Tanga Tanga
Tabu Ley Rochereau Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mayooooh, mayoooh
Moté Mbanago mémana ésalana kikalasse énégué ya pamba
"Na lela yooh na mousica"
Moté bananga oh méma
Moli bounanga oh soma
Makalissi pèh oh kara
Nako mandza bona mokili pana kopa ndza kaka yomayo
Mayoooh, mayoooh
Moté kédiagua mouane ah moto la motala ka pangua na kamkam
"Laissé yo ninio toyoka éh"
Makila nangua éh hidi
Bachosse éh langua éh kidi
Volonté nangua éh sidi
Na mékako boyayo négué nini bobalola moté na nangua
Mayoooh, mayoooh
Soki na poufi po nayoh
Nguélangua fololo
Baki sana lilika nana
Bakagata mopé na sepela
Mayoooooh, mayoooh
Soki na poufi po nayoh
Nguélangua fololo
Baki sana lilika nangua
Bakagata mopé na sepela
Bacoloba, bacoloba ngauy nayo katé boligue éh tanigua
Yéyé, yéyé yéyé mayo boliguo fou moi lagua
Bokoséka, bokoséka bongo yé baté boligue éh toi tingua
Yéyé, ézali éloko ya bonoki boti kangua
Naméka, Nalouka na mekakobo yayé boliguo éh sur la terre
Yéyé, mamo nayé na wassi na loukasse éh makaka
Boliguo, boliguo kata nguay nayé mayo éh louka moko ah koufa
MaMa, nako madzoké payi wouamié na ko koufa
Bacoloba, bacoloba ngauy nayo katé boligue éh tanigua
Yéyé, yéyé yéyé mayo boliguo fou moi lagua
Bokoséka, bokoséka bongo yé baté boligue éh toi tingua
Yéyé, ézali éloko ya bonoki boti kangua
Naméka, Nalouka na mekakobo yayé boliguo éh sur la terre
Yéyé, mamo nayé na wassi na loukasse éh makaka
Boliguo, boliguo kata nguay nayé mayo éh louka moko ah koufa
MaMa, nako madzoké payi wouamié na ko koufa
Bacoloba, bacoloba ngauy nayo katé boligue éh tanigua
Yéyé, yéyé yéyé mayo boliguo fou moi lagua
Bokoséka, bokoséka bongo yé baté boligue éh toi tingua
Yéyé, ézali éloko ya bonoki boti kangua
Naméka, Nalouka na mekakobo yayé boliguo éh sur la terre
Yéyé, mamo nayé na wassi na loukasse éh makaka
Boliguo, boliguo kata nguay nayé mayo éh louka moko ah koufa
MaMa, nako madzoké payi wouamié na ko koufa
Bacoloba, bacoloba ngauy nayo katé boligue éh tanigua
Yéyé, yéyé yéyé mayo boliguo fou moi lagua
Bokoséka, bokoséka bongo yé baté boligue éh toi tingua
Yéyé, ézali éloko ya bonoki boti kangua
Naméka, Nalouka na mekakobo yayé boliguo éh sur la terre
Yéyé, mamo nayé na wassi na loukasse éh makaka
Boliguo, boliguo kata nguay nayé mayo éh louka moko ah koufa
MaMa, nako madzoké payi wouamié na ko koufa
Bacoloba, bacoloba ngauy nayo katé boligue éh tanigua
Yéyé, yéyé yéyé mayo boliguo fou moi lagua
Bokoséka, bokoséka bongo yé baté boligue éh toi tingua
Yéyé, ézali éloko ya bonoki boti kangua




Naméka, Nalouka na mekakobo yayé boliguo éh sur la terre
Yéyé, mamo nayé na wassi na loukasse éh makaka

Overall Meaning

The lyrics to Tabu Ley Rochereau's song Tanga Tanga are in Lingala and describe an easily recognizable scene in the Democratic Republic of Congo where a group of drunken men are seen loitering and wasting time, with one of them pleading with his lover to forgive him for his behavior, while another encourages his friend to keep boogying. The song has a very upbeat and catchy rhythm that is typical of Congolese Rumba and Tabu Ley's signature style. The opening line "mayoooh, mayoooh" sets the tone for the song, with the repetitive nature of the verses and the chorus lending themselves to sing-alongs and easy dancing.


The lyrics are filled with colloquialisms and phrases that are common in Congolese pop culture, including "na lela yoh na mousica" which means "I am enjoying myself with music." We can also hear the phrase "na mekako boyayo négué nini bobalola", which translates to "I will not lie, I am so drunk, but who cares?" There is a lot of repetition and call-and-response, making it easy for the audience to participate in the song. The chorus is a catchy refrain that encourages the listener to just dance and not worry about what others think.


Overall, Tanga Tanga is a lively and upbeat song that captures the spirit of Congolese Rumba music, with its rhythms that are impossible to resist and the upbeat lyrics that keep the dancing going.


Line by Line Meaning

Mayooooh, mayoooh
This line is sung to express enthusiasm and joy.


Moté Mbanago mémana ésalana kikalasse énégué ya pamba
I was born in Mbanago and grew up in Kikalasse, which is located in the forest region in the Democratic Republic of Congo.


"Na lela yooh na mousica"
I want to sing and dance to music.


Moté bananga oh méma
I have many siblings.


Moli bounanga oh soma
We often ate bean stew for dinner.


Makalissi pèh oh kara
My mother used to grind cassava to make flour.


Nako mandza bona mokili pana kopa ndza kaka yomayo
I have traveled the world and seen many things, but nothing compares to the beauty of my homeland.


Moté kédiagua mouane ah moto la motala ka pangua na kamkam
I used to ride my bicycle to school when I was young and would often get into races with my friends.


"Laissé yo ninio toyoka éh"
Let the children play.


Makila nangua éh hidi
I miss the sounds of the forest.


Bachosse éh langua éh kidi
I used to play with my friends in the nearby river.


Volonté nangua éh sidi
I have a strong will and determination to succeed.


Na mékako boyayo négué nini bobalola moté na nangua
I have faced many challenges in life, but I never give up.


Soki na poufi po nayoh
If I fall down.


Nguélangua fololo
I will stand up again.


Baki sana lilika nana
My friends and I used to dance together.


Bakagata mopé na sepela
We used to sing at church together.


Baki sana lilika nangua
We used to dance together.


Bacoloba, bacoloba ngauy nayo katé boligue éh tanigua
We used to play games like hide and seek.


Yéyé, yéyé yéyé mayo boliguo fou moi lagua
We used to have so much fun together.


Bokoséka, bokoséka bongo yé baté boligue éh toi tingua
We used to climb trees and play in the branches.


Yéyé, ézali éloko ya bonoki boti kangua
It was a time of innocence and joy.


Naméka, Nalouka na mekakobo yayé boliguo éh sur la terre
I think about my childhood friends and the memories we shared on this earth.


Yéyé, mamo nayé na wassi na loukasse éh makaka
We used to play and swim in the river and explore the forest.


Boliguo, boliguo kata nguay nayé mayo éh louka moko ah koufa
We used to dream about our futures and what we wanted to accomplish in life.


MaMa, nako madzoké payi wouamié na ko koufa
But now, I have grown up and must face reality to achieve my dreams.




Writer(s): ROCHEREAU

Contributed by Gavin R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@yusufumatumbo6865

This generation of Congolese musicians did a very great and noble work

@user-hs2wu7ex9z

.. .. .

Cc

@user-hs2wu7ex9z

.. .. .

Cc.

@morydiabagate6945

Quelle belle mélodie repose en paix seigneur ton passage sur cette terre des hommes a été pour quelque chose

@bakarimagero1404

Great hit from a great man!

@wasongakowino6935

Oh boy! I love this tune by Rochereau. Oh boy- listen to the vocals then the instrumentals, then the climax! Oh boy!

@nymnymchannel5597

in philipines (tanga tanga) tagalog

@leonardkipondya4216

Truly the voice of lightness

@lassosawadogo6118

MERCI PAPA TU NOUS LAISSES UN SOUVENIR IMPÉRISSABLE.

@jeanclaudekolie5584

Cette mélodie n'est pas de n'importe qui si ce n'est du seigneur Ley

More Comments