ロックン仁義
THE TIMERS Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

どうせロックは ありゃしねぇ
演歌やジャリタレ ばかりじゃないか
俺はしがない ロックンローラー
義理も未練もありゃしねぇ

親も世間も みんな言う
たまにはうたえよ 歌謡曲
つらいとこだね ロックンローラー
四角 四面の世の中さ

「古い奴だと お思いでしょうが ちょっと言わせ
ておくんなさい
気がつきゃ かるいサウンドばっかりじゃござんせんか
何をうたってんだか よくわからねぇ 耳障りのいい
差し障りのねぇようなことばかりで
右の耳から左の耳へと抜けて行くような歌ばかりだぁ
それでロックと言えんのか 遠い遠いあの頃のサイケ
デリックサウンドや
リバプールサウンドなんか いったい どこいっちゃった
んでござんしょう
冗談のひとつもいえねぇ 好きな歌さえうたえねぇ
替え歌のひとつにもいちいちめくじらを立てる
いやな世の中になっちまったもんでござんすねぇ
えぇ お客さんよお どうなんだい はっきりしろ」

どうせ 子供のおもちゃだと
エレキギターが すねている
泣いてくれるな ロックンローラー
はやりすたりの人生さ




「失礼さんでござんした」
「いえ いえ どういたしまして」

Overall Meaning

The lyrics of the song ロックン仁義 by THE TIMERS convey the struggles of a rock and roller who is constantly being told by his family and society to sing other genres of music such as enka and Jari-tale. The singer is proud to be a rock and roller, as he feels that it is a unique genre that is not limited to the same repetitive patterns of other music styles. Despite his pride, he admits that he has no sense of duty or lingering attachments, and life as a rock and roller is difficult due to the block-headedness of society.


The lyrics go on to present a powerful spoken-word segment that highlights the tragedy of the current music industry, in which light sounds that are easy to hear have become commonplace to the point where it seems like there are no true rock songs anymore. They express a deep sadness about how Psyche Derrick Sounds, Liverpool Sounds, and other rock genres that once ruled the music industry have vanished, and how singers today are unable to sing anything they truly like without being criticized. The song concludes with a guitar riff, with the singer now exclaiming that the electric guitar is not just a child's toy, but an instrument that he is proud of.


Line by Line Meaning

どうせロックは ありゃしねぇ
Rock music is worthless


演歌やジャリタレ ばかりじゃないか
There are other genres of music besides Enka and Jari-tale


俺はしがない ロックンローラー
I am an insignificant rock 'n' roller


義理も未練もありゃしねぇ
I have no sense of duty or attachment


親も世間も みんな言う
Parents and society tell us all


たまにはうたえよ 歌謡曲
Sing Kayokyoku once in a while


つらいとこだね ロックンローラー
Being a rock 'n' roller is tough


四角 四面の世の中さ
The world is square and flat


「古い奴だと お思いでしょうが ちょっと言わせておくんなさい
I know I'm old-fashioned, but let me say this


気がつきゃ かるいサウンドばっかりじゃござんせんか
Don't you think there's too much lightweight sound around?


何をうたってんだか よくわからねぇ 耳障りのいい差し障りのねぇようなことばかりで
I don't know what they're singing about, but it's all ear-pleasing and non-threatening words.


右の耳から左の耳へと抜けて行くような歌ばかりだぁ
It's all songs that go in one ear and out the other


それでロックと言えんのか 遠い遠いあの頃のサイケデリックサウンドや リバプールサウンドなんか いったい どこいっちゃった んでござんしょう
Is that what they call rock music? What happened to the psychedelic and Liverpool sounds from long ago?


冗談のひとつもいえねぇ 好きな歌さえうたえねぇ 替え歌のひとつにもいちいちめくじらを立てる いやな世の中になっちまったもんでござんすねぇ
I can't even make a joke or sing my favorite song without being criticized. It's become a disagreeable world.


えぇ お客さんよお どうなんだい はっきりしろ
Hey, customers, what do you think? Be clear.


どうせ 子供のおもちゃだと
It's just like a child's toy anyway.


エレキギターが すねている
The electric guitar sulks.


泣いてくれるな ロックンローラー
Don't cry, rock 'n' roller


はやりすたりの人生さ
Life is full of fads and has-beens


「失礼さんでござんした」
"Excuse me."


「いえ いえ どういたしまして」
"No, no, it was nothing."




Contributed by Mason J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

ミスターベイサイド

こういうバンドって今の世の中に大事だと思う。

Grade1961

清志郎さんと同じ時代に生きていられたことに感謝。時代を超えて歌うと言うより語り継がなければならない存在だ。伝説のロッカ-の魂は永遠だ!

snrd79

忌野清志郎の音源をリミックス・アンド・デジタルリマスターして再発売しろ! 今こそ彼の歌を日本人全員が聞く時だ!

すっしー

もの凄く共感する歌ですね。

枝野

あの世でも、歌ってるんだろうな~清志郎・・・。

OxBx

すばらしい

川村弘之

最高です!

k AN

今のミュージシャンに聴かせたい詞かも。

tako9680

良いね!。好きだよ!タイマーズ

ksk_u

清志郎さん、大好きだあぁ!!!🤣

More Comments

More Versions