Crazy
Taichi Mukai Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

You make me crazy, crazy, crazy
上げるは Easy, easy, easy
あの日から
世界に誇る JAPANESE
You make me wavy, wavy, wavy

You got me baby
もっと惹かれさせてよ Lady
その声 その歌で
いつか この手があなたに届く日まで

出会いはいつだっけかな
見える世界 変わったよ
会いたい瞬間にまた
スイッチひとつで会える
思い出せば遥か遥か

You make me crazy, crazy, crazy
上げるは Easy, easy, easy
あの日から
世界に誇る JAPANESE
You make me wavy, wavy, wavy
ずっと朝まで

It's spacy
広がる枠に囚われない
タノシイ セツナイ
いつも どんな歌も歌えば perfect すべて

どんなに落ち込んでも
あなたの声で Sun will shine
それより寄り添うような
悲しみの中に愛を

You make me crazy, crazy, crazy
上げるは Easy, easy, easy
あの日から
世界に誇る JAPANESE
You make me wavy, wavy, wavy
ずっと朝まで





もっと聴かせてよ その声で
もっと惹かれたいよ すべて

Overall Meaning

In the lyrics of Taichi Mukai's song "Crazy," the singer is expressing their feelings of infatuation with someone who has captured their heart. The repetition of the words "crazy" and "easy" in the chorus may reflect the chaos and excitement of falling in love with someone. The phrase "あの日から" ("from that day") suggests that the singer's emotions were sparked by a specific moment or encounter. The line "世界に誇る JAPANESE" ("proud Japanese") could be interpreted as a declaration of national pride, or a reference to the fact that the singer is a Japanese artist.


The singer's desire to be closer to the person they admire is expressed through lines like "もっと惹かれさせてよ Lady" ("make me even more attracted to you, Lady") and "その声 その歌で いつか この手があなたに届く日まで" ("until the day comes when my hand reaches you with your voice and your song"). There is a sense of longing and anticipation in these words. The verse that begins with "出会いはいつだっけかな" ("when did we meet again?") suggests that the singer is reflecting on their past memories with the person they love. The line "思い出せば遥か遥か" ("if I remember, it's very far away") may imply that the memories feel distant and somewhat fuzzy, as if they are something that happened a long time ago.


In the final verse of the song, the singer seems to suggest that the person they love has a special ability to make them feel better, even in difficult times. The lines "どんなに落ち込んでも あなたの声で Sun will shine" ("no matter how down I am, your voice will make the sun shine") and "悲しみの中に愛を" ("love in the midst of sadness") convey a sense of comfort and reassurance. The song ends on a hopeful note, with the repetition of "ずっと朝まで" ("until morning"), suggesting that the singer's love will continue through the night and beyond.


Line by Line Meaning

You make me crazy, crazy, crazy
You drive me insane, over the top with emotions


上げるは Easy, easy, easy
It comes up so easily, so smoothly


あの日から
Since that day


世界に誇る JAPANESE
Proud to be Japanese, representing Japan to the world


You make me wavy, wavy, wavy
You cause me to feel waves of emotions


You got me baby
You have me, my heart belongs to you


もっと惹かれさせてよ Lady
Make me more and more attracted to you, lady


その声 その歌で
With your voice, your song


いつか この手があなたに届く日まで
Until the day comes when I can hold your hand


出会いはいつだっけかな
When did we first meet again?


見える世界 変わったよ
The world as I see it has changed


会いたい瞬間にまた
At the moment I want to see you again


スイッチひとつで会える
With one switch, I can see you again


思い出せば遥か遥か
When I try to remember, it feels so far away


ずっと朝まで
Until morning, forever


It's spacy
Feels like I'm in space


広がる枠に囚われない
I'm not confined by the boundaries


タノシイ セツナイ
It's fun and bittersweet at the same time


いつも どんな歌も歌えば perfect すべて
All is perfect when I sing any song


どんなに落ち込んでも
No matter how down I feel


あなたの声で Sun will shine
Your voice will make the sun shine


それより寄り添うような
Instead, it's like we're getting closer


悲しみの中に愛を
Finding love in sadness


もっと聴かせてよ その声で
Let me hear more of that voice


もっと惹かれたいよ すべて
I want to be more and more drawn to everything you do




Contributed by Madelyn C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions