De Olieman
Sylvain Poons Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Hij was blase van 't goede en verbrak de etherbanden
En toen, met ome Jan zijn zeven tientjes in z'n handen
Had hij op 't autokerkhof een vehikeltje gekocht
Een onecht kind van Ford, vol deuken, bulten en hiaten
In lang verleden tijden op de mensheid losgelaten
Dat zich, met korte sprongen, voorwaarts repte langs de straten
En hartverscheurend kreunde als je remde in de bocht
Dan riep de hele buurt: "Opzij, daar he je Deterding"
Refr.:
De olieman heeft een Fordje opgedaan
Daar rijdt 'ie mee, als een vorst, door de Jordaan
Maar 's avonds om tien uren is 't uit met de pret
Want dan stopt z'n vrouw de slinger onder 't bed
Tuf, tuf, tuf.
Op zeek're zondagmorgen, die het noodlot extra schikte
Geviel het dat ook ma haar meer dan ongewone dikte
Etapsgewijze, deel na deel, in 't wrak vehikel wrikte
Om met haar man en kroost een dag naar Bussum toe te gaan
Pa trachtte met de slinger 's monsters ingewand te zoeken
Maar 't reageerde niet, het kraakte slechts in alle hoeken
En pa gaf de premiere van twee splinternieuwe vloeken
Omdat ma ijzig vroeg of ie misschien niet aan wou slaan
De buren gluurden door de ruit, van nijd waren ze groen
En zeien: "Ja, zo gaat 't als de mensen dik gaan doen"
Refr.
Pa wierp zich onder 't voertuig en forceerde enk'le moeren
Ma zei: "Doe eerst je strikkie recht, de buren staan te loeren"
Pa vroeg beleefd maar kort of zij haar claxon niet wou roeren
Hij ging weer in de olie liggen met z'n goeie goed
'T Kroost verpoosde zich met aan de handeltjes te knoeien
Zodat er diep in 't mechanisme iets begon te loeien
Pa dreigde met z'n sleutel de familie uit te roeien
En 't uitstapje te wijzigen in een begrafenisstoet
Maar 't Fordje was gaan kuchen en het hoofd van 't gezin
Riep: "Vrouw, je kaken op elkaar, hou vast, ik schakel in!"
Refr.
Twee uur na dit gebeuren arriveerde er een wagen
Met paard voor Nelis' deur en de verblijde buren zagen
Hoe ma met een gezwollen oog de trap werd opgedragen
Luidop onschone dingen zeggend, over autosport
Daarachter man en kroost, vol olie, wegenstof en deuken
De voerman van de kar bracht nog een baalzak in de keuken
Slechts hij, die veel had gestudeerd in de tiendeel'ge breuken
Kon zien dat dit het afgekloven rib was van de Ford
De buren hadden hun revanche en glimlachten verblijd
En Nelis, als 'ie uitging, hoorde nog een hele tijd:
Refr.
The song lyrics describe the story of an oil vendor who decides to pawn his radio and buy a secondhand, beaten up Ford car. Despite the car being in poor condition, the oil vendor drives it through his neighbourhood, becoming a popular figure referred to by his nickname, Deterding. The chorus of the song expresses how the oil vendor is revered while driving his new car, but the happiness is short-lived as his wife controls his joy by stopping him from driving the car after 10 PM.
Line by Line Meaning
De olieman van 't pleintje ging z'n radio verpanden
The oilman from the square pawned his radio
Hij was blase van 't goede en verbrak de etherbanden
He was tired of the good things and broke the airwaves
En toen, met ome Jan zijn zeven tientjes in z'n handen
And then, with Uncle Jan's seventy dollars in his hands
Had hij op 't autokerkhof een vehikeltje gekocht
He had bought a vehicle at the car graveyard
Een onecht kind van Ford, vol deuken, bulten en hiaten
An illegitimate child of Ford, full of dents, bumps, and holes
In lang verleden tijden op de mensheid losgelaten
Unleashed upon humanity in the distant past
Dat zich, met korte sprongen, voorwaarts repte langs de straten
That moved forward with short jumps along the streets
En hartverscheurend kreunde als je remde in de bocht
And heartbreakingly groaned when you braked in the turn
Maar als hij met z'n eigen wagen door z'n buurtje ging
But when he drove his own car through his neighborhood
Dan riep de hele buurt: "Opzij, daar he je Deterding"
Then the whole neighborhood shouted: "Make way, here comes Deterding"
De olieman heeft een Fordje opgedaan
The oilman has acquired a little Ford
Daar rijdt 'ie mee, als een vorst, door de Jordaan
He drives it through the Jordaan, like a king
Maar 's avonds om tien uren is 't uit met de pret
But at ten o'clock in the evening, the fun is over
Want dan stopt z'n vrouw de slinger onder 't bed
Because then his wife stops the crank under the bed
Tuf, tuf, tuf.
Vroom, vroom, vroom.
Op zeek're zondagmorgen, die het noodlot extra schikte
On a certain Sunday morning, when fate was especially mischievous
Geviel het dat ook ma haar meer dan ongewone dikte
It so happened that ma was more than unusually thick
Etapsgewijze, deel na deel, in 't wrak vehikel wrikte
Step by step, part after part, she wriggled into the wreck of a vehicle
Om met haar man en kroost een dag naar Bussum toe te gaan
To go to Bussum for a day with her husband and children
Pa trachtte met de slinger 's monsters ingewand te zoeken
Pa tried to find the monster's innards with the crank
Maar 't reageerde niet, het kraakte slechts in alle hoeken
But it didn't respond, it only creaked in all corners
En pa gaf de premiere van twee splinternieuwe vloeken
And pa premiered two brand-new curses
Omdat ma ijzig vroeg of ie misschien niet aan wou slaan
Because ma icily asked if it perhaps didn't want to start
De buren gluurden door de ruit, van nijd waren ze groen
The neighbors peeked through the window, green with envy
En zeien: "Ja, zo gaat 't als de mensen dik gaan doen"
And said: "Yes, that's how it goes when people get too big for their britches"
Pa wierp zich onder 't voertuig en forceerde enk'le moeren
Pa threw himself under the vehicle and loosened a few nuts
Ma zei: "Doe eerst je strikkie recht, de buren staan te loeren"
Ma said: "First straighten your tie, the neighbors are watching"
Pa vroeg beleefd maar kort of zij haar claxon niet wou roeren
Pa politely but briefly asked if she wouldn't honk her horn
Hij ging weer in de olie liggen met z'n goeie goed
He lay in the oil again with his good clothes on
'T Kroost verpoosde zich met aan de handeltjes te knoeien
The children occupied themselves by messing with the levers
Zodat er diep in 't mechanisme iets begon te loeien
So deep in the mechanism something began to roar
Pa dreigde met z'n sleutel de familie uit te roeien
Pa threatened to wipe out the family with his key
En 't uitstapje te wijzigen in een begrafenisstoet
And change the outing to a funeral procession
Maar 't Fordje was gaan kuchen en het hoofd van 't gezin
But the Ford had started coughing and the head of the household
Riep: "Vrouw, je kaken op elkaar, hou vast, ik schakel in!"
Shouted: "Woman, shut your jaws, hold on, I'm shifting!"
Twee uur na dit gebeuren arriveerde er een wagen
Two hours after this event, a carriage arrived
Met paard voor Nelis' deur en de verblijde buren zagen
With a horse in front of Nelis' door and the happy neighbors saw
Hoe ma met een gezwollen oog de trap werd opgedragen
How ma was carried up the stairs with a swollen eye
Luidop onschone dingen zeggend, over autosport
Saying dirty things out loud about car racing
Daarachter man en kroost, vol olie, wegenstof en deuken
Behind her, husband and children, covered in oil, road dust, and dents
De voerman van de kar bracht nog een baalzak in de keuken
The driver of the cart brought another bale sack into the kitchen
Slechts hij, die veel had gestudeerd in de tiendeel'ge breuken
Only he who had studied fraction decimals a lot
Kon zien dat dit het afgekloven rib was van de Ford
Could see that this was the gnawed rib of the Ford
De buren hadden hun revanche en glimlachten verblijd
The neighbors had their revenge and smiled happily
En Nelis, als 'ie uitging, hoorde nog een hele tijd:
And Nelis, when he went out, heard for a long time:
De olieman heeft een Fordje opgedaan
The oilman has acquired a little Ford
Daar rijdt 'ie mee, als een vorst, door de Jordaan
He drives it through the Jordaan, like a king
Maar 's avonds om tien uren is 't uit met de pret
But at ten o'clock in the evening, the fun is over
Want dan stopt z'n vrouw de slinger onder 't bed
Because then his wife stops the crank under the bed
Tuf, tuf, tuf.
Vroom, vroom, vroom.
Writer(s): Louis Davids
Contributed by Nora D. Suggest a correction in the comments below.