T.Love started … Read Full Bio ↴(Not to be confused with T-Love the Hip-Hop artist).
T.Love started as a punk rock band “Teenage Love Alternative” in Częstochowa (Poland) in 1982. The lineup at that time consisted of Zygmunt “Muniek” Staszczyk (vocalist), Janusz Konorowski (guitarist), Dariusz Zając (keyboardist) and Jacek Wudecki (drummer). They quickly gained popularity, partly due to their infamous habit of giving shows under influence, and were chosen to perform during Jarocin Festival in 1984. The band changed their name to T.Love in 1987, and went on a 2-year hiatus in 1989. Staszczyk reactivated the band in 1991 with a new lineup and more pop rock sound. Today, T.Love are: Jacek Perkowski, Maciej Majchrzak (guitarists), Sidney Polak (drummer), Paweł Nazimek (bass player) and Michał Marecki (keyboardist). The band has achieved commercial success, bringing many of their songs to the first places of musical charts.
X
T.Love Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Jak się tu znalazłem, nie wiem, kto tu walczy z kim
Jedni krzyczą "wieszać", drudzy krzyczą "koronować"
Jest mi wszystko jedno, nie mieszajcie mnie z tym
Powiedz mi dlaczego
Się tak nienawidzicie
Podgryźcie sobie gardła
Przeczytałem gazetę, obejrzałem telewizję
Nie wiem o co chodzi, nie rozumiem z tego nic
Czy ktoś chce mi pomóc, czy ktoś chce mnie zrobić w trąbę
Jest mi wszystko jedno, nie mieszajcie mnie z tym
Jutro się obudzę z ciężkim bólem swojej czachy
Pusty jak skarpeta, już od paru dobrych dni
Nie wiem, czy rabować, nie wiem, czy mam iść do pracy
Jest mi wszystko jedno, nie mieszajcie mnie z tym
The opening lines of T.Love's song X narrate the confusion and bafflement of the singer who finds himself in the center of a demonstration. He doesn't know why he is there or who is fighting whom. The conflicting demands and slogans of the protestors ('hang them' vs. 'crown them') mean nothing to him, and he doesn't want to be drawn into it. The chorus expresses his frustration with the hatred and violence he sees around him, urging the protestors to 'cut each other's throats' and put an end to their mutual animosity.
The second verse continues with the theme of the singer's detachment from the political and social turmoil of his time. He has read the newspaper and watched the news, but still cannot make sense of what is happening. He wonders if anyone is trying to help him or if everyone is out to deceive him. Finally, the song ends on a note of existential emptiness - the singer wakes up every day with a heavy headache, feeling lost and aimless. He doesn't know whether to turn to crime or continue going to work. In both cases, he feels that his life is meaningless and he doesn't want to get involved in anything that would drag him down further.
Line by Line Meaning
Co ja tutaj robię, w centrum tej demonstacji
Why am I here in the center of this demonstration?
Jak się tu znalazłem, nie wiem, kto tu walczy z kim
I don't know how I ended up here or who is fighting against each other
Jedni krzyczą "wieszać", drudzy krzyczą "koronować"
Some are shouting 'hang them', others are shouting 'crown them'
Jest mi wszystko jedno, nie mieszajcie mnie z tym
It's all the same to me, don't involve me in this
Powiedz mi dlaczego
Tell me why?
Się tak nienawidzicie
You hate each other so much
Podgryźcie sobie gardła
Cut each other's throats
Szybciej się wykończycie
You'll kill each other faster
Przeczytałem gazetę, obejrzałem telewizję
I read the newspaper, watched TV
Nie wiem o co chodzi, nie rozumiem z tego nic
I don't know what's going on, don't understand anything from it
Czy ktoś chce mi pomóc, czy ktoś chce mnie zrobić w trąbę
Does anyone want to help me or does someone want to scam me?
Jest mi wszystko jedno, nie mieszajcie mnie z tym
It's all the same to me, don't involve me in this
Jutro się obudzę z ciężkim bólem swojej czachy
Tomorrow I'll wake up with a heavy headache
Pusty jak skarpeta, już od paru dobrych dni
Empty like a sock, for a few good days now
Nie wiem, czy rabować, nie wiem, czy mam iść do pracy
I don't know if I should go rob, I don't know if I should go to work
Jest mi wszystko jedno, nie mieszajcie mnie z tym
It's all the same to me, don't involve me in this
Contributed by Ellie W. Suggest a correction in the comments below.