(1) Supercar (スーパーカー) was a Japanese rock band active from 1995 to 2005, and who made their debut in 1997. Consisting of songwriter and vocalist Kōji Nakamura (中村弘二), guitarist Junji Ishiwatari (石渡淳治), bassist Miki Furukawa (フルカワミキ), and drummer Kōdai Tazawa (田沢公大), Supercar is best known for combining alternative rock with electronic music. Internationally, Supercar is best known for providing much of the soundtrack for the Japanese film Ping Pong, as well as being featured in the anime series Eureka Seven.
Part of SUPERCAR's aesthetic success stems from their "ordinary country-grown" roots in the Aomori Prefecture, far north from the constant clamor of Tokyo. It was here that the youthful band first took shape. In 1995, bassist Miki Furukawa placed an advertisement in a local magazine seeking fellow musicians. Junji Ishiwatari responded and convinced childhood friend Kōji Nakamura to join as well. Junji and Kōji soon recruited drummer Kōdai Tazawa, an acquaintance from middle school. After writing songs and recording demo tapes, they received a record contract. In 1997 they released their debut album, Three Out Change, and their second album, Jump Up, in 1999. This album was followed by Ooyeah and Ookeah, both also released in 1999. With the 2000 album Futurama, electronic experimentation took a larger role that would characterize the band's sound for the rest of their career. The 2002 release Highvision continued the electronic development, and the single Strobolights did not even contain a guitar. They released their last album, Answer in 2004. Perhaps their most experimental album, Answer contained balance of both rock and electronica.
In 2005, they announced their plans to break up. They held one last concert, and released a DVD of it titled Last Live. All album names and song titles are in English. The lyrics, mostly written by Ishiwatari, alternate between English and Japanese.
Singles
* Cream Soda (September 21, 1997)
* Planet (December 1, 1997)
* Lucky (March 1, 1998)
* Drive (May 21, 1998)
* Sunday People (September 21, 1998)
* My Girl (February 3, 1999)
* Love Forever (May 21, 1999)
* Fairway (February 2, 2000)
* White Surf Style 5 (October 12, 2000)
* Strobolights (May 23, 2001)
* Yumegiwa Last Boy (November 21, 2001)
* Aoharu Youth (February 6, 2002)
* Recreation (February 14, 2003)
* BGM (November 19, 2003)
* Last Scene (January 28, 2004)
* Wonder Word EP (April 28, 2004)
Studio albums
* Three Out Change (April 1, 1998)
* Jump Up (February 10, 1999)
* Futurama (November 22, 2000)
* Highvision (April 24, 2002)
* Answer (February 25, 2004)
Project albums
* Ooyeah (August 21, 1999)
* Ookeah (August 21, 1999)
Compilation albums
* 16/50 1997~1999 (February 14, 2003)
* A (March 24, 2005)
* B (March 24, 2005)
DVDs
* High Booster + U.N. VJ Works (November 19, 2002)
* P.V.D. (November 20, 2002)
* P.V.D. 2 (November 20, 2002)
* Last Live Kanzen-ban (LAST LIVE 完全版 Last Live: Complete Edition) (June 29, 2005)
* P.V.D. Complete 10th Anniversary Edition (April 4, 2007)
My Way
Supercar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
二枚目なんだって目に見えるようさ。
占いなんかで愛をはかるように
裏切りあったっけ僕ら―
(僕らはそう、あせっていただけで
絵になるような恋がしてみたくて)
気分でいつも出まかせ言ってたっけ。
強がる方が楽だって
自分にそう言いきかしていたっけ。
甘い恋なんてすぐそこだよって
2回目になってフッと気づくのさ。
にがい目に遭ってやっと分かってから
ふたり出会ったっけ僕ら―
(僕らはそう、あせっていただけで
絵になるような恋がしてみたくて)
思い出になんてなんないで。
やり直せるなら今がちょうどなんだ。
今度は僕らの番だよ。甘い恋なんかは多分すぐそこだよ。
The lyrics of Supercar's My Way tells the story of a person who believed that finding true love is only for those who are physically attractive, until they experienced it themselves. The first stanza talks about how people believe that only good-looking individuals can find sweet love, it is visible to the eye. The lines "占いなんかで愛をはかるように裏切りあったっけ僕ら" (Just like using astrology to measure love, have we betrayed each other?) imply that the person had been in relationships that did not work out and wonders if it's only because of physical attraction. However, the person admits that they have only been rushing into relationships because they want a love that could be romanticized.
The next stanza reveals that the person would always say how they prefer being alone, but they were only saying so because it was easier than admitting that they were not attractive enough to get someone. It was easier to pretend that they preferred being alone than to be rejected by others. But eventually, they realized that sweet love is just around the corner, and it's not just about physical appearance. They finally met someone, and both experienced a love that they never expected.
Overall, the song is about how people often believe that love is only for those who are physically attractive, but true love is more than just physical appearance. It is about finding someone who accepts and loves you for who you are.
Line by Line Meaning
甘い恋なんて手に入れるのは
Getting sweet love is only possible for those who are good-looking and attractive.
二枚目なんだって目に見えるようさ。
In other words, one needs to have good looks to find love easily.
占いなんかで愛をはかるように
Just like predicting the future with the help of an astrology chart, some people believe they can measure love with scientific aids.
裏切りあったっけ僕ら―
Did we betray each other back then?
(僕らはそう、あせっていただけで
We were just getting desperate out of wanting to experience romance that looks good on social media)
絵になるような恋がしてみたくて)
We wanted to have a love that looks picturesque and Instagrammable.
ひとりでいるのが好きなんて
Saying, “I like being alone” is just a fake excuse.
気分でいつも出まかせ言ってたっけ。
We kept making ‘I am okay on my own’ statement just to hide our inability to find love.
強がる方が楽だって
Putting up a tough exterior is easier.
自分にそう言いきかしていたっけ。
People console and convince themselves that putting on a brave face is easier than admitting their own shortcomings.
甘い恋なんてすぐそこだよって
Some believe that finding love is a cakewalk.
2回目になってフッと気づくのさ。
Only on the second try, they realize the reality of the situation.
にがい目に遭ってやっと分かってから
After going through bitter experiences, people realize the truth of the matter.
ふたり出会ったっけ僕ら―
When did we first meet?
(僕らはそう、あせっていただけで
We were just getting desperate out of wanting to experience romance that looks good on social media)
絵になるような恋がしてみたくて)
We wanted to have a love that looks picturesque and Instagrammable.
思い出になんてなんないで。
Do not prioritize turning an event into a memory too much.
やり直せるなら今がちょうどなんだ。
If you want to do it over, right now is the perfect time to start.
今度は僕らの番だよ。
Now, we are the ones who will take charge.
甘い恋なんかは多分すぐそこだよ。
We might even find the sweetest love right around the corner.
Contributed by Jake D. Suggest a correction in the comments below.
@tearaiugai862
自分の中ではシングルカットしてもよかった曲
@TheMadisonHang
this band is supernatural
anything they do is, perfect
@MSato-tf5lm
この頃は日本語詞で歌ってたんだなあ
@h353_T
デタラメ英語じゃないやつ初めて見た
@popyouthpolice
デタラメ英語じゃないけどナカコー音程取れてないな