London Mein India
Sukhwinder Singh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

एक सितारा ऐसा चमका रोशन हुआ जहां
उस तारे का नाम है प्यारे मेरा हिंदुस्तान

पूरब का पश्चिम में
पूरब का पश्चिम में उजाला हो गया
ओह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
ओह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
पूरब का पश्चिम में उजाला हो गया
ओह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
ओह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया

बड़े दूर से देश पराए परदेसी आए हैं
हो देसी बंदे अपने देश का संदेश लाया है
यारो उसका क्या कहना जिस ने थी नेक कामयी
सच्चा बंदा वो होंडा जो जाने फिर पराई
सुनके विदेसी मटवाला हो गया
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया

वहा के रहने वाले हम जहां प्यार दिलो में बसा
केसे टूटेगा ये बंधन ये है प्यार का रिश्ता
ओह मेने जाने क्यों सोचा ये देश पराया है
तेरी बात सुनके मेरा दिल भर आया है
ओह तूने जाने क्यों सोचा ये देश पराया है
ओह अच्छा लगा का तेरा दिल भर आया है

रिश्ते नातो से बंधनी है दो ये जीवन की
मेरा इस जीवन पे मेरे भारत का साया है
भारत का साया है
ओह यार तेरा किस्सा तो निराला हो गया
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया

पूरब का पश्चिम में
पूरब का पश्चिम में
उजाला हो गया
ओह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया




लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया

Overall Meaning

The lyrics of Sukhwinder Singh's song "London Mein India" evoke a sense of patriotism and pride in one's Indian heritage, even while living in a foreign land like London. The opening lines talk about a star shining brightly, symbolizing the essence of love for Hindustan (India). This sets the tone for the song's themes of cultural identity and love for one's homeland.


The song then moves on to describe how the light from the East has spread to the West, signifying the presence and influence of India even in London. The repeated chorus of "Oh London Mein India Ka Bol Bala Ho Gaya" reinforces the idea that the voice of India is resonating loudly and proudly in a foreign land, showcasing the unity and spirit of Indians living abroad.


The lyrics further delve into the experiences of desis (people of Indian origin) who have come from afar to foreign lands, bringing with them the message and values of their homeland. The contrast between those who engage in good deeds and those who remain unaware of their roots is highlighted, emphasizing the importance of staying connected to one's culture and values even in a different country.


The final verses touch upon the emotional bond and sense of belonging that Indians feel towards their country, despite being far away. The mention of relationships and connections being intertwined with the essence of India reflects a deep sense of cultural heritage and pride. The song culminates with a celebration of India's influence and presence in London, symbolizing the strength and unity of the Indian diaspora.


Line by Line Meaning

एक सितारा ऐसा चमका रोशन हुआ जहां
A star shone bright, illuminating the world


उस तारे का नाम है प्यारे मेरा हिंदुस्तान
The name of that star is my beloved India


पूरब का पश्चिम में उजाला हो गया
Light has spread from East to West


ओह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
The voice of India has echoed in London


बड़े दूर से देश पराए परदेसी आए हैं
People from distant lands have come as strangers


हो देसी बंदे अपने देश का संदेश लाया है
But they bring a message from their homeland


वहा के रहने वाले हम जहां प्यार दिलो में बसा
Where we live, love resides in our hearts


केसे टूटेगा ये बंधन ये है प्यार का रिश्ता
How can this bond of love ever break?


रिश्ते नातो से बंधनी है दो ये जीवन की
Relationships tie the threads of life together


भारत का साया है
It is the shadow of India




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ANAND RAJ ANAND, DEV KOHLI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@nanikdasani4547

एक सितारा ऐसा चमका रोशन हुआ जहाँ
A star shines so brightly
उस तारे का नाम है प्यारे मेरा हिंदुस्तान
The name of that star is my dear Hindustan
पूरब का पश्चिम में पुरब का पश्चिम में
East of West East of West
उजाला हो गया यह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
It became light, it became India’s sway in London
ओह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
oh india in london
पूरब का पश्चिम में उजाला हो गया
the east becomes light in the west
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India’s voice became dominant in London
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India’s voice became dominant in London
बड़े दूर से देश पराये परदेसी आये हैं
Foreigners have come from far away countries
हो देसी बन्दे अपने देश का संदेसा लाये है
Yes, desi men have brought the message of their country.
यारो उसका क्या कहना जिस थी नेक कमाई
Dude, what did he say about the good earnings?
सच्चा बन्दा वह होण्डा जो जाने पीर पराई
True man is the Honda who knows
सुन के विदेसी मत वाला हो गया
listened to foreign opinion
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India’s voice became dominant in London
वहां के रहने वाले हम जहाँ प्यार दिलों में बसता
We live there where love resides in our hearts
कैसे टूटेगा यह बंधन यह है प्यार का रिश्ता
How will this bond be broken, this is the relationship of love
ओह मैंने जाने क्यों सोचा यह देश पराया है
oh i know why i thought this country is alien
तेरी बातें सुन के मेरा दिल भर आया है
My heart is filled to hear your words
ओह तूने जाने क्यों सोचा यह देश पराया है
Oh why did you think this country is a foreigner
ओह अच्छा लगा कि तेरा दिल भर आया है
oh nice that your heart is full
रिश्ते नातों से बाँधनी है ड़ोर यह जीवन की
Relationships have to be tied with the bonds of life
मेरा इस जीवन पे मेरे भारत का साया है भारत का साया है
I have the shadow of my India on this life, the shadow of India is
ओह यार तेरा किस्सा तो निराला हो गया
oh man your story has become strange
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India’s voice became dominant in London
पूरब का पश्चिम में उजाला हो गया
the east becomes light in the west
उजाला हो गया यह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
It became light, it became the sway of India in London
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India became dominant in London
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया.
In London, the word of India became louder.



All comments from YouTube:

@BharatSingh-wy9lw

Indian Government should give atleast Padma Shri award to Sanjay Dutt and Salman Khan for this patriotic and lovely song.

@salmaniafamily5225

Bollywood Ke Two Legend's......
Sallu Bhaijaan & Sanju Baba 😘🥰👌😍🤗

@NASIRUDDIN-co6zk

Kon kon sunraha hai 2023 me bhi ye song❤❤❤🥰🥰🥰

@mehdimehdi693

best friend salman khan and sanjay

@Chaudhary45108

Always together ❤

@andreaspranoto8461

salman khan and sanjay dutt legend is bollywood

@user-xg8he4lv8p

Wow ,,,peace from Indonesia , this 2 man ,, my favourite actor

@devendrachokhani5677

Sanjay dutt is looking so good in this pathani dress 👍👍👍👌👌👌🥰🥰😘😘😘😘

@teasellermodi5897

#SanjuBaba and #SalluVai the deadly duo. Always creats magic. 👍✌️💪🔥

@nanikdasani4547

एक सितारा ऐसा चमका रोशन हुआ जहाँ
A star shines so brightly
उस तारे का नाम है प्यारे मेरा हिंदुस्तान
The name of that star is my dear Hindustan
पूरब का पश्चिम में पुरब का पश्चिम में
East of West East of West
उजाला हो गया यह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
It became light, it became India’s sway in London
ओह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
oh india in london
पूरब का पश्चिम में उजाला हो गया
the east becomes light in the west
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India’s voice became dominant in London
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India’s voice became dominant in London
बड़े दूर से देश पराये परदेसी आये हैं
Foreigners have come from far away countries
हो देसी बन्दे अपने देश का संदेसा लाये है
Yes, desi men have brought the message of their country.
यारो उसका क्या कहना जिस थी नेक कमाई
Dude, what did he say about the good earnings?
सच्चा बन्दा वह होण्डा जो जाने पीर पराई
True man is the Honda who knows
सुन के विदेसी मत वाला हो गया
listened to foreign opinion
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India’s voice became dominant in London
वहां के रहने वाले हम जहाँ प्यार दिलों में बसता
We live there where love resides in our hearts
कैसे टूटेगा यह बंधन यह है प्यार का रिश्ता
How will this bond be broken, this is the relationship of love
ओह मैंने जाने क्यों सोचा यह देश पराया है
oh i know why i thought this country is alien
तेरी बातें सुन के मेरा दिल भर आया है
My heart is filled to hear your words
ओह तूने जाने क्यों सोचा यह देश पराया है
Oh why did you think this country is a foreigner
ओह अच्छा लगा कि तेरा दिल भर आया है
oh nice that your heart is full
रिश्ते नातों से बाँधनी है ड़ोर यह जीवन की
Relationships have to be tied with the bonds of life
मेरा इस जीवन पे मेरे भारत का साया है भारत का साया है
I have the shadow of my India on this life, the shadow of India is
ओह यार तेरा किस्सा तो निराला हो गया
oh man your story has become strange
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India’s voice became dominant in London
पूरब का पश्चिम में उजाला हो गया
the east becomes light in the west
उजाला हो गया यह लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
It became light, it became the sway of India in London
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया
India became dominant in London
लंदन में इंडिया का बोल बाला हो गया.
In London, the word of India became louder.

More Comments

More Versions