うたかた花火
Supercell Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音を立てる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの

君のこと嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ

こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を

少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる

逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした

もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで

甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して

一人きりで見上げる花火に
心がちくりとして
もうすぐ次の季節が
やって来るよ




君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を

Overall Meaning

The lyrics of Utakata Hanabi by Supercell describe a summer festival that takes place at the end of August, where people are dressed in yukatas and geta. The sound of fireworks fills the air and the singer happens to look up at them with their loved one. The singer is admiring their partner's dreamy expression when they suddenly wish they could hate them. However, on days like this, they know they will just end up reminiscing about the memories they have shared.


Later in the night, the singer and their partner rest underneath the stars and listen to the distant sound of the festival music. A large firework explodes in the sky and the couple shares a kiss. As the end of summer draws near, the singer reflects on how bittersweet it is to experience such strong emotions that they know they will soon have to let go of. They long for the past and for the person they loved during that fleeting summer.


The song's lyrics are filled with nostalgia and a longing for a summer that has passed. The emotions are conveyed poetically, and the bittersweet memories of the singer are strikingly relatable. The lyrics depict the beauty of a fleeting moment that becomes more precious as time goes on.


Line by Line Meaning

あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
A crowded festival at the end of August


浴衣を着て下駄も履いて
Dressed in yukata and wearing geta sandals


からん ころん 音を立てる
The sound of rattling and rolling


ふいにあがった花火を二人で見上げた時
When the two of us looked up at the sudden fireworks


夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの
I secretly stole a glance at your face as you looked mesmerized


君のこと嫌いになれたらいいのに
I wish I could hate you


今日みたいな日にはきっと
Days like today


また思い出してしまうよ
Will make me remember again


こんな気持ち知らなきゃよかった
I wish I didn't know this feeling


もう二度と会えることもないのに
Even though we'll never meet again


会いたい 会いたいんだ
I want to see you, I want to see you


今でも想う 君がいたあの夏の日を
I still think about that summer day when you were there


少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
When we sat down on the side of the road, a little tired


遠く聞こえるお囃子の音
The distant sound of festival music


ひゅるりら 鳴り響く
Echoing sounds


夜空に咲いた大きな大きな錦冠
A big, big brocade blooming in the night sky


もう少しで夏が終わる
Summer is almost over


ふっと切なくなる
Suddenly feeling sad


逆さまのハートが打ちあがってた
My heart was racing upside down


あははって笑いあって
We laughed together


好きだよって
I love you


キスをした
We kissed


もう忘れよう 君のこと全部
Let's forget everything about you


こんなにも悲しくて
It's so sad


どうして出会ってしまったんだろう
Why did we have to meet?


目を閉じれば
When I close my eyes


今も君がそこにいるようで
It feels like you're still there


甘い吐息
Sweet breaths


微熱を帯びる私は君に恋した
With a slight fever, I fell in love with you


その声に その瞳に
In that voice, in those eyes


気づけば時は過ぎ去ってくのに
Even though time passes without me noticing


まだ君の面影を探して
I'm still searching for traces of you


一人きりで見上げる花火に
Watching the fireworks alone


心がちくりとして
My heart throbs


もうすぐ次の季節が
The next season is coming soon


やって来るよ
It's coming


君と見てたうたかた花火
The ephemeral fireworks we watched together


今でも想う あの夏の日を
I still think about that summer day




Contributed by Miles F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@hirotokiyama2703

When I listen to the song "utakata hanabi,"
I recall past moments, envisioning a world without peace.

As the clock strikes midnight on New Year's Eve in 2024, amidst fireworks, tears well up, grateful for this reflection.

The world yearns for peace, awareness, empathy, and respect.

Let's commit to a better future, as change is beneficial.

I wish a happy New Year, not just for 2024 but perpetually.



@namelessking111

English Translation

The festival at the end of August was lively and overflowing with people
I put on a yukata and geta
Making clanking and clicking sounds
When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks
I secretly stole a glance of your face watching them in a trance

Although it would be better if I'd come to hate you
On a day like today
I'd remember you again for sure

Not knowing these kinds of feelings would have been great
Although we will now never meet again

I want to, I want to see you
I still think of that summer day when you were with me

If we grew a little tired, we'd sit down on the roadside
Listening to the distant sound of the orchestra
The whistling sounds and strings reverberating
A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night sky
Summer will end in a little while
It suddenly becomes painful

I launched my reversed heart
Laughing "ahaha" and
Saying "I love you"
We kissed

I'll forget all about you now
This is just too sad
Why must we have met?
If I close my eyes
It'll be like you're there even now

Sweet sighs
Tinged with a slight fever, I was in love with you
In that voice and in those eyes
If I notice, time is passing by
But I'll still search for a trace of you

I looked up at the fireworks all by myself
Making my heart prickle with pain
Very soon, the next season
Will arrive
I had watched the transient fireworks with you
I still think of that summer day when you were with me



@AlfianErliansyah

supercell - Utakata Hanabi

00:17
Afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite
Karan koron oto wo tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo
Sotto nusumi mita no

01:08
Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashite shimau yo

01:37
Konna kimochi shiranakya yokatta
Mou nidoto aeru koto mo nai no ni
Aitai… Aitainda
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

02:20
Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikake tara
Tooku kikoeru ohayashi no ne hyururira nari hibiku
Yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru…

03:09
Sakasama no HAATO ga uchi agatteta
Ahaha tte warai atte
Suki da yo tte KISU wo shita

03:37
Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Doushite deatte shimattandarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

04:13
Amai toiki binetsu wo
Obiru watashi wa kimi ni koishita
Sono koe ni
Ah... Sono hitomi ni kizukeba toki wa
Sugi satteku no ni
Mada kimi no omokage wo sagashite

04:59
Hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri to shita
Mou sugu sugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou
Ano natsu no hi wo



@fernandoalves3953

Tradução em Português

Fogos de Artifício Transitórios

O festival no fim de agosto estava animado e cheio de pessoas
Eu coloco minha yukata e a geta também
Fazendo Karan Koron
Quando nós dois olhamos para os fogos de artifício que repentinamente subiram
Eu olhei para o seu rosto de relance, enquanto você estava assistindo-os em transe

Teria sido melhor se eu tivesse crescido sem gostar de você
Num dia como hoje
Vou me lembrar de você com certeza

Se ao menos eu nunca descobrisse esses sentimentos, teria sido ótimo
Embora agora, nós nunca iremos nos encontrar novamente
Eu quero, quero te ver
Eu ainda penso naquele dia de verão quando você estava comigo

Se ficássemos um pouco cansados, nos sentaríamos à beira da estrada
Ouvindo o som distante da banda do festival
Ressoando Hyu-ru-ri-ra
Um Nishiki kamuro floresceu no céu noturno
O verão terminará em pouco tempo
De repente, torna-se doloroso

Eu lancei meu coração invertido
Rindo ahaha e
Dizendo: Eu te amo
Nós nos beijamos

Vou esquecer tudo sobre você agora
Isso é muito triste
Por que fomos nos conhecer?
Se eu fechar meus olhos
Vai ser como se você ainda estivesse lá

Doces imagens
Tingida com uma ligeira febre, eu estava apaixonada por você
Nessa voz e nesses olhos
Se eu notar, o tempo ainda está passando
Mas eu ainda procuro por um vestígio seu

Eu olhei para os fogos de artifício sozinha
Que fez meu coração formigar de dor
Muito em breve, a próxima temporada
Chegará
Eu tinha assistido os fogos de artifício transitório com você
Eu ainda penso naquele dia de verão, quando você estava comigo



All comments from YouTube:

@elementalcolors4977

For those of you wondering, this is used for the 14th ending theme of Naruto Shippuden. And the ending animation was pretty damn nice too, featuring a cute Sakura in a beach apparel SINGING ALONG with this song! And because the ending sounded slightly higher pitched than this original, it sounded as if Sakura were  actually singing it the whole time!

@byakugan641

Who is that?

@MaLo_1359

Who is that?

@T2G-DJT

Who is that?

@basementlm4200

Who is that?

@imnotokay7yago588

Who is that?

18 More Replies...

@matheusdoc1880

Uma das músicas que compõe meu eu. É sempre profundo voltar aqui.

@drewgeliang5208

Yanagi Nagi has the most heavenly of voices. I hope she collaborates with Ryo again in the future.

@xavierolivares1815

She's Koeda -.-!

@Yoshioka_Kiyoe

@Xavier Olivares no, it's yanagi nagi san

More Comments

More Versions