The story of the approx. 4 hour long play was on the history of the Swedish working class movement from 1879 to present (1977) and the cast of characters included August Palm, Kata Dalström, Hjalmar Branting and Zeth Höglund. The central story telling character was the beggar, played by Totta Näslund. An other major role was played by Sven Wollter who, as the clown, was sort of the host of the show. Most of the songs performed in the Tent Project were written by Ulf Dageby.
Over 100.000 people went to see the show, as it toured through almost every city in Sweden and some in Denmark. Some of the songs were later released on a LP.
Some of the most notable songs from Tältprojektet are Aldrig mera krig (Never War Again) and Vi äro tusenden (We are thousands), both sung by Totta Näslund and written by Ulf Dageby.
AK-sången
Tältprojektet Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Är vår kamp för dagens bröd ej bekymmersfri.
På den väg vi vandra får ej livets ljusa strålar når
Och skänker värme, liv och vår åt en arbetslös.
Traska utan rast och ro jagad av polis,
Genom rock och trasig sko tränger snö och is.
Vi mången på vår vandring stör när vi knackar på som förr,Ber om mat vid stugans dörr åt en arbetslös.
Ifrån söder upp till nord går en vandring tung.
För oss det dukas inga bord som för landets kung.
En kopp kaffe är vår spis, en lada då naturligtvis
Blir ett riktigt paradis åt en arbetslös.
Liksom flickorna på strand vinkar vi farväl,
Ty när vi av AK tas om hand svälter vi ihjäl.
Fosterlandsidyllen sprack med allt trams och fagert snack
I en usel kall barack åt en arbetslös.
På madrassen i vår säng stoppade med halm
Snarkar vi på en refräng uti luftens kvalm.
Loppor tråder nattens dans, råttor viftar med sin svans,
Väggmadammer sprider glans åt en arbetslös.
Vi med spade, korp och spett banar vägen fram,
Bygger broar under svett och slår makadam.
Jobbar uti ur och skur, törnar in båd våt och sur,
Det är västerländsk kultur åt en arbetslös.
Frihetstimman slår en gång för vårt slaveri,
Då finns ingen plats för missmod o kryperi
:,: Det är drömmen jag har, det är mitt hopp o mitt försvar
Det är det enda som finns kvar för en arbetslös.:,:
The lyrics of Tältprojektet's AK-sången are a poignant portrayal of the struggles and hardships faced by the unemployed and homeless individuals in Sweden during the 1980s. The first verse describes how the lack of job opportunities and the closure of industries have left many individuals without any means to survive, leading to a daily struggle for sustenance. The second verse also highlights the situation of constant displacement and persecution faced by these individuals, who are often forced to live on the streets and endure harsh weather conditions. The chorus emphasizes the dream of attaining freedom and independence from the shackles of poverty and destitution.
The third verse of the song portrays a sense of social inequity and class divide, as the unemployed are denied the basic amenities and provisions that the rich and privileged enjoy. The fourth verse ironically mentions how the establishment's notion of taking care of the unemployed with a roof over their heads has only led to further desperation and misery. The fifth verse further brings forth the deplorable living conditions faced by the unemployed, as they are forced to sleep on hay-stuffed mattresses and cope with vermin and other pests.
The final verse reflects the collective efforts of the unemployed to rebuild their lives and regain their dignity, through hard work and perseverance. The repetition of the chorus towards the end reinforces the necessity of hope and optimism in the face of seemingly insurmountable difficulties.
Line by Line Meaning
Kastad ut i svält och nöd från vår industri
Thrown out in hunger and distress from our industry
Är vår kamp för dagens bröd ej bekymmersfri
Our struggle for daily bread is not without troubles
På den väg vi vandra får ej livets ljusa strålar når
On the road we walk, the bright rays of life don't reach us
Och skänker värme, liv och vår åt en arbetslös
And don't give warmth, life, and spring to an unemployed
Traska utan rast och ro jagad av polis
Trudging without rest, chased by the police
Genom rock och trasig sko tränger snö och is
Through the coat and worn-out shoes, snow and ice penetrate
Vi mången på vår vandring stör när vi knackar på som förr
We disturb many on our journey when we knock on doors as before
Ber om mat vid stugans dörr åt en arbetslös
Asking for food at the door of a cottage for an unemployed
Ifrån söder upp till nord går en vandring tung
From south to north, there is a heavy migration
För oss det dukas inga bord som för landets kung
No tables are set for us as they are for the country's king
En kopp kaffe är vår spis, en lada då naturligtvis
A cup of coffee is our stove, and a barn is, of course, our home
Blir ett riktigt paradis åt en arbetslös
Becomes a veritable paradise for an unemployed
Liksom flickorna på strand vinkar vi farväl
Just like the girls on the beach waving goodbye
Ty när vi av AK tas om hand svälter vi ihjäl
Because when taken care of by AK, we starve to death
Fosterlandsidyllen sprack med allt trams och fagert snack
The idyllic homeland shattered with all the nonsense and pretty talk
I en usel kall barack åt en arbetslös
In a miserable, cold barracks for an unemployed
På madrassen i vår säng stoppade med halm
On the mattress in our bed stuffed with straw
Snarkar vi på en refräng uti luftens kvalm
We snore to a melody in the smelly air
Loppor tråder nattens dans, råttor viftar med sin svans
Fleas tread the night's dance, rats wag their tails
Väggmadammer sprider glans åt en arbetslös
Wall flowers spread charm for an unemployed
Vi med spade, korp och spett banar vägen fram
We pave the way with shovel, crowbar, and lever
Bygger broar under svett och slår makadam
Building bridges under sweat and laying macadam
Jobbar uti ur och skur, törnar in båd våt och sur
Working in all weather, facing both wet and sour
Det är västerländsk kultur åt en arbetslös
It's western culture for an unemployed
Frihetstimman slår en gång för vårt slaveri
The hour of freedom strikes once for our slavery
Då finns ingen plats för missmod o kryperi
Then there's no room for despair or creeping
Det är drömmen jag har, det är mitt hopp o mitt försvar
It's the dream I have, it's my hope and my defense
Det är det enda som finns kvar för en arbetslös.
It's the only thing that's left for the unemployed.
Contributed by Julian V. Suggest a correction in the comments below.