1. J-pop music group<… Read Full Bio ↴Supercell is the name of more than one artist.
1. J-pop music group
2. the DJ Beat Fehlmann
3. A punk rock band
1. supercell is a Japanese 11-member music group led by songwriter ryo. They initially formed in 2007 as a doujin music group with ryo as the sole member. They began their venture by making use of the 初音ミク (Hatsune Miku) vocaloid singing synthesizer to produce vocals for songs submitted to the Nico Nico Douga video sharing website. Among the songs they have submitted to the website, the song メルト (Melt), which has views numbering in millions, has piqued the interest of an illustrator named 119 (pronounced Hikeshi) who would later be the second member of supercell. 119 is currently an inactive member.
In August 2008 at the 74th Comiket convention, they released their self-titled album, supercell, containing their most popular hits in addition to previously unreleased songs. On March 4, 2009, they made their major debut after releasing the same album under Sony Music Entertainment Japan, the labeled release included a DVD with music videos in addition to more tracks.
In 2009, they made a transition from Hatsune Miku to having やなぎなぎ (Nagi Yanagi), whose singing talent ryo discovered through her uploads on Nico Nico Douga, as their guest vocalist. The collaboration produced 3 singles starting with "君の知らない物語". The album's self-titled track was used as the ending theme to the anime Bakemonogatari and was also included on the anime's soundtrack album (化物語 音楽全集 Songs & Soundtracks). The second track, "LOVE & ROLL", was used as the ending theme to the movie Cencoroll.
The second single, "さよならメモリーズ" (Sayonara Memories), was released on February 10, 2010, it included a music video for the self-titled track. The last single, "うたかた花火 / 星が瞬くこんな夜に" (Utakata Hanabi / Hoshi ga Matataku Konna Yoru Ni), was released on August 25, 2010. "Utakata Hanabi" was used as the 14th ending theme for the anime Naruto: Shippuden while "Hoshi ga Matataku Konna Yoru ni" was used as the ending theme for the visual novel Mahoutsukai no Yoru.
On March 16, 2011, they released their second studio album Today Is a Beautiful Day, which was their only album featuring Nagi as the vocals. The album included all of the major recordings from the 3 singles in addition to new tracks. The album's name was partly inspired by the film 告白 (Kokuhaku) and its theme song Last Flowers featured on a special release of the Radiohead album, In Rainbows, ryo found the song as melancholic and impressive with regards to its 'life is wonderful' theme. He composed the songs with the conception of starting and ending with "君の知らない物語" (translating to 'The story you don't know') which was reflected on the first and last tracks of the album ("終わりへ向かう始まりの歌" and "私へ" respectively) as they shared the melody of the song but with different lyrics.
After Nagi’s departure, the band held auditions for a guest vocalist on their third album. Out of the 2000 applicants, two girls were chosen, 15-year-old Koeda and 17-year-old Chelly. Both of them sang the music themes for the 2011 anime Guilty Crown, and released their first singles on the same year. The themes from Guilty Crown sung by Koeda are released under EGOIST (the fictional band from the anime).
In 2013, the band released the album Zigaexperientia, with Koeda on vocals.
Labels: Sony Music Entertainment Japan
Members:
* ryo (frontman, composer, lyricist, producer)
* 三輪士郎 [Shirow Miwa] (illustration)
* huke (illustration)
* redjuice (illustration)
* スガ ]Suga] (illustration)
* マク [Mac] (illustration and animation)
* 宇佐義大 [Yoshiki Usa] at Wooserdesign (design)
* 丙8郎 [Heihachiro] (support in illustration and photography)
* guitar (support in illustration)
* crow (support)
* golv (support)
Official Site: http://www.supercell.jp/index.html
2. Supercell Project aka DJ Supercell is Beat Fehlmann, born 10 Oct 1984, living in Olten(SO), Switzerland He started his musical career at the age of 11 with taking Keyboard-Lessons and playing Music at several School Parties. At the Keyboard-Lessons and at the little homestudio of a friend were the first self-made tracks born. The fascination in electronic music tools, the love to all kind of electronic music and growing up in the trance-scene has made him to a real sound-freak. In the year 1999, he got infected by the psychedelic trance music-scene and until today he spent a lot of time in this with organise parties, deejaying and of course creating psychedelic trance music. In 2006, with the new studio, he started the SUPERCELL PROJECT, in which he puts all the earned know-how last years live on stage and in the studio. The result is a higher quality production and a diversified live show.
3. A punk rock band
うたかた花火
Supercell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音を立てる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの
君のこと嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を
少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる
逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした
もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで
甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して
一人きりで見上げる花火に
心がちくりとして
もうすぐ次の季節が
やって来るよ
君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を
The lyrics of Utakata Hanabi by Supercell describe a summer festival that takes place at the end of August, where people are dressed in yukatas and geta. The sound of fireworks fills the air and the singer happens to look up at them with their loved one. The singer is admiring their partner's dreamy expression when they suddenly wish they could hate them. However, on days like this, they know they will just end up reminiscing about the memories they have shared.
Later in the night, the singer and their partner rest underneath the stars and listen to the distant sound of the festival music. A large firework explodes in the sky and the couple shares a kiss. As the end of summer draws near, the singer reflects on how bittersweet it is to experience such strong emotions that they know they will soon have to let go of. They long for the past and for the person they loved during that fleeting summer.
The song's lyrics are filled with nostalgia and a longing for a summer that has passed. The emotions are conveyed poetically, and the bittersweet memories of the singer are strikingly relatable. The lyrics depict the beauty of a fleeting moment that becomes more precious as time goes on.
Line by Line Meaning
あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
A crowded festival at the end of August
浴衣を着て下駄も履いて
Dressed in yukata and wearing geta sandals
からん ころん 音を立てる
The sound of rattling and rolling
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
When the two of us looked up at the sudden fireworks
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの
I secretly stole a glance at your face as you looked mesmerized
君のこと嫌いになれたらいいのに
I wish I could hate you
今日みたいな日にはきっと
Days like today
また思い出してしまうよ
Will make me remember again
こんな気持ち知らなきゃよかった
I wish I didn't know this feeling
もう二度と会えることもないのに
Even though we'll never meet again
会いたい 会いたいんだ
I want to see you, I want to see you
今でも想う 君がいたあの夏の日を
I still think about that summer day when you were there
少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
When we sat down on the side of the road, a little tired
遠く聞こえるお囃子の音
The distant sound of festival music
ひゅるりら 鳴り響く
Echoing sounds
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
A big, big brocade blooming in the night sky
もう少しで夏が終わる
Summer is almost over
ふっと切なくなる
Suddenly feeling sad
逆さまのハートが打ちあがってた
My heart was racing upside down
あははって笑いあって
We laughed together
好きだよって
I love you
キスをした
We kissed
もう忘れよう 君のこと全部
Let's forget everything about you
こんなにも悲しくて
It's so sad
どうして出会ってしまったんだろう
Why did we have to meet?
目を閉じれば
When I close my eyes
今も君がそこにいるようで
It feels like you're still there
甘い吐息
Sweet breaths
微熱を帯びる私は君に恋した
With a slight fever, I fell in love with you
その声に その瞳に
In that voice, in those eyes
気づけば時は過ぎ去ってくのに
Even though time passes without me noticing
まだ君の面影を探して
I'm still searching for traces of you
一人きりで見上げる花火に
Watching the fireworks alone
心がちくりとして
My heart throbs
もうすぐ次の季節が
The next season is coming soon
やって来るよ
It's coming
君と見てたうたかた花火
The ephemeral fireworks we watched together
今でも想う あの夏の日を
I still think about that summer day
Contributed by Miles F. Suggest a correction in the comments below.
@hirotokiyama2703
When I listen to the song "utakata hanabi,"
I recall past moments, envisioning a world without peace.
As the clock strikes midnight on New Year's Eve in 2024, amidst fireworks, tears well up, grateful for this reflection.
The world yearns for peace, awareness, empathy, and respect.
Let's commit to a better future, as change is beneficial.
I wish a happy New Year, not just for 2024 but perpetually.
@namelessking111
English Translation
The festival at the end of August was lively and overflowing with people
I put on a yukata and geta
Making clanking and clicking sounds
When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks
I secretly stole a glance of your face watching them in a trance
Although it would be better if I'd come to hate you
On a day like today
I'd remember you again for sure
Not knowing these kinds of feelings would have been great
Although we will now never meet again
I want to, I want to see you
I still think of that summer day when you were with me
If we grew a little tired, we'd sit down on the roadside
Listening to the distant sound of the orchestra
The whistling sounds and strings reverberating
A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night sky
Summer will end in a little while
It suddenly becomes painful
I launched my reversed heart
Laughing "ahaha" and
Saying "I love you"
We kissed
I'll forget all about you now
This is just too sad
Why must we have met?
If I close my eyes
It'll be like you're there even now
Sweet sighs
Tinged with a slight fever, I was in love with you
In that voice and in those eyes
If I notice, time is passing by
But I'll still search for a trace of you
I looked up at the fireworks all by myself
Making my heart prickle with pain
Very soon, the next season
Will arrive
I had watched the transient fireworks with you
I still think of that summer day when you were with me
@AlfianErliansyah
supercell - Utakata Hanabi
00:17
Afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite
Karan koron oto wo tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo
Sotto nusumi mita no
01:08
Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashite shimau yo
01:37
Konna kimochi shiranakya yokatta
Mou nidoto aeru koto mo nai no ni
Aitai… Aitainda
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo
02:20
Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikake tara
Tooku kikoeru ohayashi no ne hyururira nari hibiku
Yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru…
03:09
Sakasama no HAATO ga uchi agatteta
Ahaha tte warai atte
Suki da yo tte KISU wo shita
03:37
Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Doushite deatte shimattandarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de
04:13
Amai toiki binetsu wo
Obiru watashi wa kimi ni koishita
Sono koe ni
Ah... Sono hitomi ni kizukeba toki wa
Sugi satteku no ni
Mada kimi no omokage wo sagashite
04:59
Hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri to shita
Mou sugu sugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou
Ano natsu no hi wo
@fernandoalves3953
Tradução em Português
Fogos de Artifício Transitórios
O festival no fim de agosto estava animado e cheio de pessoas
Eu coloco minha yukata e a geta também
Fazendo Karan Koron
Quando nós dois olhamos para os fogos de artifício que repentinamente subiram
Eu olhei para o seu rosto de relance, enquanto você estava assistindo-os em transe
Teria sido melhor se eu tivesse crescido sem gostar de você
Num dia como hoje
Vou me lembrar de você com certeza
Se ao menos eu nunca descobrisse esses sentimentos, teria sido ótimo
Embora agora, nós nunca iremos nos encontrar novamente
Eu quero, quero te ver
Eu ainda penso naquele dia de verão quando você estava comigo
Se ficássemos um pouco cansados, nos sentaríamos à beira da estrada
Ouvindo o som distante da banda do festival
Ressoando Hyu-ru-ri-ra
Um Nishiki kamuro floresceu no céu noturno
O verão terminará em pouco tempo
De repente, torna-se doloroso
Eu lancei meu coração invertido
Rindo ahaha e
Dizendo: Eu te amo
Nós nos beijamos
Vou esquecer tudo sobre você agora
Isso é muito triste
Por que fomos nos conhecer?
Se eu fechar meus olhos
Vai ser como se você ainda estivesse lá
Doces imagens
Tingida com uma ligeira febre, eu estava apaixonada por você
Nessa voz e nesses olhos
Se eu notar, o tempo ainda está passando
Mas eu ainda procuro por um vestígio seu
Eu olhei para os fogos de artifício sozinha
Que fez meu coração formigar de dor
Muito em breve, a próxima temporada
Chegará
Eu tinha assistido os fogos de artifício transitório com você
Eu ainda penso naquele dia de verão, quando você estava comigo
@elementalcolors4977
For those of you wondering, this is used for the 14th ending theme of Naruto Shippuden. And the ending animation was pretty damn nice too, featuring a cute Sakura in a beach apparel SINGING ALONG with this song! And because the ending sounded slightly higher pitched than this original, it sounded as if Sakura were actually singing it the whole time!
@byakugan641
Who is that?
@MaLo_1359
Who is that?
@T2G-DJT
Who is that?
@basementlm4200
Who is that?
@imnotokay7yago588
Who is that?
@matheusdoc1880
Uma das músicas que compõe meu eu. É sempre profundo voltar aqui.
@drewgeliang5208
Yanagi Nagi has the most heavenly of voices. I hope she collaborates with Ryo again in the future.
@xavierolivares1815
She's Koeda -.-!
@Yoshioka_Kiyoe
@Xavier Olivares no, it's yanagi nagi san