The group takes its name from the French slang "NTM", an abbreviation for "Nique Ta Mère" ("Nique" being an aphesis of the verb "forniquer", "to fornicate") meaning "Fuck Your Mother". NTM is known for their hostility towards the police, violent lyrics, and legal battles with the French authorities. Their musical style is predominately hardcore rap, although later albums include funk, soul and reggae influences.
The group is outspokenly critical of racism and class inequality in French society, and while their earlier music is violent, some of their later work, such as "Pose ton Gun" ("Put down your Gun"), is explicitly anti-violent.
In 1998, the group released its last album of original material under the NTM moniker, as both Joey Starr and Kool Shen started their own labels, promoting new bands and branching out in other fields such as the clothing industry (2High is Kool Shen's brand, Com-8 is Joey Starr's).
While officially the band still exists, and its well-known name was used in 2001 to promote a 'duel' album pitting the two label's artists against each other, Kool Shen was quoted in 2004 saying "on a fini avec NTM en 98" ("We were done with NTM in 1998").
The group is known for its gritty, dark and sometimes violent lyrics, as well as for the contrast between the two rapper's styles. While Joey Starr (also known as Jaguar Gorgonne and Double-R) has a relatively slow flow, aggressive lyrics and a deep, booming voice (which he sometimes uses to yell such as in "Pose ton Gun"), Kool Shen has a funkier flow as well as witty and rather melancolic lyrics.
On October 20, 2022, the Franco-German TV channel "arte" started broadcasting the six-part TV series "Le Monde de Demain", which covers the early years of NTM.
Tout n'est pas si facile
Suprême NTM Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
It ain't nothin' like
It ain't nothin' like
It ain't nothin' like
It ain't nothin' like Hip Hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
1983, il y a plus de dix ans déjà
Le Hip Hop en France faisait ses premiers pas
Il n'y avait pas de règle, pas de loi
Non surtout pas de contrat
Pas de problèmes entre toi et moi
Tout était clair, du but à la manière
Dont tout devait se faire, naïf, novice, mais tellement fier
D'évoluer dans un système parallèle
Où les valeurs de base étaient pêle-mêle
Peace, Unity, Love and Having Fun
Le Hip Hop n'a jamais eu besoin de gun
Ni de gang, de toys ni de bande
Mais plutôt de la foi de ce qui en défendent
La mémoire et l'éthique, les valeurs essentielles
Celles qui créent encore l'étincelle lorsque je me rappelle
Des premières heures du terrain vague de La Chapelle
A l'époque, les héros s'appelaient Aktuel
Lucien, Dee Nasty, T-Col et Meo
Big up, big up pour être restés aussi longtemps tout en haut
De l'affiche, aussi haut que le flot de mes mots
Il en aura fallu du boulot, des heures et des heures
Des jours et des jours, et des années même
Pour que le Hip Hop tienne
Tout ne fût pas si facile pour le Suprême
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout ne tient qu'à un fil, donc on se doit d'être habile
Car l'amitié mais aussi la sincérité, ouais
Sont des choses qui à tout moment peuvent déflagrer
C'est le côté obscure, que cache notre nature
Ouais, j'en ai l'exemple, ça m'a foutu une trempe
Qui m'a ouvert les yeux sur ce sujet bien épineux, tant mieux
Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière
Croyant que la galère faisait de nous des frères
Hier, c'était le cas, pas si longtemps, dis-moi
Non, trois-quatre ans maximum puis il y a eu maldonne
A savoir la façon dont a évolué l'histoire
Et ô combien l'unité, même en pensée, est illusoire
Oh, c'est bon, laissez tomber les mouchoirs
C'est OK, on est toujours là pour foutre la foire
Effectif diminué et un obstacle déjà sauté
Qui nous à peine freiné, mais sachez que
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
On a grandi ensemble, on a construit ensemble
Je me remémore les discussions que l'on avait ensemble
Et nos rêves, tu t'en souviens de nos rêves
Quand on été dans les hangars, quand on sentait monter la fièvre
Putain c'est loin, tout ça, c'est loin
J'ai passé mon adolescence à défoncer des trains
Je ne regrette rien
On a tellement tutoyé de fois le bonheur qu'on pourrait mourir demain
Sans regret, sans remords
Notre seule erreur était de rêver un peut trop fort
En omettant le rôle important que pouvait jouer le temps
Sur les comportement de chacun, pourtant
On venait tous du même quartier
On avait tous la même culture de cité
Ouais, c'était vraiment l'idéal, en effet
On avait vraiment tout pour réussir, mais, mais
Tout n'est pas si facile, les destins se séparent, l'amitié c'est fragile
Pour nous la vie ne fut jamais un long fleuve tranquille
Et aujourd'hui encore, tout n'est pas si facile
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
(It ain't nothin' like Hip Hop music)
The song "Tout n'est pas si facile" by Suprême NTM is a reflection on the evolution of the hip hop culture in France. The lyrics highlight the initial values of hip hop culture such as peace, unity, love, and having fun, which were cherished back in the days when the genre first started taking hold in France in the early 1980s. The artists recall how the early days of hip hop were marked by the absence of contracts, rules, and laws, which made it a free and honest artistic expression. They reminisce about the heroes of those days who went by the names Aktuel, Lucien, Dee Nasty, T-Col, and Meo, who advocated for the values that the founders of hip hop culture cherished.
As the song progresses, the artists note how the hip hop culture in France began to evolve, and some of its founding principles began to erode. The artists reflect on the fact that the friendship and the sincerity that united them and others at the beginning of their journey were tested over time, and they acknowledge that the unity that once bound them has become elusive. The lyrics highlight the fact that while hip hop culture remains an important part of their lives, they have realized that life is not a long smooth ride and that one must be careful as everything hangs by a thread.
In conclusion, "Tout n'est pas si facile" is not just a song about hip hop culture; it is a reflection on the realities of life in a rapidly changing world. The artists acknowledge that everything is ephemeral, and one must be careful to preserve what is valuable.
Line by Line Meaning
Rock on, do the dance y'all
Let's groove and party
It ain't nothin' like
Nothing compares to
It ain't nothin' like Hip Hop music
Hip Hop music is unique and irreplaceable
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil
Everything is not easy, everything hangs by a thread
1983, il y a plus de dix ans déjà
In 1983, more than ten years ago
Le Hip Hop en France faisait ses premiers pas
Hip Hop was just starting in France
Il n'y avait pas de règle, pas de loi
There were no rules or laws
Non surtout pas de contrat
Especially not contracts
Pas de problèmes entre toi et moi
No problems between you and me
Tout était clair, du but à la manière
Everything was clear, from the goal to the method
Dont tout devait se faire, naïf, novice, mais tellement fier
How everything had to be done, naive, inexperienced, but so proud
D'évoluer dans un système parallèle
To evolve in a parallel system
Où les valeurs de base étaient pêle-mêle
Where basic values were mixed together
Peace, Unity, Love and Having Fun
Peace, Unity, Love and Having Fun
Le Hip Hop n'a jamais eu besoin de gun
Hip Hop never needed guns
Ni de gang, de toys ni de bande
Nor gangs, toys or bands
Mais plutôt de la foi de ce qui en défendent
But rather the faith of those who defend it
La mémoire et l'éthique, les valeurs essentielles
Memory and ethics, essential values
Celles qui créent encore l'étincelle lorsque je me rappelle
Those that still create a spark when I remember
Des premières heures du terrain vague de La Chapelle
From the early days at the La Chapelle vacant lot
A l'époque, les héros s'appelaient Aktuel
At the time, the heroes were called Aktuel
Lucien, Dee Nasty, T-Col et Meo
Lucien, Dee Nasty, T-Col and Meo
Big up, big up pour être restés aussi longtemps tout en haut
Big up, big up for staying on top for so long
De l'affiche, aussi haut que le flot de mes mots
On the poster, as high as my words
Il en aura fallu du boulot, des heures et des heures
It took a lot of work, hours and hours
Des jours et des jours, et des années même
Days and days, even years
Pour que le Hip Hop tienne
For Hip Hop to endure
Tout ne fût pas si facile pour le Suprême
It wasn't so easy for Suprême
Tout ne tient qu'à un fil, donc on se doit d'être habile
Everything hangs by a thread, so we must be skillful
Car l'amitié mais aussi la sincérité, ouais
Because friendship but also sincerity, yeah
Sont des choses qui à tout moment peuvent déflagrer
Are things that can explode at any time
C'est le côté obscure, que cache notre nature
It's the dark side that our nature hides
Ouais, j'en ai l'exemple, ça m'a foutu une trempe
Yeah, I have an example, it hit me hard
Qui m'a ouvert les yeux sur ce sujet bien épineux, tant mieux
Which opened my eyes on this thorny subject, that's good
Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière
Thinking that hardship brought us together under one banner
Croyant que la galère faisait de nous des frères
Thinking that hardship made us brothers
Hier, c'était le cas, pas si longtemps, dis-moi
Yesterday, that was the case, not so long ago, tell me
Non, trois-quatre ans maximum puis il y a eu maldonne
No, three or four years at most, then there was a mistake
A savoir la façon dont a évolué l'histoire
Namely, how the story evolved
Et ô combien l'unité, même en pensée, est illusoire
And how unity, even in thought, is illusory
Oh, c'est bon, laissez tomber les mouchoirs
Oh, it's okay, let go of the tissues
C'est OK, on est toujours là pour foutre la foire
It's okay, we're still here to party
Effectif diminué et un obstacle déjà sauté
Reduced staff and an obstacle already overcome
Qui nous à peine freiné, mais sachez que
That barely slowed us down, but know that
On a grandi ensemble, on a construit ensemble
We grew up together, we built together
Je me remémore les discussions que l'on avait ensemble
I remember the discussions we had together
Et nos rêves, tu t'en souviens de nos rêves
And our dreams, do you remember our dreams
Quand on été dans les hangars, quand on sentait monter la fièvre
When we were in the hangars, when we felt the fever rising
Putain c'est loin, tout ça, c'est loin
Damn, that's far away, all that, it's far away
J'ai passé mon adolescence à défoncer des trains
I spent my adolescence breaking into trains
Je ne regrette rien
I regret nothing
On a tellement tutoyé de fois le bonheur qu'on pourrait mourir demain
We have touched happiness so many times that we could die tomorrow
Sans regret, sans remords
Without regret, without remorse
Notre seule erreur était de rêver un peut trop fort
Our only mistake was dreaming a little too loudly
En omettant le rôle important que pouvait jouer le temps
Forgetting the important role that time could play
Sur les comportement de chacun, pourtant
On everyone's behavior, however
On venait tous du même quartier
We all came from the same neighborhood
On avait tous la même culture de cité
We all had the same urban culture
Ouais, c'était vraiment l'idéal, en effet
Yeah, it was really ideal, indeed
On avait vraiment tout pour réussir, mais, mais
We really had everything to succeed, but, but
Tout n'est pas si facile, les destins se séparent, l'amitié c'est fragile
Everything is not so easy, destinies separate, friendship is fragile
Pour nous la vie ne fut jamais un long fleuve tranquille
For us, life was never smooth sailing
Et aujourd'hui encore, tout n'est pas si facile
And even today, everything is not so easy
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Bruno Lopes, Didier Morville, Pascal Villaume
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Voicimonavisoui
Quand tu écoutes ça aujourd'hui et que tu fais la comparaison avec ce qu'il y a depuis 20 ans je suis désolé je retourne en 95 et je suis bien dans ces années-là à mes 19 ans.
@fracassetout8886
Tu penses qu'il y a moyen de se procurer une DeLorean ? Si oui j'hésite pas une seconde 🙂
@lyubomirognyanov1607
La langue française en soi-même est très captivante, mais cette chanson m'a poussé à commencer à apprendre la langue. Je suis tombé amoureux de l'élégance est le style de les paroles, vraiment incroyable !! Salutations de la Bulgarie ❤️🇧🇬
@lanlin8267
Bravo!
@cyanuredepotassium4436
❤️❤️
@guillaumeboilley7730
@@lanlin8267 JP
@watefairfoot
Putain,t écrit déjà mieux le français que beaucoup de gens, bravo....
@franky40
Cheers 🍻👉🏽Rakia
@dandyfunky
J'ai 41 ans... J'en avais 14 quand le morceau est sorti... Ca fait 27 ans... Et aujourd'hui je le fais ecouter à ma fille... Des mots justes, des flows justes, des sons justes. La base du hip hop...
@jarodbzh
Bravo mec