Her extraordinary career has taken her to all the great concert stages in the world.
With 36 CD releases, and with sales of over 4 million, her work has been hailed throughout the Americas, Europe and Africa.
Her most recent recordings Costa Negra and Negro Color have established her as one of the most important singers in World Music .
In recent years she has performed successful concerts in France, Italy,Spain, Italy, Portugal, Belgium, Germany, Switzerland, Holland, England, Morocco, Angola, Senegal, the United States, Peru, Ecuador, Puerto Rico, Venezuela, the Dominican Republic, Honduras, Uruguay, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Panama, El Salvador, Argentina, Brazil and Mexico.
Tania Libertad represents fearlessness and freedom, tastefulness and vocal virtuosity, absolute integrity, passion and commitment to life and to humanity. In recognition she has been named HONORARY UNESCO PEACE AMBASSADOR . She has also received the title of " COMENDADORA " by the government of Peru and the ORDER OF RIO BRANCO by the Brazilian government.
The emotion her singing elicits in the listener is summarized in a beautiful quote from the great Nobel Prize-winning Portuguese author Jose Saramago:
"The first time I heard Tania Libertad sing,it was a revelation from on high - from a place where only a naked voice might go,alone in the world, unaccompanied by any instrument. Tania was singing the Rafael Alberti composition "La Paloma" acapella, and each note touched a string in my soul until I was completely dazzled." - José Saramago
Para Saciar Mi Sed
Tania Libertad Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me preguntas si es cierto y no sé qué decir.
Tendría que darte un beso, saborearte desnudo,
Tendría que darte un beso para saciar mi sed.
Y luego recorrerte hasta encajarme al centro
Del naufragio perfecto que es el mar de tu cuerpo.
Pensar en todo ello al llegar a la playa,
Y darte una respuesta con el paso del tiempo.
Me preguntas si es cierto, y no sé qué decirte.
Me preguntas si es cierto y no sé qué decir.
Tendría que darte un beso, saborearte desnudo,
Tendría que darte un beso para saciar mi sed.
Y luego recorrerte hasta encajarme al centro
Del naufragio perfecto que es el mar de tu cuerpo.
Pensar en todo ello al llegar a la playa,
Y darte una respuesta con el paso del tiempo.
Y darte una respuesta con el paso del tiempo.
Saborearte desnudo para saciar mi sed.
Me preguntas si es cierto, me preguntas si es cierto,
Me preguntas si es cierto... y no sé qué decir.
The lyrics to Tania Libertad's song "Para saciar mi sed" are very romantic and express a desire to be with someone intimately. The singer is being asked if something is true, but she doesn't know what to say in response. The only way to truly answer the question would be to kiss the person and explore their body, which would satisfy her thirst for them. The words paint a picture of a deep longing and attraction for someone, but also a hesitance to act on those feelings.
The lyrics suggest a passionate and sensual relationship, with the line "recorrerte hasta encajarme al centro del naufragio perfecto que es el mar de tu cuerpo" (to explore you until I fit in the center of the perfect shipwreck that is the sea of your body). The use of imagery suggests that being with this person would be like being lost at sea, but in a beautiful and exciting way. The final lines of the song suggest that the singer needs time to think about what she truly wants and that the answer will come with time.
Overall, the lyrics to "Para saciar mi sed" are very poetic and express a strong desire for intimacy and connection with someone. They suggest that the only way to truly know if something is true is to experience it firsthand, which is a common theme in romantic poetry and music.
Line by Line Meaning
Me preguntas si es cierto y no sé qué decirte.
You ask me if it's true, and I don't know what to tell you.
Tendría que darte un beso, saborearte desnudo,
I would have to kiss you, taste you naked,
Tendría que darte un beso para saciar mi sed.
I would have to give you a kiss to quench my thirst.
Y luego recorrerte hasta encajarme al centro
And then explore you until I fit in the center
Del naufragio perfecto que es el mar de tu cuerpo.
Of the perfect shipwreck that is the sea of your body.
Pensar en todo ello al llegar a la playa,
To think about all of this when arriving at the beach,
Y darte una respuesta con el paso del tiempo.
And give you an answer with the passing of time.
Y darte una respuesta con el paso del tiempo.
And give you an answer with the passing of time.
Saborearte desnudo para saciar mi sed.
Tasting you naked to quench my thirst.
Me preguntas si es cierto, me preguntas si es cierto,
You ask me if it's true, you ask me if it's true,
Me preguntas si es cierto... y no sé qué decir.
You ask me if it's true... and I don't know what to say.
Contributed by Mila K. Suggest a correction in the comments below.