Yamashita was a member of the band Sugar Babe with musicians Taeko Onuki and Kunio Muramatsu, who released their only album Songs in 1975. After the group disbanded in 1976, Yamashita signed to RCA and launched his career, releasing the solo album Circus Town the same year. Also in 1976, he teamed up with Eiichi Ohtaki, the producer of Sugar Babe, and Sugar Babe member Ginji Ito to release Niagara Triangle Vol. 1 which was cited by MTV as one of the finest collaborative efforts of that period. His 1979 award-winning album Moonglow gained moderate success, but his 1980 song Ride on Time peaked at No. 3 on the Japanese Oricon and the same-titled album topped the chart subsequently, propelling him to stardom.
Tatsuro's music has been regarded as a symbol of Japanese outdoor music, as represented by Ride on Time and For You in the early 1980s. In 2011, Yamashita's newly-released album Ray of Hope topped the weekly Oricon Albums Chart, making him the fourth singer to have topped the chart at least once per decade for four decades running. He has been called a "sound craftsman" because of his commitment to music-making. In addition to the vocal backing chorus, he handles everything from guitar arrangement, computer programming, synthesizer, and percussion by himself. Some of his songs are performed entirely by himself. He is particularly good at guitar rhythm cutting. His music is heavily acoustic, but he also has a wide range of knowledge about analog and digital recording due to utilizing the latest technology in music.
"Christmas Eve," Yamashita's best-known song in Japan and the best-selling Japanese single of the 1980s first appeared on his 1983 album Melodies. It topped the charts in 1990 and has since ranked in the top 100 on the Japanese charts every Christmas season. The song was most famously a commercial song for JR Central's "Xmas Express." It has sold nearly 2 million copies since its release and continues to be sold in small quantities as a limited edition every Christmas season.
As a solo artist, Yamashita has released 13 original studio albums, five cover albums, two live albums, multiple compilations, and over 50 singles. He is the most commercially successful Japanese male solo recording artist in the history of the Japanese album chart, selling approximately 9 million albums in total. He has also composed for films and television commercials, and worked on records by other artists. Yamashita frequently collaborated with Alan O'Day, who wrote the English lyrics for some of his most popular songs. He has also collaborated with his wife Mariya Takeuchi, whom he married in 1982. They have one daughter.
Morning Glory
Tatsuro Yamashita Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
目がけて射し込んだ
光に瞳を開いたら
昨夜の暗闇を濡らしてた雨音
微かに想い出して
表はきっと透き通る様な空の色
こんな朝の様な心になれそうな
Morning glory 輝きを heavenly
浴びせかける softly
消えゆく悲しみに
Morning glory いつの日にも surely
君のそばに dearly
愛はあるから
昨夜の夢覚めずにまだ
寝ぼけている街並さえ
動き出すよ ほらもうすぐに
こんな朝の様な心になれるなら
Morning glory いつの日にも surely
君のそばに dearly
愛はあるから
こんな朝の様な心になれるなら
Morning glory いつもいつも surely
君のそばで dearly
愛は見つかるから
Morning glory いつの日にも surely
君のそばに dearly
愛はあるから whoa
Morning glory いつもいつも surely
君のそばで dearly
愛は見つかるから
Morning glory いつの日にも surely
君のそばに dearly
The song "Morning Glory" by Tatsuro Yamashita speaks of a moment of awakening, both literally and figuratively. The singer describes waking up to the light shining through the blinds, opening their eyes to the memories of the rainy night before. The colors of the morning sky peek through the window, and the singer feels as if they could take flight. The morning glory flower is used as a metaphor for the beauty and radiance of the morning, and the uplifting feeling it gives to the singer's heart. The chorus reassures that even in moments of sadness and darkness, love will always be present as a guiding force in life.
The lyrics of "Morning Glory" paint a vivid picture of a scene that most people can relate to. The imagery of light shining through the blinds, sounds of rain, and the breathtaking colors of the morning sky evoke a sense of peace and tranquility. The soothing melody adds to the serene feeling of the song, making it a perfect song to start the day with. The metaphor of the morning glory represents the beauty and brightness of every new day, and the hope it brings for a better tomorrow. "Morning Glory" is a song that encourages the listener to embrace each new day with hope and optimism, and to believe that love will always be there to guide them.
Line by Line Meaning
東に向いている
Facing east
ブラインド目がけて射し込んだ
Shot through the blinds
光に瞳を開いたら
When I opened my eyes to the light
昨夜の暗闇を濡らしてた雨音
The sound of rain that wet last night's darkness
微かに想い出して
Faintly remembering
表はきっと透き通る様な空の色
The surface surely has a transparent sky color
あわてて飛び立つ翼よ
Hurry and fly away, my wings
こんな朝の様な心になれそうな
I feel like I could have a heart like this morning
Morning glory 輝きを heavenly 浴びせかける softly
Morning glory, showering a heavenly glow softly
消えゆく悲しみに Morning glory
Morning glory for the disappearing sadness
いつの日にも surely 君のそばに dearly 愛はあるから
Surely, love is always by your side, dearly
昨夜の夢覚めずにまだ
Still, without waking from last night's dream
寝ぼけている街並さえ
Even the town is drowsy
動き出すよ ほらもうすぐに
It's starting to move, see, very soon
こんな朝の様な心になれるなら
If I could have a heart like this morning
いつもいつも surely 君のそばで dearly 愛は見つかるから
Always, always, love is found by your side, dearly
Morning glory
Morning glory
いつの日にも surely 君のそばに dearly 愛はあるから
Surely, love is always by your side, dearly
Morning glory
Morning glory
いつもいつも surely 君のそばで dearly 愛は見つかるから
Always, always, love is found by your side, dearly
Morning glory
Morning glory
いつの日にも surely 君のそばに dearly 愛はあるから
Surely, love is always by your side, dearly
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Tatsuro Yamashita
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind