल छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ

मैं उसके रूप का शहदाई
वो धू छाँव सा हरजाई
वो शोख का रंग बदलता है
मैं रंग रूप का सौदाई
मैं रंग रूप का सौदाई
जिनके सर हो इश्क़ की छाँव
पाँव के नीचे जन्नत होगी
जिनके सर हो इश्क़ की छाँव
पाँव के नीचे जन्नत होगी
शाम रात मेरी कायनात
वो यार मेरा सैय्याँ सैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ छैय्याँ
सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ
पाँव जनत चले चल छैय्याँ छैय्याँ
पाँव जनत चले चल छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
वो यार है जो खुशबू की तरह
जिसकी ज़ुबाँ उर्दू की तरह
मेरी शाम रात मेरी क़ायनात
वो यार मेरा सैंय्या सैंय्या
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ




छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ

Overall Meaning

The song “Chaiyya Chaiyya” is a popular Bollywood track from the movie Dil Se, composed by A.R. Rahman and sung by Sukhwinder Singh and Sapna Awasti. The song is a fusion of Eastern and Western music and has a strong Sufi influence. The lyrics “Jinke sar ho ishq ki chhaon, paon ke niche jannat hogi” translate to “Those whose heads are shaded by the love, paradise is under their feet”. This line speaks of how love and devotion can bring one closer to God and to a state of enlightenment.


Throughout the song, the idea of love is depicted through various images and metaphors. The lyrics “Woh yaar hai jo khushbu ki tarah, jiski zubaan Urdu ki tarah” speak of a friend who is like a fragrance and who speaks like the Urdu language. This line portrays the idea of the friend being both beautiful and eloquent. Another set of lyrics “Main uske roop ka shehdaai, wo dhoop chaon sa harjaai” means “I am the admirer of his beauty, he is like sunshine and shade”. This line shows the duality of the love interest – how he is both light and dark, and how the singer finds beauty in both aspects.


Overall, “Chaiyya Chaiyya” is a song that celebrates the idea of love and its transformative power. It paints vivid images of devotion and enlightenment, urging listeners to embrace their love and seek spirituality through it.


Line by Line Meaning

जिनके सर हो इश्क़ की छाँव
Those whose heads are covered with the shade of love


पाँव के नीचे जन्नत होगी
Paradise lies beneath their feet


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
Come, let's move under the shadow


सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ छैय्याँ
Let's walk in the shade of all love


सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ
Let's walk in the shade of all love


पाँव जनत चले चल छैय्याँ छैय्याँ
Let's walk with paradise beneath our feet


वो यार है जो खुशबू की तरह
That friend is like a fragrance


जिसकी ज़ुबाँ उर्दू की तरह
Whose words are like the language of Urdu


मेरी शाम रात मेरी क़ायनात
My evening, my night, my universe


वो यार मेरा सैय्याँ सैय्याँ
That friend is mine, my beloved


गुलपोश कभी इतराये कहीं
Sometimes the flower-covered one wanders


महके तो नज़र आ जाये कहीं
But when they bloom, they catch the eye


ताबीज़ बना के पहनूँ उसे
I'll wear them like an amulet


आयत की तरह मिल जाये कहीँ
So that they become like a sacred verse


मैं उसके रूप का शहदाई
I am a connoisseur of their beauty


वो धू छाँव सा हरजाई
They are like a gentle shade


वो शोख का रंग बदलता है
They change colors like a mischievous one


मैं रंग रूप का सौदाई
I am a merchant of colors and beauty


जिनके सर हो इश्क़ की छाँव
Those whose heads are covered with the shade of love


पाँव के नीचे जन्नत होगी
Paradise lies beneath their feet


शाम रात मेरी कायनात
My evening, my night, my universe


वो यार मेरा सैंय्याँ सैंय्याँ
That friend is mine, my beloved


यार मिसाल ए आस चले
Let us walk like a simile of friendship


पाँव के तले फ़िरदौस चले
Walking with heaven beneath our feet


कभी डाल डाल कभी पात पात
Sometimes branches, sometimes leaves


मैं हवा पे ढूँढूँ उसके निशाँ
I search for their footprints in the air


सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ छैय्याँ
Let's walk in the shade of all love


सारे इश्क़ की छाँव चल छैय्याँ
Let's walk in the shade of all love


पाँव जनत चले चल छैय्याँ छैय्याँ
Let's walk with paradise beneath our feet


पाँव जनत चले चल छैय्याँ
Let's walk with paradise beneath our feet


वो यार है जो खुशबू की तरह
That friend is like a fragrance


जिसकी ज़ुबाँ उर्दू की तरह
Whose words are like the language of Urdu


मेरी शाम रात मेरी क़ायनात
My evening, my night, my universe


वो यार मेरा सैंय्याँ सैंय्याँ
That friend is mine, my beloved


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
Come, let's move under the shadow


छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
Let's move under the shadow


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
Come, let's move under the shadow


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ
Come, let's move under the shadow




Lyrics © Royalty Network, Peermusic Publishing
Written by: Gulzar, A. R. Rahman, A R Rahman

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@salims9628

1:58 goosebumps 😍😍😍😍

@amirmalik5501

Exactly

@amirmalik5501

Just wow

So energetic

@Aadrika2810

🙄 unbelievable performance ❤️❤️❤️

@kancharlavarun8912

Exactly

@Lucybell783

For me it's when the house band comes in.

2 More Replies...

@nilupulkarunatilake8107

Actors becomes famous because of heavenly singers like this. Nothing else.

@rajeshpapani

music directors

@RF_20

But actors have to perform well on the screen for the song to be loved

@kanchwalahusain9377

No mem you can't ignore hardwork and talent of shahrukh

More Comments

More Versions