She was born in 1934 and she had the ambition to be a ballet dancer. She studied with Madeleine Rosay at the Teatro Municipal's corp de ballet in Rio de Janeiro, but she would also practice singing and playing the piano.[1]
Telles preceded the advent of bossa nova, and began covering songs by such influential composers as Antonio Carlos Jobim, and worked with others such as Luiz Bonfá. She also did several tribute albums to Antonio Carlos Jobim. One of the most famous classic bossa nova songs was written for her by Jobim, its namesake her nickname - "Dindi".
By the early 1960s, she had made her first trip to the United States, recording U.S.A. with Barney Kessel (among others) for Philips. Her husband, producer Aloysio de Oliveira, proved instrumental in her later signing to Odeon and Elenco, two labels where he worked. Telles had just recorded her second tribute to Jobim, 1966's The Music of Mr. Jobim (or Sings the Wonderful Songs of Antonio Carlos Jobim), when she was killed in a car accident at the age of 32. Telles is the mother of singer, musician and songwriter Claudia Telles, born August 26, 1957. [2]
Fotografía
Sylvia Telles Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Aqui neste terraço à beira-mar
O sol já vai caindo e o seu olhar
Parece acompanhar a cor do mar
Você tem que ir embora
A tarde cai
Em cores se desfaz
Escureceu
E aquela luz lá em baixo se acendeu
Você e eu
Eu, você, nós dois
Sozinhos neste bar à meia-luz
E uma grande lua saiu do mar
Parece que este bar já vai fechar
E há sempre uma canção para contar
Aquela velha história
De um desejo
Que todas as canções tem pra contar
E veio aquele beijo
E há sempre uma canção para contar
Aquela velha história
De um desejo
Que todas as canções tem pra contar
Mas veio aquele beijo
E veio aquele beijo
Aquele beijo
The song "Fotografia" by Sylvia Telles is a melancholic and romantic ballad that talks about two people spending their last moments together on a terrace by the sea. The sun is setting, and the colors of the sky and sea blend with the emotions of the couple. The lyrics express a bittersweet feeling of love and longing, as they know that they have to part ways soon. The second verse takes place in a bar by the sea, where they continue to share their last moments together. The atmosphere is intimate and mysterious, as the moonlight illuminates them, and they are the only ones in the bar. The lyrics talk about the power of music to express emotions, and how every song has a story to tell. The song ends with a kiss, a passionate and emotional moment that encapsulates the essence of the love story.
Line by Line Meaning
Eu, você, nós dois
The singer and their partner are together on a terrace by the sea.
Aqui neste terraço à beira-mar
The singer and their partner are on a terrace by the sea.
O sol já vai caindo e o seu olhar
It's sunset and the partner's eyes seem to match the color of the sea.
Parece acompanhar a cor do mar
The partner's eyes seem to match the color of the sea.
Você tem que ir embora
The partner has to leave.
A tarde cai
It's getting darker.
Em cores se desfaz
The colors of the sunset are fading.
Escureceu
It's dark now.
O sol caiu no mar
The sun has set into the sea.
E aquela luz lá em baixo se acendeu
A light has turned on down below.
Você e eu
The singer and their partner are together.
Sozinhos neste bar à meia-luz
The artist and their partner are alone in a dimly lit bar.
E uma grande lua saiu do mar
A big moon has risen from the sea.
Parece que este bar já vai fechar
It seems like the bar is about to close.
E há sempre uma canção para contar
There's always a song to tell a story.
Aquela velha história
That old story.
De um desejo
About a desire.
Que todas as canções tem pra contar
That all songs have to tell.
E veio aquele beijo
And then that kiss happened.
Aquele beijo
That kiss.
Lyrics © CORCOVADO MUSIC CORPORATION, Tratore
Written by: Ray Gilbert, Antonio Carlos Jobim
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind