Born in Iskretz, Bulgaria, to a Bulgarian-Armenian father and a Hungarian mother, Vartan arrived in France when she was 10. She married the French rocker Johnny Hallyday on April 12, 1965 in Loconville. They have a son, David Hallyday (who is also a singer), born David Michael Benjamin Smet on August 14, 1966. Johnny Hallyday and Sylvie Vartan were France's "Golden Couple" of their generation. They divorced on November 4, 1980.
She is currently married to American media mogul Tony Scotti. She is actor Michael Vartan's aunt.
In 2005, Sylvie Vartan was appointed as WHO Goodwill Ambassador for Maternal and Child Health in the European Region.
Her European hits include "Panne d'essence" ('Out Of Gas'), "Comme un garçon" ('Like a boy'), "J’ai un problème, je crois bien que je t’aime" ('I have a problem: I really think I love you'), and "La plus belle pour aller danser" ('The most beautiful to go dancing'). She is also rembered for such songs such as "L'amour c'est comme une cigarette" (Love is like a cigarette)
Tout Feu Tout Flamme
Sylvie Vartan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le chant d'un oiseau migrateur
Qui revient nous bercer encore et encore
D'un refrain tombe dans l'oubli
Comme une lumiere venue d'ailleurs
Qui donne a la vie ses couleurs
Nous rechauffe le cœur et le corps bien plus fort
Laissons, laissons le temps passer
Quand le chagrin tente a s'effacer
Il suffit de peu pour allumer
La flamme
Qui brule en chacun de nous
Contact
Un espoir meme un peu flou
La flamme
Qui revient par-dessus tout
Nous embraser comme au premier rendez-vous
La flamme
Qui ravive nos joues
Quand desarme
Un seul baiser dans le cou
La flamme
Qui pourrait nous rendre fou
Tout feu tout flamme est en nous
Comme une fleche tracee au marqueur
Qui relit la tete et le cœur
Qu'on pourrait nous faire chavirer en douceur
Un inconnu qui nous sourit
Comme un remede a la douleur
Un defi a l'apesanteur
Qui nous ferait tout oublier meme la peur
De braver tous les interdits
Laissons, laissons le temps passer
Quand les faux-semblants sont depasses
Les yeux dans les yeux on voit briller
La flamme
Qui brule en chacun de nous
Contact
Un espoir meme un peu flou
La flamme
Qui revient par-dessus tout
Nous embraser comme au premier rendez-vous
La flamme
Qui ravive nos joues
Quand desarme
Un seul baiser dans le cou
La flamme
Qui pourrait nous rendre fou
Tout feu tout flamme est en nous
Laissons, laissons le temps passer
Quand le chagrin tente a s'effacer
Il suffit de peu pour allumer
La flamme
Qui brule en chacun de nous
Contact
Un espoir meme un peu flou
La flamme
Qui revient par-dessus tout
Nous embraser comme au premier rendez-vous
La flamme
Qui ravive nos joues
Quand desarme
Un seul baiser dans le cou
La flamme
Qui pourrait nous rendre fou
Tout feu tout flamme est en nous
La flamme
Qui brule en chacun de nous
Contact
Un espoir meme un peu flou
La flamme
Qui revient par-dessus tout
Nous embraser comme au premier rendez-vous
La flamme
Qui ravive nos joues
Quand desarme
Un seul baiser dans le cou
La flamme
Qui pourrait nous rendre fou
Tout feu tout flamme est en nous
The lyrics of "Tout Feu Tout Flamme" by Sylvie Vartan speak to the power of letting oneself feel the intense emotions of life. The song compares these emotions to a small voice, the song of a migrating bird, or a flame burning within each person. The lyrics describe the way that these emotions can be reawakened, even after they seem to have been forgotten. The chorus speaks to the importance of allowing oneself to feel these emotions, to let time pass, and to be open to the possibility of new love and renewal.
The song encourages the listener to be brave and take risks in life, even when it seems scary. It speaks to the idea that we all carry within us a "flame" of passion and intensity, and that we should let this inner light guide us towards our dreams and desires. The lyrics also touch on themes of hope, healing, and the power of love to transform one's life. Overall, "Tout Feu Tout Flamme" is a beautiful and uplifting song that speaks to the human experience in a profound way.
Line by Line Meaning
Comme une petite voix interieure
Like a small inner voice
Le chant d'un oiseau migrateur
The song of a migratory bird
Qui revient nous bercer encore et encore
That comes back to soothe us again and again
D'un refrain tombe dans l'oubli
With a chorus that falls into oblivion
Comme une lumiere venue d'ailleurs
Like a light from elsewhere
Qui donne a la vie ses couleurs
That gives life its colors
Nous rechauffe le cœur et le corps bien plus fort
That warms our hearts and bodies much more strongly
D'un sentiment qui nous poursuit
With a feeling that pursues us
Laissons, laissons le temps passer
Let's, let's time pass
Quand le chagrin tente a s'effacer
When grief tries to fade
Il suffit de peu pour allumer
It only takes a little to light up
La flamme
The flame
Qui brule en chacun de nous
That burns in each of us
Contact
Contact
Un espoir meme un peu flou
A hope, albeit a bit blurry
Qui revient par-dessus tout
That comes back above all
Nous embraser comme au premier rendez-vous
To ignite us like on the first date
Qui ravive nos joues
That enlivens our cheeks
Quand desarme
When disarmed
Un seul baiser dans le cou
A single kiss on the neck
Qui pourrait nous rendre fou
That could drive us crazy
Tout feu tout flamme est en nous
All fire and flame are within us
Comme une fleche tracee au marqueur
Like an arrow drawn with a marker
Qui relit la tete et le cœur
That reconnects the head and the heart
Qu'on pourrait nous faire chavirer en douceur
That could make us gently capsize
Un inconnu qui nous sourit
A stranger who smiles at us
Comme un remede a la douleur
Like a remedy for pain
Un defi a l'apesanteur
A challenge to weightlessness
Qui nous ferait tout oublier meme la peur
That would make us forget everything, even fear
De braver tous les interdits
To defy all the prohibitions
Quand les faux-semblants sont depasses
When the false pretenses are exceeded
Les yeux dans les yeux on voit briller
Eyes in eyes, we see shining
Contributed by Sydney C. Suggest a correction in the comments below.